Sim tânka aisi ba bt wah. 44 “Comenzó una gran persecución contra la congregación” “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas” “Gâd King aimaki lâka” tânka ba dukiara smalkpi “Los apóstoles y los ancianos se reunieron” “Gâd King aimaki lâka” tânka ba dukiara smalkpi “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios” “Gâd King aimaki lâka” tânka ba dukiara smalkpi Nina bliki rau sauhkan lâka ba man sip sma bapi buaia ¡Man lilia bas ban kaia ra! Baibil dîa wi ba kaiks “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo” “Gâd King aimaki lâka” tânka ba dukiara smalkpi “Wan tasba wala ra kau laihura ba kat sin” “Gâd King aimaki lâka” tânka ba dukiara smalkpi “Enviados por el espíritu santo” “Gâd King aimaki lâka” tânka ba dukiara smalkpi