Харуулын цамхаг ОНЛАЙН НОМЫН САН
Харуулын цамхаг
ОНЛАЙН НОМЫН САН
монгол
Ө
  • Ө
  • ө
  • Ү
  • ү
  • БИБЛИ
  • ХЭВЛЭЛ
  • ЦУГЛААН
  • Соломоны дуун 4
  • Библийн «Шинэ ертөнц» орчуулга

Холбоотой видео алга байна.

Уучлаарай, видеог ачааллаж чадахгүй байна.

Соломоны дуун номын тойм

    • ШУЛАММИТ БҮСГҮЙ ИЕРУСАЛИМД (3:6–8:4)

Соломоны дуун 4:7

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2015/1/15, х. 30

Соломоны дуун 4:11

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2015/1/15, х. 30

Соломоны дуун 4:12

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2015/1/15, х. 32

    2000/11/1, х. 6

Соломоны дуун 4:13

Зүүлт

  • *

    Эсвэл «арьс» гэсэн бололтой.

  • *

    Эсвэл «цэцэрлэг»

Соломоны дуун 4:14

Зүүлт

  • *

    Анхилуун үнэрт зэгс

Төстэй орчуулга

Холбоотой зүйлийг харъя гэвэл зүйлийн дугаар дээр дарна уу.
  • Библийн «Шинэ ертөнц» орчуулга
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Библийн «Шинэ ертөнц» орчуулга
Соломоны дуун 4:1–16

Соломоны дуун

4 «Хайрт минь, чи юутай үзэсгэлэнтэй вэ!

Юутай гоо үзэсгэлэнтэй вэ!

Гивлүүрийн цаадах нүд чинь тагтааных гэлтэй.

Чиний минь үс Гилеадын уулсаас уруудах

Ямаан сүрэг мэт билээ.

 2 Чиний минь шүд

Дөнгөж хяргуулаад угаагдсан хонин сүрэг мэт аж.

Тэд бүгд ихрийг тээдэг.

Нэг нь ч хээл хаядаггүй.

 3 Уруул чинь час улаан тууз мэт,

Үг яриа чинь аядуу зөөлөн,

Гивлүүрийн чинь араас туяаран харагдах хацар чинь

Талласан анар мэт билээ.

 4 Хүзүү чинь чулуу өрж барьсан

Давидын цамхаг мэт аж.

Дээр нь мянган бамбай өлгөжээ.

Бүгд хүчит эрсийн дугуй бамбайнууд аж.

 5 Хоёр хөх чинь

Сараана цэцэгсийн дунд идээшлэх

Зээрийн ихэр янзага мэт билээ».

 6 «Сэрүү орж, сүүдэр арилахаас өмнө

Би миррийн уул,

Анхилуун үнэрт давирхайн толгод руу явна».

 7 «Хайрт минь чи үзэмж төгс,

Ямар ч өө сэвгүй билээ.

 8 Сүйт бүсгүй минь, надтай хамт Ливанаас яваач.

Хоёулаа Ливанаас явъя.

Аманагийн оргил, Сенирийн оргил, Хермоны оргил,

Арслангийн хэвтэр, ирвэсийн уулсаас бууцгаая.

 9 Хонгор дүү минь, сүйт бүсгүй минь,

Хормын зуур над руу харахад чинь

Зүрх сэтгэл минь догдолсон.

Зүүлтний чинь ганцхан шүр

Зүрх сэтгэлийг минь булгилууллаа.

10 Хонгор дүү минь, сүйт бүсгүй минь,

Хайр энхрийлэл чинь юутай сайхан!

Хайр энхрийлэл чинь дарснаас ч илүү таатай,

Чиний минь үнэртэн ямар ч үнэртнээс илүү анхилуун билээ.

11 Сүйт бүсгүй минь, чиний уруул зөгийн бал дуслуулдаг.

Хэлэн доор чинь зөгийн бал, сүү байдаг.

Хувцасны чинь анхилуун үнэр Ливаны ой адил билээ.

12 Хонгор дүү минь, сүйт бүсгүй минь цоожтой цэцэрлэг,

Тийм ээ цоожтой цэцэрлэг, хааж лацадсан булаг мэт юм.

13 Чиний нахиа* бол анарын диваажин* билээ.

Тэнд шилмэл жимснүүд, хенна, нард,

14 Хач гүргэм, нишингэ*, шанц,

Бүх төрлийн анхилуун үнэрт мод, мирр, агар,

Хамгийн сайхан үнэртэй ургамлууд бий.

15 Чи минь цэцэрлэг дэх булаг, цэнгэг устай худаг,

Ливанаас эх авсан горхи юм.

16 Умардын салхи аа сэр,

Өмнөдийн салхи аа ир,

Цэцэрлэгт минь намуухан үлээж,

Анхилуун үнэрийг нь тараа».

«Хайрт минь цэцэрлэгтээ ирэг.

Хамгийн шилмэл жимсийг нь идэг».

Монгол хэвлэл (1995-2025)
Гарах
Нэвтрэх
  • монгол
  • Хуваалцах
  • Тохиргоо
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Үйлчилгээний нөхцөл
  • Үйлчилгээний нөхцөл
  • Нууцлалын тохиргоо
  • JW.ORG
  • Нэвтрэх
Хуваалцах