Halöwö Zinenge
13 Ba mbanua niha Keriso ba Gandriokhia, so ndra samaʼeleʼö hegöi samahaʼö,+ yaʼia daʼö Baranaba, Simeoni nifotöi Nigero, Lukio moroi ba Girene, Menaʼe nifahaʼö Herode samatörö ba mbanua daʼö, ba Saulo. 2 Me fuasö ira ba mangai halöwö* khö Yehowa,* imane khöra eheha niʼamoniʼö, ”Mifasafi khögu Mbaranaba hegöi Saulo+ börö me so halöwö si no utatugöi khöra.”+ 3 Me no aefa fuasö ba mangandrö ira, latufa högö niha si darua andrö ba lafatenge ira ba halöwöra.
4 Börö daʼö, möi niha si darua nifatenge geheha niʼamoniʼö andrö ba Zeloikia, aefa daʼö moloyo ira ba Zifirusi. 5 Me larugi mbanua Zalami, ibörögö laturiaigö daromali Lowalangi misa ba nahia waʼowulo niha Yahudi. Fao göi khöra Yohane wanolo yaʼira.+
6 Me no latöröi fefu hulo andrö irugi Wafo, falukha ira samösa niha Yahudi sotöi Bari-Yesu, niha sebua elemu ba samaʼeleʼö sofaya. 7 Mohalöwö ia khö Gubernur* Seregio Faulo, samösa niha satua-tua. Gubernur daʼa zogaoni Baranaba faoma Saulo börö me omasi sibai ia wamondrongo taromali Lowalangi. 8 Hizaʼi, ilawa Mbaranaba hegöi Saulo niha sebua elemu andre nifotöi Elimasi. Iʼalui lala enaʼö lö mamati gubernur. (Töi Gelimasi eluahania sebua elemu). 9 Aefa daʼö, ihaogö itöngö ia Saulo nifotöi Faulo, börö me no fahöna khönia geheha niʼamoniʼö, 10 ba imane, ”He ono Gafökha,+ no fahöna khöu walimosa hegöi faʼonekhe. Udu zindruhu ndraʼugö. Hana wa öfuyuʼö lala satulö khö Yehowa?* 11 Ba hiza, ilawa ndraʼugö tanga Yehowa.* Tobaliʼö niha sauʼa ba lö öʼila haga luo mato hawaʼara.” Ba ginötö daʼö, iʼanemaiʼö molawuo hörönia ba ogömi. Ifuta-futa ia wangalui niha sololohe tangania. 12 Faduhu dödö gubernur me iʼila zalua andrö börö waʼahöli-höli dödönia ba wamahaʼö Yehowa.*
13 Moloyo Waulo hegöi ira awönia moroi ba Wafo numalö ba Werege ba Wambilia. Hizaʼi iröi ira Yohane+ ba mangawuli ia ba Yeruzalema.+ 14 Hewaʼae simanö, latohugö wofanö moroi ba Werege, larugi Gandriokhia ba Wizidia. Ba ngaluo Sabato, möi ira ba nahia waʼowulo*+ ba modadao ba daʼö. 15 Me no aefa mubaso nösi Goroisa Moze+ hegöi Nisura Ndra Samaʼeleʼö, laʼoroisi khöra ira sondröniaʼö ba nahia waʼowulo,* ”Yaʼami ira talifusö, na so wehede si möi famarou dödö, tola mifaʼema.” 16 Mosindro Waulo ba ifazawa dangania imane,
”Yaʼami ira talifusö, iraono Gizaraʼeli hegöi niha böʼö sangataʼufi Lowalangi, mifondrondrongo. 17 No ifili me föna ndra tuada Lowalangi ndraono Gizaraʼeli ba no iʼalawaʼö ira me fatewu ba danö Miserai. Iheta ira ba daʼö si fao taʼionia sabölö.+ 18 Aefa daʼö, itaha wönunia khöra me so ira ba danö si mate+ mato 40 fakhe waʼara. 19 Me no ifakiko zi fitu soi si so ba danö Ganaʼana, ibagi danö andrö tobali ondröita.+ 20 Alua daʼö fefu mato 450 fakhe waʼara.
”Aefa daʼö, ifataro khöra ndra sanguhuku irugi ba götö Zamueli samaʼeleʼö.+ 21 Hizaʼi, laʼandrö razora,+ ba ibeʼe khöra Lowalangi nono Gisi sotöi Saulo moroi ba mado Mbeniami,+ ba mamatörö ia 40 fakhe waʼara. 22 Me no iheta Zaulo ba dadaomania, ifataro Dawido tobali razo,+ ba ifaduhuʼö sanandrösa khönia, ’No usöndra nono Gizaʼi+ sotöi Dawido, yaʼia zangomusoiʼö tödögu.+ Ifalua fefu zomasido.’ 23 Simane si no ifabuʼu Lowalangi ba ndraono Gizaraʼeli, ibeʼe samösa zangorifi moroi ba maʼuwu niha andrö, yaʼia daʼö Yesu.+ 24 Fatua lö si tohare Yesu, no ituriaigö Yohane fefu ba ndraono Gizaraʼeli sanandrösa ba wamayagö idanö si tobali tandra wamalalini era-era.+ 25 Hizaʼi, imane Yohane ba gafuriata halöwönia, ’Miwalinga haniha ndraʼodo? Tenga yaʼo Keriso. Si tohare aefa ndraʼo, daʼö ia, ba tenga sinangea ndraʼo wangeheta sandralania.’+
26 Yaʼami ira talifusö, ngaʼötö Gaberahamo hegöi niha böʼö sangataʼufi Lowalangi, no lafaʼema khöda daromali sanandrösa ba wangorifi andre.+ 27 Lö aboto ba dödö niha Yeruzalema hegöi samatörö yaʼira. Hizaʼi, ba ginötö laʼetuʼö hukunia, lafalua zimane Nisura Ndra Samaʼeleʼö+ nibaso ero maʼökhö na luo sabato. 28 Hewaʼae lö lasöndra zala si möi börö waʼamatenia,+ lafaso Wilato enaʼö labunu ia.+ 29 Me no lafalua khönia fefu zi no tesura andrö, labeʼe ia tou moroi ba döla geu ba lafadölö ia ba lewatö.+ 30 Hizaʼi, isusugi ia Lowalangi moroi ba gotalua niha si no mate.+ 31 Mato hauga hari waʼara, tola laʼila ia ira nifahaʼönia iʼotarai Galilaia irugi Yeruzalema. Yaʼira iadaʼa zamaduhuʼö ba niha sanandrösa khönia andrö.+
32 ”Iadaʼa, maʼombakhaʼö khömi duria si sökhi sanandrösa ba mbuʼusa li Lowalangi si no ifabuʼu khö ndra tuada me föna. 33 Yaʼita iraonora, no ifalua khöda mbuʼusa linia Lowalangi me isusugi Yesu.+ Tefaudu daʼa ba zi no musura ba zinunö si dua, me imane, ’Onogu ndraʼugö; iadaʼa tobali ndraʼo Amau.’+ 34 No iwaʼö Lowalangi wa isusugi Yesu ba gotalua niha si no mate ba lö saʼae iʼokhögö mboto si tola mate. Imane Lowalangi, ’Ubeʼe khömi howu-howu simane si no ufabuʼu me föna khö Dawido börö waʼomasigu si lö faröi khönia, ba nifabuʼugu andre tola mufaduhusi tödö.’+ 35 Imane göi ba zinunö tanö böʼö, ’Lö ötehegö genonimö si lö faröi ba wangiʼila faʼatekiko.’+ 36 No ifosumange Lowalangi sandrohu faʼaurinia* Dawido, aefa daʼö mate ia,* lakoʼo ba ngai ndra tuania, ba iʼila waʼatekiko.+ 37 Hizaʼi, Yesu nisusugi Lowalangi, lö niʼilania faʼatekiko.+
38 ”Yaʼami ira talifusö, uʼombakhaʼö khömi wa lö hadöi sangefaʼö sala baero ia,+ 39 ba börö ia wa satulö lawaʼö fefu zi faduhu tödö khönia, hizaʼi na ba Goroisa Moze,+ tebai lawaʼö satulö ami.+ 40 Andrö, miʼangelama enaʼö lö alua khömi Nisura Ndra Samaʼeleʼö: 41 ’Yaʼami sangoʼaya niha böʼö, mifaigi atö, yaʼahöli-höli dödömi, ba yatekiko ami, börö me so nifaluagu ba götömi andre si lö faduhu dödömi hewaʼae lazara-zara wanutunö khömi.’”+
42 Me möi baero Waulo faoma Baranaba, laʼandrö khöra enaʼö lafuli zui latutunö daʼö na luo Sabato. 43 Me no aefa gangowuloa andrö, ato niha Yahudi hegöi si no faböbö ba agama Yahudi* zamosumange Lowalangi, laʼoʼö Waulo hegöi Baranaba. Yaʼira si darua andre laforege wangumaʼö enaʼö lö tebulö ira barö mbawa waʼasökhi dödö sebua* moroi khö Lowalangi.+
44 Ba luo Sabato aefa daʼö, arakhagö fefu niha ba mbanua andrö owulo ira ba wamondrondrongo taromali Yehowa.* 45 Afökhö dödö niha Yahudi me laʼila niha sato andrö, ba fadaʼawa ira ba wehede Waulo irege laʼoʼaya Lowalangi.+ 46 Hizaʼi, lö ataʼu Waulo hegöi Baranaba wangumaʼö, ”Sindruhu wa khömi zi oföna muʼombakhaʼö daromali Lowalangi.+ Hizaʼi, börö me lö mitemaʼö ia ba no miʼoromaʼö wa tenga sinangea misöndra waʼauri si lö aetu, andrö wa maturiaigö ba soi böʼö.+ 47 No iwaʼö khöma Yehowa,* ’Ubaliʼö ndraʼugö haga ba soi fefu, enaʼö öʼohe wangorifi irugi ba wondrege danö misa.’”+
48 Me larongo daʼö niha moroi ba soi böʼö, omuso dödöra ba lafolakhömi daromali Yehowa,* ba ibörögö faduhu dödö niha si sökhi amuata somasi manöndra faʼauri si lö aetu. 49 Teturiaigö daromali Yehowa* ba zi sagörö banua andrö. 50 Hizaʼi, maoso niha Yahudi, lafaweʼe ndra matua hegöi ira alawe sangataʼufi Lowalangi si tehöngö ba mbanua andrö, irege lafakao+ Waulo hegöi Baranaba ba lafofanö ira ba mbanua daʼö. 51 Laʼanotogö gawu-gawu ba gahera si tobali famangelama ba mbanua andrö, aefa daʼö mofanö ira ba Ikoniu.+ 52 Fahöna waʼomuso dödö+ hegöi eheha niʼamoniʼö khö ndra nifahaʼö.