Sargybos bokšto INTERNETINĖ BIBLIOTEKA
Sargybos bokšto
INTERNETINĖ BIBLIOTEKA
lietuvių
  • BIBLIJA
  • LEIDINIAI
  • SUEIGOS
  • w11 7/15 p. 3
  • Supaprastintas Sargybos bokšto variantas

Susijusios vaizdo medžiagos nėra.

Vaizdo siužeto įkelti nepavyko.

  • Supaprastintas Sargybos bokšto variantas
  • Sargybos bokštas skelbia Jehovos Karalystę 2011
  • Panašūs
  • Supaprastintasis Sargybos bokšto variantas. Kodėl imta jį leisti?
    Sargybos bokštas skelbia Jehovos Karalystę 2012
  • Naujovė — Sargybos bokšto studijų numeris
    Sargybos bokštas skelbia Jehovos Karalystę 2008
  • Jaudinantys pokyčiai žurnalo Sargybos bokštas leidyboje!
    Mūsų Karalystės tarnyba 2007
  • Taip, tai naujasis studijų numeris!
    Sargybos bokštas skelbia Jehovos Karalystę 2012
Daugiau
Sargybos bokštas skelbia Jehovos Karalystę 2011
w11 7/15 p. 3

Supaprastintas Sargybos bokšto variantas

MALONU pranešti, kad nuo šiol vienerius metus anglų kalba kas mėnesį leisime ir supaprastintą studijoms skirto Sargybos bokšto variantą. Tai bus bandomasis laikotarpis. Šiame variante spausdinsime studijų ir, kiek tilps, kitus straipsnius. Neabejojame, kad ši naujovė padės dar geriau patenkinti daugelio Jehovos garbintojų dvasinius poreikius. Kam šis naujas leidinys ypač bus naudingas?

Kai kuriose šalyse, pavyzdžiui, Fidžyje, Ganoje, Kenijoje, Liberijoje, Nigerijoje, Papua Naujojoje Gvinėjoje, Saliamono Salose, dažnas mūsų brolis kalba angliškai. Nors šiaip jie pratę šnekėti kuria nors vietine kalba, anglų kalbos prireikia Karalystės salėje ar tarnyboje. Tiesa, jų anglų kalba paprastesnė nei ta, kuri iki šiol buvo vartojama mūsų leidiniuose. Antra grupė žmonių, akivaizdžiai turėsianti naudos iš supaprastinto Sargybos bokšto, — tai Dievo tarnai, dėl įvairių priežasčių persikėlę į šalis, kur didžioji dalis gyventojų kalba angliškai. Iš kitur atvykusių brolių kalbos žinios dažnai būna ribotos, o sueigų gimtąja kalba lankyti jie neturi kaip.

Kas savaitę nagrinėdami Sargybos bokšto straipsnius, tinkamu laiku gauname pagrindinę dvasinio maisto porciją. Tam, kad kuo daugiau naudos iš šių studijų pasisemtų kiekvienas dalyvis, ir buvo nuspręsta pradėti leisti supaprastintą žurnalo variantą. Jame bus vartojamas siauresnis žodynas, paprastesnės gramatinės konstrukcijos, trumpesni sakiniai. Skirsis ir naujo žurnalo viršelis. Studijų straipsnių paantraštės, pastraipų numeracija, pakartojimo klausimai, iliustracijos abiejuose variantuose iš esmės sutaps, todėl per Sargybos bokšto studijas visi galės sekti nagrinėjamą medžiagą ir dalyvauti aptarime. Kaip skiriasi vienas ir kitas žurnalo variantas, rodo apačioje įdėtas pavyzdys — ištrauka iš pirmojo studijų straipsnio antrosios pastraipos.

Viliamės, kad šis naujas leidinys bus atsakymas į maldas visiems, kurie Jehovos prašo: „Suteik man išminties suprasti Tavo įsakymus“ (Ps 119:73, Brb). Neabejojame, jog ši priemonė padės daugeliui brolių ir sesių, taip pat anglakalbių tėvų vaikams dar geriau pasiruošti Sargybos bokšto studijoms. Iš visos širdies dėkojame Jehovai už tai, kad mylėdamas broliją jis per „ištikimą ir nuovokų vergą“ teikia mums gausybę dvasinio peno (1 Pt 2:17, Brb; Mt 24:45, NW).

Jehovos liudytojų Vadovaujančioji taryba

    Leidiniai lietuvių kalba (1974–2025)
    Atsijungti
    Prisijungti
    • lietuvių
    • Bendrinti
    • Parinktys
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Naudojimosi svetaine sąlygos
    • Privatumo politika
    • Privatumo nustatymai
    • JW.ORG
    • Prisijungti
    Bendrinti