Qe tbʼanel noticia kubʼ ttzʼibʼin Marcos
6 Ikʼtzun bʼet Jesús toj lugar aju ex xiʼ toj tnam jatumel jaw chʼiy. Ax ikx e xiʼ tdiscípulo tukʼil. 2 Tej tpon qʼij sábado, ok ten Jesús qʼol xnaqʼtzbʼil toj ja te kʼulbʼil ex chʼixmi kykyaqil qeju in che bʼin tiʼj e jaw labʼin ex kyqʼama jlu: «¿Jatumel ma tzaj tiʼn xinaq* tkyaqil jlu? ¿Tiquʼn o tzaj qʼoʼn tnabʼil ex tiquʼn in che bʼant milagro tuʼn? 3 ¿Nyapetzun a tal María jlu, aju carpintero ex terman tibʼ tukʼil Santiago, José, Judas ex Simón? ¿Nyapetzun qxol in che anqʼin tanabʼ?». Ex ok jlu te jun tolsabʼil kye xjal ex mintiʼ ok qeʼ kykʼuʼj tiʼj. 4 Pero xi tqʼamaʼn Jesús kye: «In nok qʼoʼn toklen jun profeta toj kykyaqil lugar, pero mintiʼ in nok qʼoʼn toklen toj ttnam, tuʼn tfamilia ex kyuʼn toj tja». 5 Tuʼntzunju oʼkx kubʼ tqʼanin junjun yabʼ tej tkubʼ tqʼoʼn tqʼabʼ kyibʼaj, pero ya mintiʼ bʼant ni jun milagro tuʼn atz. 6 Ex jaw labʼin Jesús kyiʼj xjal porke mintiʼ ok qeʼ kykʼuʼj tiʼj Dios. Ax ikx xiʼ kyoj aldea nqayin ateʼ tuʼn t-xi tqʼoʼn xnaqʼtzbʼil.
7 Entonces ok tchmoʼn Jesús qeju Doce ex e xi tsamaʼn kakabʼ kybʼet. Ax ikx xi tqʼoʼn kyoklen tuʼn tetz kylajoʼn qe demonio toj kyanmi xjal. 8 Ex xi tqʼamaʼn kye tuʼn miʼn t-xi kyiʼn ni jun tiʼ toj kybʼe, sino oʼkx jun kytzeʼ. Ax ikx tuʼn miʼn t-xi kyiʼn pan, nix jun morral tkubʼil kywa ex pwaq* toj kʼalbʼil kykʼuʼj.* 9 Xi tqʼamaʼn kye tuʼn tok kyqʼoʼn kyxajabʼ ex tuʼn miʼn t-xi kyiʼn kabʼe kyxbʼalun.* 10 Ax ikx xi tqʼamaʼn kye: «Aj kyokxe toj jun ja, che tenkje atz tzmaxi aj kyikʼ bʼete toj lugar aju. 11 Pero qa mintiʼ ma che okx qʼiʼne toj jun lugar moqa mintiʼ ma che ok bʼiʼne, bʼaʼn tuʼn tel kychtoʼne quq tiʼj kyqane aj kyetze tuʼn tel kynikʼ xjal tiʼj qa otoq kubʼ kybʼinchaʼn jun nya bʼaʼn». 12 Kubʼtzun bʼe kyuʼn apóstol ex xi kyqʼamaʼn kye xjal qa iltoq tiʼj tuʼn tajtz tiʼj kyanmi. 13 Ax ikx etz kylajoʼn nim demonio toj kyanmi xjal, ok kyqʼoʼn aseyt kyiʼj nim yabʼ ex e kubʼ kyqʼanin.
14 Ok tbʼiʼn rey Herodes jlu porke in che yolintoq xjal tiʼj Jesús noq jaxku tumel ex in kyqʼamaʼntoq: «Ma jaw anqʼin Juan el Bautista* kyxol kyimni, por eso in che bʼant milagro tuʼn». 15 Atzun junjuntl xjal kyqʼama: «A Elías». Ex junjuntl: «Jun profeta ik tzeʼn qeju e anqʼin ojtxe». 16 Tej tok tbʼiʼn Herodes in che yolin xjal tiʼj Jesús, tqʼama: «Atzun Juan aju el wiʼne twiʼ, ma jaw anqʼin kyxol kyimni».* 17 Tej naʼmxtoq tbʼaj jlu, xi tqʼamaʼn Herodes tuʼn tokx qʼoʼn Juan pres ex tuʼn tok kʼaloʼn tuʼn cadena tuʼn tpaj Herodías, aju t-xuʼjil Filipo terman Herodes. Tuʼnju otoq kubʼ mojeʼ Herodes tukʼil Herodías, 18 xi tqʼamaʼn Juan jlu te: «Mintiʼ qʼoʼn permis teya tuʼn tkubʼ mojeʼya tukʼil t-xuʼjil termana». 19 Tuʼntzunju tzaj tqʼoj Herodías tiʼj ex tajtoq tuʼn tkubʼ tbʼyoʼn. Pero mintiʼ kanet tumel tuʼn 20 porke ok trespetarin Herodes Juan. Ojtzqiʼntoq tuʼn qa jun xinaq tzʼaqli ex in najbʼen te Dios, tuʼntzunju ok t-xqʼuqin. Kubʼ tnaʼn Herodes tzalajbʼil tkyaqil maj tej tok tbʼiʼn qe tyol Juan, pero mintiʼtoq ojtzqiʼn tuʼn tiʼ tuʼn t-xi tbʼinchaʼn tukʼil.
21 Pero pon ambʼil ayon Herodías tiʼj. Kubʼ tbʼinchaʼn Herodes jun nintz waʼn tuʼn tkubʼ tcelebrarin tcumpleaño. Tuʼntzunju, xi tqʼoʼn invitación kyiʼj xjal nim kyoklen toj gobierno, kyiʼj nejenel kye soldad ex kyiʼj xjal mas nim kyoklen toj Galilea. 22 Entonces okx tal Herodías ex bʼixin. Ex tbʼanel ela toj twitz Herodes kyukʼix qeju in che waʼn tukʼil* aju ok kykeʼyin. Tuʼntzunju xi tqʼamaʼn rey te txin: «Qanintza weye noq alkyexku taja, ex kxel nqʼoʼne teya». 23 Nya oʼkxju, ax ikx xi tjurarin jlu te: «Kxel nqʼoʼne teya noq alkyexku tajbʼila, axpe ikx aju nikʼjan* txʼotxʼ in chin kawine tibʼaj». 24 Tej tok tbʼiʼn txin jlu, etz ex xi tqanin te ttxuʼ: «¿Tiʼ kxel nqanine?». Atzunte ttxuʼ xi tqʼamaʼn te: «Qaninxa twiʼ Juan el Bautista». 25 Tuʼntzunju jurat xi ojqelan txin tukʼil rey ex xi tqanin te: «Wajbʼile tuʼn ttzaj tqʼoʼna weye jaʼloxix toj jun bandeja aju twiʼ Juan el Bautista». 26 Maske tzaj nim tbʼis rey tuʼn jlu, xi tqʼoʼn aju xi tqanin txin te porke tzaj tnaʼn aju xi tjurarin te ex porke ateʼtoq xjal xi tqʼoʼn invitación kyiʼj.* 27 Tuʼntzunju, jurat xi tsamaʼn rey jun soldad qʼilte twiʼ Juan. Entonces xiʼ soldad jatumel tokx Juan pres, el ttxʼemin twiʼ 28 ex tzaj tiʼn toj jun bandeja. Yajxitl xi tqʼoʼn te txin, atzunte txin xi tqʼoʼn te ttxuʼ. 29 Tej tok kybʼiʼn tdiscípulo Juan jlu, e pon qʼilte t-xmilal, xi kyiʼn ex kux kymaquʼn.
30 Ok kychmon kyibʼ t-apóstol Jesús tiʼj ex xi kyqʼamaʼn te tkyaqilju bʼant kyuʼn ex aju xi kyxnaqʼtzaʼn. 31 Atzunte Jesús xi tqʼamaʼn kye: «Che tzaje wukʼile, qoʼqe toj jun lugar najchaq tuʼntzun kyojlane jun rat». Tuʼnju nim xjal e pon aj kyukʼil, mintiʼ ten ambʼil kyiʼj tuʼn kywaʼn. 32 Tuʼntzunju e xiʼ toj jun bark tuʼn kypon toj jun lugar najchaq tuʼntzun kyten kyjunalx. 33 Pero ok kykeʼyin junjun xjal tej kyxiʼ, atzun kye txqantl ok kybʼiʼn. Tuʼntzunju, e etz nim xjal kyoj nimku tnam ex e xi bʼet tuʼn kyqan tuʼn kypon nej kywitz. 34 Tej tkuʼtz Jesús toj bark, ok tkeʼyin nim xjal ex tzaj qʼaqʼin tkʼuʼj kyiʼj porke e ok ik tzeʼn qe rit* mintiʼ pastoril kye. Ex xi tzyet tuʼn t-xi tqʼoʼn nim xnaqʼtzbʼil kye.
35 Tej chʼinxtoq tex bʼaj qʼij, e pon laqʼeʼ tdiscípulo tukʼil ex xi kyqʼamaʼn te: «Aju lugar lu najchaq taʼ ex ya ma txiʼ or. 36 Qʼamanxa kye xjal tuʼn kymeltzʼaj ex tuʼn kyxi loqʼel kywa kyoj aldea ex qe lugar nqayin ateʼ tzalu». 37 Pero xi ttzaqʼweʼn Jesús kye: «Kyqʼonxe chʼin kywa». Atzun kye xi kyqanin te: «¿Taja tuʼn qxiʼye loqʼel 200 denario* pan tuʼntzun t-xi qʼet te kywa?». 38 Xi ttzaqʼweʼn Jesús kye: «¿Jteʼ pan qʼiʼn kyuʼne? Kyxiʼye keʼyilte». Tej otoq tzʼok kykeʼyin xi kyqʼamaʼn te: «Oʼkx jweʼ pan ex kabʼe pescad». 39 Entonces xi tqʼamaʼn Jesús kye xjal tuʼn kykubʼ qeʼ en grupo tibʼaj chaʼx kʼul. 40 E kubʼtzun qeʼ toj grupo te 100 ex te 50. 41 Yajxitl tzaj ttzyuʼn Jesús jweʼ pan ex qe kabʼe pescad, jaw tkeʼyin twitz kyaʼj ex ok tqʼoʼn jun naʼj Dios.* Ax ikx kubʼ tpiẍun qe pan ex xi tqʼoʼn kye tdiscípulo, atzun kye tdiscípulo xi kyqʼoʼn kye xjal. Ex ax jlu bʼant tuʼn kyukʼil kabʼe pescad. 42 E waʼn kykyaqil xjal ex e noj. 43 Ex jaw kychmoʼn pan kyaj sobrarin ex noj 12 chiʼl kyuʼn. Ax ikx jaw kychmoʼn pescad otoq kyaj sobrarin. 44 Tuʼn tkyaqil, e waʼn 5 mil xinaq tiʼj pan.
45 Yajxitl, jurat xi tqʼamaʼn Jesús kye tdiscípulo tuʼn kyjax toj bark ex tuʼn kyxiʼ nej toj juntl plaj mar nqayin tiʼj Betsaida. Atzunte tzmatoq in bʼaj yolin kyukʼil xjal. 46 Tej tbʼaj yolin kyukʼil xjal, xi naʼl Dios tibʼaj jun witz. 47 Tej ttzaj qlolj, ya otoq tzʼokx laqʼeʼ bark toj tnikʼjan mar, atzunte Jesús attoq tjunalx tibʼaj witz. 48 Entonces ok tkeʼyin Jesús qa otoq che sikt tdiscípulo tuʼn tbʼet bark kyuʼn porke atz tzaj kyqʼiqʼ kywitz. Tuʼntzunju tej chʼixtoq qsqix* xi bʼet Jesús tibʼaj aʼ ex pon laqʼeʼ kyukʼil, pero kubʼ t-ximen* tuʼn tikʼ nej kywitz. 49 Tej tok kykeʼyin tdiscípulo Jesús in bʼet tibʼaj aʼ, kubʼ kyximen: «¡Jun fantasma!». Ex e jaw schʼin 50 tuʼnju kykyaqil ok kykeʼyin ex tzaj xobʼil kyiʼj. Pero jurat xi tqʼamaʼn Jesús kye: «¡Miʼn che xobʼe! Aqine ma chin ul». 51 Jaxtzun Jesús toj bark kyukʼil ex weʼ kyqʼiqʼ. Tej tok kykeʼyin jlu, nim e jaw labʼin 52 tuʼnju naʼmxtoq tel kynikʼ tiʼj tiʼ tzʼelpuna milagro bʼant tuʼn Jesús kyiʼj pan. Ex kukx ok tilil kyuʼn tuʼn tel kynikʼ tiʼj tkyaqil.
53 Tej kypon toj juntl plaj mar, e pon toj Genesaret ex ok kykʼalon bark nqayin atz. 54 Pero tej kykuʼtz toj bark el kynikʼ xjal tiʼj Jesús. 55 Ax ikx e xi ojqelan qʼamalte kye txqantl in che anqʼin toj lugar aju ex tzaj kyiʼn qeju at jun yabʼil kyiʼj twitz camilla tukʼil Jesús, toj lugar jatumel ok kybʼiʼn qa atz taʼ. 56 Noq jaxku tumel okx Jesús, toj jun aldea, toj jun tnam moqa alkyexku juntl lugar, kubʼ kyqʼoʼn xjal qe yabʼ kyoj plas te merkad ex e kubʼsan twitz tuʼn t-xi tqʼoʼn ambʼil kye maske oʼkx tuʼn tok kytzyuʼn ttxaʼn t-xbʼalun. Ex kykyaqil qeju ok kytzyuʼn t-xbʼalun el yabʼil kyiʼj.