Amosi
7 Daʼa gangilata nitemagu moroi khö Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa: Ifatenge ngawawa damo me ibörögö tumbu zinanö ba mbaŵa deu.* Daʼö zinanö ba mbaŵa deu, nitanö me no aefa laʼowi ndruʼu ba mbenua razo. 2 Ba me no ahori laʼa zinanö ba soi daʼö umane, ”He Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa, efaʼö zalara!+ Lö faʼabölö khö Yakobo. Hewisa wa tola itaögö daʼö?”*+
3 Andrö wa ibulöʼö gangetulania* Yehowa.+ ”Lö alua daʼö,” iwaʼö Yehowa.
4 Aefa daʼö, utema zui gangilata moroi khö Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa: Iʼasogö galitö Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa si tobali fanguhuku. Alitö andrö zangoköliʼö asi sebolo ba sanunu si matonga soi daʼö. 5 Ba umane, ”He Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa, böi tohugö wamalua daʼö.+ Lö faʼabölö khö Yakobo. Hewisa wa tola itaögö daʼö?”*+
6 Andrö wa ibulöʼö gangetulania* Yehowa.+ ”Lö alua daʼö,” iwaʼö Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa.
7 Aefa daʼö, daʼa niforomaʼönia khögu: ”Mozizio Yehowa ahatö ba dowa si no mufasa bua lot,* ba no igogohe mbua lot daʼö. 8 Imane Yehowa, ”Hadia niʼilamö, Amosi?” Umane, ”Bua lot.” Ifuli zui imane Yehowa, ”Uʼogunaʼö mbua lot daʼa ba wanuʼa ono mbanuagu Izaraʼeli. Lö saʼae uʼefaʼö zalara.+ 9 Muröi dania naha wamosumange* khö Yakobo,+ ba mududugö naha niʼamoniʼö ba Gizaraʼeli.+ Usuwö nösi nomo Yerobeamo faoma föda.”+
10 Aefa daʼö, ifaʼema goroisania ere si so ba Mbetieli+ sotöi Amasia khö Yerobeamo+ razo ndraono Gizaraʼeli, ”No mamagölö Gamosi ba wolawa yaʼugö ba gotalua ndraono Gizaraʼeli.+ Aföli niha si so ba mbanua daʼa ba wamondrondrongo niwaʼönia andrö.+ 11 Imane Amosi, ’Hasambalö mate Yerobeamo ba mbawa wöda, ba lö tola löʼö muʼoloiʼö ndraono Gizaraʼeli moroi ba mbanuara.’”+
12 Ba imane Amasia khö Gamosi, ”Ofanö yaʼugö sangiʼila! Oloi ba mbanua Yehuda ba alui göu* ba daʼö. Ba daʼö ölau mamaʼeleʼö.+ 13 Hizaʼi, böi mamaʼeleʼö ndraʼugö ba Mbetieli,+ börö me so ba daʼö naha niʼamoniʼö khö razo,+ osali razo.”
14 Imane Amosi khö Gamasia, ”Tenga samaʼeleʼö ndraʼo me föna, ba tenga göi ono zamaʼeleʼö. Kubalo mbiri-biri ndraʼo mböröta+ ba mohalöwödo ba wozago töla ara gatua.* 15 Hizaʼi, lö saʼae ukubaloi gurifö, börö me Yehowa zogaoni yaʼo ba imane khögu Yehowa, ’Aeʼe ba yatobali samaʼeleʼö ndraʼugö ba ndraono Gizaraʼeli.’+ 16 Iadaʼa, fondrondrongo niwaʼö Yehowa, ’Ömane wangumaʼö, ”Böi mamaʼeleʼö ndraʼugö sanandrösa ba ndraono Gizaraʼeli,+ ba böi fahuhuo+ sanandrösa ba ngaʼötö Gizaʼaki.” 17 Börö daʼö imane Yehowa, ”Tobali sohorö-horö woʼomou ba mbanua sebua. Mate nonou matua awö nonou alawe ba mbawa wöda. Mubagi-bagi danö niʼokhögöu faoma sinali fanuʼa. Mate ndraʼugö ba danö niha baero ba lö tola löʼö muʼoloiʼö ndraono Gizaraʼeli moroi ba mbanuara.”’”+