Харуулын цамхаг ОНЛАЙН НОМЫН САН
Харуулын цамхаг
ОНЛАЙН НОМЫН САН
монгол
Ө
  • Ө
  • ө
  • Ү
  • ү
  • БИБЛИ
  • ХЭВЛЭЛ
  • ЦУГЛААН
  • Дуулал 111
  • Библийн «Шинэ ертөнц» орчуулга

Холбоотой видео алга байна.

Уучлаарай, видеог ачааллаж чадахгүй байна.

Дуулал номын тойм

      • Агуу үйлсийнх нь төлөө Еховаг магт

        • Бурхны нэр ариун бөгөөд сүрдэм (9)

        • Еховагаас эмээх нь мэргэн ухаан (10)

Дуулал 111:1

Зүүлт

  • *

    Эсвэл «Халлелуяа». «Яа» бол Ехова гэдэг нэрийн товчлол.

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Үүрд жаргалтай амьдраарай!», хичээл 14

    «Харуулын цамхаг»,

    2009/3/15, х. 20

Дуулал 111:2

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Үүрд жаргалтай амьдраарай!», хичээл 14

    «Харуулын цамхаг»,

    2009/3/15, х. 20-21

Дуулал 111:3

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2009/3/15, х. 21-22

Дуулал 111:4

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2009/3/15, х. 21-22

Дуулал 111:5

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2009/3/15, х. 22

Дуулал 111:6

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2009/3/15, х. 22-23

Дуулал 111:7

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2009/3/15, х. 23

Дуулал 111:8

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Үүрд жаргалтай амьдраарай!», хичээл 3

    «Харуулын цамхаг»,

    2009/3/15, х. 23

Дуулал 111:9

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2009/3/15, х. 23-24

Дуулал 111:10

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2009/3/15, х. 24

Төстэй орчуулга

Холбоотой зүйлийг харъя гэвэл зүйлийн дугаар дээр дарна уу.
  • Библийн «Шинэ ертөнц» орчуулга
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Библийн «Шинэ ертөнц» орчуулга
Дуулал 111:1–10

Дуулал

111 Яаг магтагтун*!

א [алэф]

Би бүхий л зүрх сэтгэлээрээ Еховаг магтана.

ב [бэт]

Шулуун шударга хүмүүсийн дунд, тэднийг хуран чуулах үед магтана.

ג [гимэл]

 2 Еховагийн үйлс агуу.

ד [далэт]

Тэдгээрт баярладаг хүмүүс тэр бүхнийг судалдаг.

ה [хэ]

 3 Түүний үйлс суу алдартай, сүр жавхлантай.

ו [вав]

Түүний зөв шударга байдал мөнхийнх.

ז [заин]

 4 Түүний гайхалтай үйлс мартагдашгүй.

ח [хэт]

Ехова өрөвч, өршөөнгүй.

ט [тэт]

 5 Тэрбээр өөрөөс нь эмээгчдийг хоол хүнсээр хангадаг.

י [еөд]

Тэрбээр гэрээгээ мөнхөд санадаг.

כ [каф]

 6 Ард түмэндээ хүчирхэг үйлсээ үзүүлж

ל [ламэд]

Үндэстнүүдийн өвийг тэдэнд өгсөн.

מ [мэм]

 7 Мутрынх нь үйлс үнэн бөгөөд шударга.

נ [нүн]

Бүх тушаал нь найдвартай.

ס [самэх]

 8 Тэдгээрт одоо ч, ирээдүйд ч итгэж болно.

ע [аин]

Тэдгээр нь зөв шударга, үнэнд үндэслэсэн.

פ [пэ]

 9 Тэрбээр ард түмнээ аварсан.

צ [цади]

Гэрээгээ үүрдийнх болгосон.

ק [көф]

Түүний нэр ариун бөгөөд сүрдэм.

ר [рэш]

10 Еховагаас эмээх нь мэргэн ухаантай болохын эхлэл юм.

ש [син]

Түүний тушаалыг дагадаг бүхэн хэрсүү ухаантай.

ת [тав]

Тэрбээр үүрд магтагдана.

Монгол хэвлэл (1995-2025)
Гарах
Нэвтрэх
  • монгол
  • Хуваалцах
  • Тохиргоо
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Үйлчилгээний нөхцөл
  • Үйлчилгээний нөхцөл
  • Нууцлалын тохиргоо
  • JW.ORG
  • Нэвтрэх
Хуваалцах