Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • Sante Salomon 2
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

Rezime Sante Salomon

    • TIFI SOULAMIT DAN KAN LERWA SALOMON (1:1–3:5)

Sante Salomon 2:1

Not

  • *

    An Franse, crocus.

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard,

    15/1/2015, p. 31

Sante Salomon 2:2

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard,

    15/1/2015, p. 31

Sante Salomon 2:4

Not

  • *

    Lit., “lakaz kot divin koule.”

Sante Salomon 2:6

Index

  • Gid Resers

    La Tour de Garde,

    1/2/2007, p. 16

Sante Salomon 2:7

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard,

    15/1/2015, p. 31

    1/2/2007, p. 16-17

Sante Salomon 2:9

Not

  • *

    Ouswa “treli.”

Sante Salomon 2:10

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard,

    15/1/2015, p. 32

Sante Salomon 2:11

Not

  • *

    Ouswa “Sezon lapli.”

Sante Salomon 2:17

Not

  • *

    Lit., “zour respire.”

  • *

    Ouswa kitfwa, “bann montagn ki diviz an-de.” Ouswa “bann montagn Beter.”

Tradiksion Paralel

Klik lor sif enn verse pou trouv bann verse Labib dan lezot Lang.
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
Sante Salomon 2:1-17

Sante Salomon

2 “Mo zis enn safran* dan bann laplenn ki lor lakot,

Enn lis dan bann vale.”

 2 “Parey kouma enn lis parmi bann pikan

Koumsa mem mo bien-eme ete parmi bann tifi.”

 3 “Parey kouma enn pie pom parmi ban pie dan lafore,

Koumsa mem mo bien-eme ete parmi bann garson.

Se avek pasion, ki mo dezir pou asiz dan so lonbraz,

Ek so frwi li dou dan mo labous.

 4 Li’nn amenn mwa dan lakaz kot fer bann gran resepsion,*

Ek so lamour ti kouma enn bandrol lor mwa.

 5 Donn mwa bann gato rezin pou rafresi mwa;

Bann pom pou mo refer,

Parski mo malad telman mo lamour for.

 6 So lame gos anba mo latet,

Ek avek so lame drwat li may mwa.

 7 Mo fer zot fer serman, A bann tifi Zerizalem,

Par bann gazel ek bann femel serf ki viv dan bwa:

Pa esey evey ouswa provok lamour dan mwa tanki lamour limem li pa anvi.

 8 Mo tann lavwa mo bien-eme!

Gete! Ala li pe vini,

Li pe grinp bann montagn, li pe sote lor bann kolinn.

 9 Mo bien-eme parey kouma enn gazel, kouma enn zenn serf.

Ala li la, pe debout deryer nou miray,

Pe get atraver bann lafnet,

Pe get atraver bann ouvertir.*

10 Mo bien-eme koze, li dir mwa:

‘Leve, mo lamour,

Mo bote, anou ale ansam.

11 Gete! Liver* inn pase.

Lapli inn arete ek inn ale.

12 Bann fler inn fleri dan pei-la,

Lepok kot tay bann pie inn arive,

Ek pe tann sante enn tourtrel dan nou pei.

13 Bann premie fig inn mir lor pie fig;

Bann pie rezin an-fler ek fann zot parfin.

Leve mo bien-eme, ek vini.

Mo bote, anou ale ansam.

14 A mo kolonb, dan bann fant ki ena dan gro ros-la,

Dan bann trou ki ena dan falez-la,

Les mwa get twa ek tann to lavwa,

Parski to lavwa agreab ek to lekor bien zoli.’”

15 “Trap bann renar pou nou,

Bann ti renar ki fer bann dega dan bann karo rezin,

Parski nou bann karo rezin an-fler.”

16 “Mo bien-eme pou mwa ek mwa mo pou li.

Li pe pran swin bann troupo omilie bann lis.

17 Avan ki labriz koumans soufle* ek ki bann lonbraz sove,

Retourne vit, A mo bien-eme,

Parey kouma gazel-la ouswa zenn serf-la lor bann montagn ki separ nou.*

Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
Dekoneksion
Koneksion
  • Kreol Morisien
  • Partaze
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Linformasion Legal
  • Prinsip Konfidansialite
  • Reglaz Konfidansialite
  • JW.ORG
  • Koneksion
Partaze