Qe tbʼanel noticia kubʼ ttzʼibʼin Mateo
27 Tej qsqix, ok kychmon kyibʼ pal nim kyoklen ex qe ansyan toj tnam tuʼn tkubʼ kyximen tzeʼn tuʼn tkubʼ kybʼyoʼn Jesús. 2 Ex tej otoq tzʼok kykʼalon Jesús, xi kyiʼn ex xi kyqʼoʼn toj tqʼabʼ Pilato aju gobernador.
3 Tej tok tkeʼyin Judas, aju xi tqʼoʼn Jesús toj kyqʼabʼ xjal, qa kubʼ qʼoʼn tsentens Jesús tuʼn tkubʼ bʼyoʼn, kubʼ tnaʼn bʼis toj tanmi ex meltzʼaj qʼolte 30 moneda te plata kye pal nim kyoklen ex qe ansyan. 4 Ex xi tqʼamaʼn jlu kye: «Ma kubʼ nbʼinchaʼne il, ma txi nqʼoʼne jun xinaq* mintiʼ til toj kyqʼabʼe». Atzun kye xi kytzaqʼweʼn te: «¡Tex teya tproblem, mintiʼ qeye qoklen tiʼj!». 5 Tuʼntzunju kyaj t-xoʼn Judas qe moneda te plata toj templo ex ikʼ bʼet. Yajxitl, jaw tjatzʼoʼn tqul. 6 Pero jaw kyskʼoʼn nejenel kye pal qe moneda te plata ex kyqʼama: «Mintiʼ in tzaj tqʼoʼn ley ambʼil tuʼn tkux qqʼoʼn pwaq lu toj tkubʼil at toj templo, porke ma tzʼajbʼen tuʼn ttzaj laqʼet tchwinqlal* jun xinaq». 7 Tej kybʼaj yolin kyxolx, tzaj kylaqʼoʼn jun piẍ txʼotxʼ tok tbʼi ttxʼotxʼ bʼinchal kʼil tukʼil pwaq lu. Ex toj lugar lu e kux maquʼn xjal desconocido. 8 Tuʼntzunju, Lugar te Chikʼ tbʼi txʼotxʼ lu ok qʼoʼn ex ax tbʼi tok toj ambʼil jaʼlo. 9 Iktzun tten japun kywi yol tzaj tqʼamaʼn Dios te profeta Jeremías tej tqʼama jlu: «Tzaj kytzyuʼn 30 moneda te plata, aju twi jun xinaq ok kyqʼoʼn junjun tkʼwal Israel, 10 ex tzaj kylaqʼoʼn aju ttxʼotxʼ bʼinchal kʼil ik tzeʼn tzaj tqʼamaʼn Jehová* weye».
11 Tej waʼltoq Jesús twitz gobernador, xi tqanin gobernador te: «¿Ape teya rey kye judiy?». Atzunte Jesús xi ttzaqʼweʼn: «Aqine, axa ma tzaj qʼamante». 12 Pero mintiʼ jun yol xi ttzaqʼweʼn Jesús tej kyok ten nejenel kye pal ex qe ansyan yolil tiʼj. 13 Atzunte Pilato xi tqanin te: «¿Mintiʼpe in tbʼiʼna tkyaqilju in kyqʼamaʼn xjal lu tiʼja?». 14 Pero mintiʼ xi ttzaqʼweʼn Jesús ni jun yol, tuʼntzunju nim jaw labʼin gobernador tiʼj.
15 Tkyaqil abʼqʼi, tej tkubʼ kyikʼsaʼn xjal fiesta te Pascua, in netztoq ttzaqpiʼn gobernador jun pres aju xi kyqʼamaʼn xjal tuʼn tetz tzaqpiʼn. 16 Toj ambʼil aju, ten jun xjal pres aju Barrabás tbʼi ex ojtzqiʼntoq twitz kyuʼn xjal. 17 Tuʼntzunju xi tqanin Pilato kye xjal ok kychmon kyibʼ atz: «¿Alkye kyajbʼile tuʼn tex ntzaqpiʼne? ¿A Barrabás moqa a Jesús aju in nok kyqʼoʼne tbʼi te Cristo?». 18 Otoq tzʼel tnikʼ Pilato tiʼj qa xi kyqʼoʼn Jesús toj tqʼabʼ tuʼnju tzaj txʼaʼl tiʼj kykʼuʼj tiʼj. 19 Ax ikx, tej tzmatoq qʼuqli Pilato toj lugar jatumel ok juicio, pon tsamaʼn t-xuʼjil tqanil jlu te: «Miʼn tzʼokx tqʼon tibʼa toj problem tukʼil xjal lu tzʼaqli, porke ma kubʼ nwitzkʼane ex nim ma chin tzaj xobʼe tuʼn». 20 Pero kubʼ kykʼuʼj xjal kyuʼn pal nim kyoklen ex qe ansyan tuʼn t-xi kyqanin tuʼn tetz tzaqpiʼn Barrabás ex tuʼn tkubʼ bʼyoʼn Jesús. 21 Entonces xi tqanin gobernador juntl maj kye: «¿Alkye jun kyxol kabʼe xjal lu kyaje tuʼn tex ntzaqpiʼne?». Atzun kye xi kytzaqʼweʼn te: «¡A Barrabás!». 22 Tuʼntzunju xi tqanin Pilato kye: «¿Entonces tiʼ kxel nbʼinchaʼne tiʼj Jesús aju in nok kyqʼoʼne tbʼi te Cristo?». Xi kytzaqʼweʼn kykyaqil xjal: «¡Kyqʼonktze twitz tzeʼ!». 23 Pero xi tqanin Pilato kye: «¿Tiquʼn? ¿Alkye nya bʼaʼn ma kubʼ tbʼinchaʼn?». Atzun kye xjal mas e jaw schʼin ex kyqʼama: «¡Kyqʼonktze twitz tzeʼ!».
24 Tej tok tkeʼyin Pilato qa mlay bʼant jun tiʼ tuʼn ex qa mas e jaw tilj xjal, tzaj tiʼn aʼ ex el txʼajoʼn tqʼabʼ kywitz. Ex xi tqʼamaʼn jlu kye: «Qa ma kyim* xjal lu, mintiʼ weye wil tiʼj, sino aqeye che bʼinchal il». 25 Tej tok kybʼiʼn xjal lu, kykyaqil xi kytzaqʼweʼn: «¡Aqoʼye kyukʼil qkʼwale at qile qa ma kyim xjal lu!».* 26 Tuʼntzunju, etz ttzaqpiʼn Pilato Barrabás ex xi tqʼoʼn orden tuʼn tbʼaj asyalin Jesús ex tuʼn tjaw qʼoʼn twitz tzeʼ.
27 Entonces xi kyiʼn tsoldad gobernador Jesús toj tja gobernador ex ok kybʼuyin kyibʼ soldad tiʼj. 28 El kyiʼn t-xbʼalun ex ok kyqʼoʼn jun manta kyaq keʼyin tiʼj. 29 Ax ikx bʼaj kybʼinchaʼn jun corona tukʼil chʼiʼx ex jax kyqʼoʼn toj twiʼ Jesús. Ex xi kyqʼoʼn jun caña toj tqʼabʼ toj lado derecho, e kubʼ ẍmejeʼ twitz, e ok ten xmayil tiʼj ex xi kyqʼamaʼn te: «¡Bʼaʼn qʼij teya, aya rey kye judiy!». 30 Yajxitl e ok ten tzubʼil toj twitz, el kyiʼn caña toj tqʼabʼ ex ajbʼen kyuʼn tuʼn tok kykʼixbʼisaʼn twiʼ. 31 Tej kybʼaj xmayin tiʼj Jesús, el kyiʼn manta tiʼj, ok kyqʼoʼn t-xbʼalun juntl maj ex xi kyiʼn tuʼn tjaw kyqʼoʼn twitz tzeʼ.
32 Tej kyetz toj tnam, kanet jun xinaq te Cirene kyuʼn aju Simón tbʼi. Ex ok obligarin tuʼn t-xi tiqan tzeʼ jatumel tuʼn tjaw qʼoʼn Jesús. 33 E pontzun toj jun lugar Gólgota tbʼi, a tzʼelpun yol lu Tbʼaqil Wibʼaj. 34 Ex xi kyqʼoʼn vin te Jesús smoʼn tukʼil taʼl kʼul kʼa. Pero tej t-xi tnikʼbʼeʼn, ya mintiʼ xi tkʼaʼn. 35 Entonces jaw kyiʼn soldad swert kyxolx tuʼn tbʼaj kysipen t-xbʼalun Jesús tej otoq jaw qʼoʼn twitz tzeʼ. 36 Ex e kubʼ qeʼ atz tuʼn kyxqʼuqin tiʼj. 37 Ax ikx kubʼ kytzʼibʼin tiquʼn kubʼ bʼyoʼn Jesús ex jax kyqʼoʼn tibʼaj twiʼ. Kubʼ kytzʼibʼin: «Atzun Jesús jlu, aju rey kye judiy».
38 Ax ikx e jaw qʼoʼn kabʼe eleqʼ twitz tzeʼ ttxlaj Jesús, jun toj derecha ex juntl toj izquierda. 39 Tej kyikʼ xjal ttxlaj Jesús, e ok ten xmayil tiʼj, xi kyyukchaʼn kywiʼ 40 ex kyqʼama: «¿Nyapetzun aya qʼamante qa kbʼel t-xituʼna templo ex qa kjawil tbʼinchaʼna juntl maj toj oxe qʼij? ¡Klom tibʼa jaʼlo! Qa aya tkʼwal Dios, ¡tkuʼtza twitz tzeʼ te kʼixbʼisabʼil!». 41 Ax ikx e ok ten pal nim kyoklen xmayil tiʼj Jesús junx kyukʼil escriba ex qe ansyan. Kyqʼama jlu: 42 «¡E klet txqantl tuʼn, atzunte mintiʼ in bʼant tklonte tibʼ! Qa aya rey te Israel, tkuʼtza twitz tzeʼ ex qo okslale tiʼja. 43 ¿Mintiʼpe ok qeʼ tkʼuʼja tiʼj Dios ex tqʼamaya: ‹Aqine Tkʼwal Dios›? Qa ikju, bʼaʼn tuʼn tkolin Dios tiʼja jaʼlo qa in tzalaj tiʼja». 44 Nya oʼkxju, ax ikx kye eleqʼ e jaw qʼoʼn twitz tzeʼ ttxlaj Jesús e ok ten xmayil tiʼj.
45 Ex tzaj qlolj twitz kyaʼj toj lugar aju, como a las 12* del mediodía ex pon bʼaj chʼixme te las 3* te qale. 46 Tej chʼixtoq tpon a las 3 te qale, jaw schʼin Jesús tukʼil tkyaqil tipumal ex tqʼama: «Éli, Éli, ¿láma sabakhtháni?». A tzʼelpun yol lu, «Dios mío, Dios mío, ¿tiquʼn ma chin kyaj tqʼoʼna njunalxe?». 47 Tej tok kybʼiʼn xjal ateʼ atz aju tqʼama Jesús, kyqʼama jlu: «In txkoʼn xinaq lu tiʼj Elías». 48 Entonces xi ojqelan jun kyxol jyolte jun esponja, kux tqʼoʼn toj vin txʼam, ok tqʼoʼn tiʼj jun caña ex jax tlaqʼbʼaʼn tuʼn t-xi ttzʼubʼin Jesús. 49 Atzun kye txqantl xi kyqʼamaʼn te: «¡Qʼonkja! A ver qa ma tzul Elías klolte». 50 Entonces jaw schʼin Jesús juntl maj tukʼil tkyaqil tipumal ex kyim.*
51 Ex de repente kubʼ laqj cortina tokx toj templo te kabʼe, tzaj tzyet twi tuʼn tkuʼpin bʼaj t-xeʼ. Ax ikx tzaj yukch txʼotxʼ ex e kubʼ pax abʼj. 52 E jaqet qe muqbʼil ex qʼanchaʼlix* kyxmilal tmajen Dios otoq che kyim, 53 ex nim qe xjal ok kyqʼoʼn kywitz tiʼj jlu. (Tej otoq jaw anqʼin Jesús, ateʼ junjun xjal i etz kyxol panteón ex e okx toj tnam xjan).* 54 Tej tok tqʼoʼn twitz capitán ex qe soldad in che xqʼuqin tiʼj Jesús tiʼj terremoto ex tiʼjju in bʼaj, nim e tzaj xobʼ ex kyqʼama: «Qʼanchaʼl qa Tkʼwal Dios te xinaq lu».
55 Nim qe xuʼj* e bʼet junx tukʼil Jesús tej tetz toj Galilea tuʼn kyajbʼen te, in che keʼyintoq tiʼj najchaq. 56 Kyxol xuʼj lu ten María Magdalena, ten María aju ttxuʼ Santiago ex Josés, ex aju kytxuʼ tkʼwal Zebedeo.
57 Tej chʼixtoq tkux bʼaj qʼij, pon jun xinaq qʼinun te Arimatea aju José tbʼi. Ax ikx otoq tzʼok te tdiscípulo Jesús. 58 Xi yolil tukʼil Pilato ex xi tqanin t-xmilal Jesús te. Tuʼntzunju, xi tqʼoʼn Pilato orden tuʼn t-xi qʼoʼn t-xmilal Jesús te. 59 Entonces xi tiʼn José t-xmilal Jesús, bʼaj tbʼalqʼiʼn toj jun piẍ tela te lino saq ex tbʼanelxix. 60 Yajxitl, okx tqʼoʼn toj jun akʼaj panteón kubʼ tbʼinchaʼn kyxol abʼj atz toj ttxʼotxʼ. Ax ikx ok tqʼoʼn jun nintz abʼj ttzi panteón ex ikʼ bʼet. 61 Pero kukx kyaj María Magdalena tukʼil juntl María ttzi panteón ex e kubʼ qeʼ ttzi.
62 Bʼaj tkyaqil jlu tej tbʼaj kybʼinchaʼn kyten xjal tiʼj qʼij sábado. Toj juntl qʼij, ok kychmoʼn kyibʼ pal nim kyoklen ex qe fariseo twitz Pilato. 63 Ex xi kyqʼamaʼn te: «Tat, ma tzaj qnaʼne qa tej naʼmxtoq tkyim sbʼul lu tqʼama: ‹Ok chin kjawil anqʼine* toj toxin qʼij›. 64 Tuʼntzunju, qʼonxa orden kye soldad tuʼn tok kyxqʼuqin panteón tzmaxi aj tikʼ oxe qʼij. Porke si no jaku che ul tdiscípulo tuʼn tex kyelqʼan t-xmilal ex jaku txi kyqʼamaʼn kye xjal: ‹¡Ma jaw anqʼin kyxol kyimni!›. Ex mas peor jaku tzʼok nya ax tok yol lu twitz tnejel». 65 Atzunte Pilato xi ttzaqʼweʼn kye: «Jaku txi kyiʼne jun grupo soldad kyukʼile. Kyxiʼye ex che xqʼuqine tiʼj panteón ex kybʼinchame aju mas tbʼanel jaku bʼant kyuʼne». 66 E ikʼtzun bʼet ex ok kyqʼoʼn jun sey tiʼj abʼj tuʼntzun tkyaj mas segur. Ax ikx e kyaj kyqʼoʼn qe soldad tuʼn kyxqʼuqin tiʼj panteón.