‘Osidia Mahafatifaty’
NY HOE mahafatifaty dia tsy teny hamaritan’ny ankamaroantsika ny osy. Mety hihevitra isika fa biby natao hanampy antsika ny osy, izay mihinana saika na inona na inona sy manome antsika hena matsiro sy ronono mahavelona—tsy hilaza azy ireo hoe mahafatifaty velively anefa isika.
Na izany aza, dia milazalaza ny vehivavy iray ho “dieravavy mahate-ho-tia sy osi-dia [mahafatifaty, NW ]” ny Baiboly. (Ohabolana 5:18, 19). Mpandinika lalina ny zavamiaina tany an’ala teo amin’ny Isiraely i Solomona, mpanoratra ny bokin’ny Ohabolana, koa tsy isalasalana fa nanana antony tsara nampiasana an’io teny an’ohatra io izy. (1 Mpanjaka 5:10-13). Angamba, tahaka an’i Davida rainy, i Solomona dia efa nandinika ny osidia, izay mpandehandeha teny amin’ny faritra manodidina an’i En-jedy, eo akaikin’ny morontsiraky ny Ranomasina Maty.
Nankeny amin’ny loharanon’i En-jedy tsy tapaka ny andian’osidia vitsy, izay nipetraka teny akaikin’ny Efitr’i Jodia. Koa satria i En-jedy no hany loharano azo itokisana any amin’io faritra ngazana io, dia nanjary toerana tian’ny osidia hisotroana rano indrindra izy io, nandritra ny taonjato maro. Raha ny marina, ny anarana hoe En-jedy angamba dia midika hoe “loharanon’ny zanak’osy”, izay porofon’ny fisian’ny zanak’osy tsy tapaka, ao amin’io faritra io. Nahita fialofana teo i Davida Mpanjaka, mba hialana tamin’ny fanenjehan’i Saoly Mpanjaka, na dia voatery nitoetra toy ny mpandositra “tany amin’ny vatolampin’ny osi-dia”, aza izy.—1 Samoela 24:2, 3.
Any En-jedy ianao dia mbola afaka mahita osidia vavy mandeha moramora sy mahafinaritra, midina ny hady iray be vatolampy, eo am-panarahany osilahy iray ho any amin’ilay renirano. Amin’izay ianao dia mety hanomboka hahatakatra ilay fampitahana ny osidia vavy amin’ny vehivavy iray mahatoky amin’ny vadiny. Ny fahatoniany sy ny fomba fihetsiny mahate ho tia koa dia manondro ny hatsaran-toetran’ny vehivavy. Ilay teny hoe “mahafatifaty” dia toa manondro ny bika mahafinaritra sy kanton’ny osidia vavy.a
Ny osidia vavy dia tsy maintsy ho sady mafy toto no tsara bika. Araka ny nolazain’i Jehovah tamin’i Joba, ny osidia dia miteraka any amin’ny harambato, any amin’ny vatolampy tsy azo aleha, izay mety tsy hahitana sakafo, fa maripana ambony be sy ambany be kosa. (Joba 39:1). Na dia eo aza ireo zava-tsarotra ireo, dia mikarakara ny zanany izy ary mampianatra azy ireo hianika sy hitsambikimbikina amim-pahakingana eny amin’ireo vatolampy, tahaka azy ihany. Miaro amin-kerim-po ny zanany mba tsy ho azon’ny mpiremby koa ny osidia vavy. Ny mpandinika iray dia nahita osidia vavy iray niady tamin’ny voromahery iray, nandritra ny antsasak’adiny, raha namitsaka nitady fiarovana teo ambaniny ny zanany kely.
Matetika ny vehivavy kristianina manambady sady renim-pianakaviana no voatery mitaiza ny zanany ao anatin’ny tarehin-javatra sarotra. Tahaka ny osidia, dia mampiseho fahafoizan-tena sy tsy fitiavan-tena izy ireo, eo am-piantsorohana an’io andraikitra nomen’Andriamanitra io. Miezaka mafy amin-kerim-po izy ireo hiaro ny zanany amin’ny loza ara-panahy. Koa tsy manao tsinontsinona ny vehivavy amin’io teny an’ohatra io velively àry i Solomona, fa vao mainka kosa aza misarika ny saina ho amin’ny hatsaran’ny fihetsiky ny vehivavy sy ny hakantony—toetra ara-panahy izay hita taratra, na dia ao anatin’ny toe-javatra sarotra indrindra aza.
[Fanamarihana ambany pejy]
a Araka ny The New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew and English Lexicon, eto ny teny hebreo hoe chen, nadika hoe “mahafatifaty”, dia midika hoe ‘fomba fihetsika sy bika mahafinaritra na mahate ho tia’.
[Sary, pejy 30, 31]
Ny vehivavy kristianina manambady sady renim-pianakaviana dia mampiseho toetra ara-panahy kanto, rehefa manatanteraka ny andraikitra nomen’Andriamanitra azy