Êxodo
35 Spårer hen, hät Moisés dai gans Israel folk t’hoopnöögt un hät eer sägt: “Dat is wat Jehovaa oos forordnet hät taum måken: 2 Jij koine söss dåg arbëre, åwer dai soiwend dag wart hailig tau juuch sin. Ain sunåwend tau Jehovaa, taum gans un går uutrooge. Jërer ainsig wat in dës dag arbëre däit, wart doodmåkt. 3 Sunåwend daut kair füür in juuch hüüser måke.” 21 Den ale wat eer härts dreewe hät un ale dai wat eer sij gaist lust geewt hät, häwe wat taum Jehovaa bröcht taum dai arbëd bijståe, wat in dai forsamlung hüt måkt wart un taum dai hailig tüüg. 25 Jërer fruug wat t’hoopwikelt twën måke forstüün, häwe dat måkt. Sai häwe blåg twën, oosterblåg wul, düüster rood twën un fain lijn bröcht. 26 Jërer fruug wat der arbëd måke forstüün, wat dat upm härts har, hät seegehår t‵hoopwikelt. 27 Dai chefs häwe ônix un andrer sort stain bröcht taum an dai schört un an dai borstük ranermåke. 28 Häwe uk dai balsam un dai ööl bröcht taum dai lüchte, taum dai ööl taum insmeere un taum dai hailig rüükend. 29 Jërer kërl un fruug wat dat upm härts har, hät wat taum dat buugen bröcht, wat Jehovaa doir Moisés ordunug geewt hät. Dai israeliten häwe ales tau Jehovaa bröcht mit fraiwile. 30 Moisés hät dun tau dai israeliten sägt: “Kijkt! Jehovaa hät Bezalel uutsöcht, Uri sijn jong, jong fon Hur, fon Judá sijn folk. 31 Hai hät em fulmåkt mit sijne hailig gaist un hät em geewt dai klaukhët, dat forståen un dat kenen taum jërer gemåkt dail nåmåke, 32 taum afmåle forståe woo dai daile taum uutsmüke müste sin, taum mit guld, silwer un cobre arbëre, 33 taum dai stain afslijpe un t’hoopsete, taum jërer sort gemåkt dail mit hult nåmåke. 34 Hai hät in em sijn härts rinermåkt, dai andrer inlëre forståe un uk in Ooliabe sijn härts, Aisamaque sijn jong, fon Dan sijn folk. 35 Hai hät måkt dat sai jërer sort arbëd måke forståe. Taum gemåkt daile nåmåke, taum afmåle, taum mit blåg twën, oosterblåg wul un düüster rood twën un fain lijn uutnäige, un taum tüüg måke. Dës kërls daue jërer sort arbëd måke un daue afmåle wosoo muite dai daile sin.