Yesaya
51 ”Mifondrondrongo niwaʼögu, he yaʼami sangodödögö wamalua sindruhu,
Yaʼami sangalui Yehowa.
Mifaigi hili sokara andrö nahia wanoto yaʼami me mböröta
Hegöi tögi nahiami me muʼohe ami baero.
3 Yaʼo Yehowa, zameʼe fondrara dödö dania ba Ziona,+
Ufuli uhaogö fefu* nahiania si no adudu,+
Tanö si mate andrö khönia ubaliʼö Kabu Edena+
Ba tanö si lö niha-niha ubaliʼö kabu Yehowa.+
So ba daʼö waʼomuso dödö ba faʼowua-wua dödö,
Fangandrö saohagölö hegöi sinunö si sökhi.+
4 He yaʼami ono mbanuagu, mifondrondrongo wehedegu.
He yaʼami banuagu, mibeʼe mbörö dalingami.+
5 No ahatö waʼatulö andrö khögu.+
Lö ara tö tohare wangorifi andrö moroi khögu.+
Si fao faʼabölögu* uhuku ngawalö soi.+
6 Faöga höröu si yawa,
Ba faigi gulidanö.
Taya dania mbanua si yawa simane simbo;
Tobali simane nukha satua dania gulidanö,
Ba mate nono mbanuania simane di.*
Böi miʼataʼufi na so zangoʼaya yaʼami.
Böi manizi ami na so zanandrawaisi yaʼami.
Hizaʼi, lö irai tebulö waʼatulögu
Ba si lö aetu wangorifi andrö khöu.”+
9 He Yehowa, yaʼöfalua ia faoma taʼiou!+
Falua ia si fao taʼiou ba foromaʼö waʼabölöu!
Yaʼöfalua wanguhukumö simane me mböröta ba götö föna.
10 Hadia tenga yaʼugö zangoköliʼö idanö nasi sabakha ba sebolo?+
Hadia tenga yaʼugö zamazökhi lala ba nasi sabakha enaʼö tola latörö niha si no öhöli?*+
11 Mangawuli dania niha si no ihöli Yehowa.+
Tobali dania okhötara waʼohahau dödö ba faʼomuso dödö.
Taya waʼabu dödö hegöi fangarö-ngarö.+
12 ”Yaʼo zondrara tödöu.+
Hana wa öʼataʼufi niha si tola mate,+
Niha si no amaedola duʼu soköli?
13 Hana wa öʼolifugö Yehowa Samazökhi yaʼugö,+
Lowalangi samologö banua+ ba samazökhi fondrasi gulidanö?
So khöu waʼataʼu ero maʼökhö börö wönu niha samakao yaʼugö,
Hulö na tola ifakiko ndraʼugö.
Iadaʼa, hezo so wönu niha samakao yaʼugö?
14 Ba zi lö ara tö, muʼefasi dania niha si no murate;+
Lö mate ira ba lö lakoʼo,
Ba lö ambö zoguna khöra.
15 Hizaʼi, yaʼo Yehowa Lowalangiu,
Samodulu asi ba samoʼugu dulunia+
Töigu Yehowa samatörö saradadu zorugo.+
16 Ubeʼe ba mbeweu daromaligu,
Ba ulumöʼö ndraʼugö faoma tangagu,*+
Enaʼö tola ubologö mbanua si yawa ba ufazökhi wondrasi gulidanö+
Ba umane ba Ziona, ’Ono mbanuagu ndraʼugö.’+
17 Faoso! Faoso! Fazawaʼö, he yaʼugö Yeruzalema,+
Si no mamadu ösi mako wönu andrö si so ba danga Yehowa.
No öbadu moroi ba mako andrö;
No öhorigö nösinia irege mabu ndraʼugö.+
18 Samösa lö hadöi iraonou sameʼe khöu fanuturu lala,
Ba samösa lö hadöi iraonou si no öʼebuaʼö sololohe tangau.
19 So dombua dania zalua khöu:
Mududugö ba muhori dania ndraʼugö, alua khöu mbaŵa lofo ba faʼamate ba mbawa wöda!+
Haniha zahakhö tödö khöu?
Haniha zondrara tödöu?+
20 Tegaölö nonou matua.+
Tolea ira ba wabaliwa lala
Simane biri-biri gatua si so ba guʼö.
Larasoi wönu Yehowa, hukuma moroi khö Lowalangiu.”
21 Mifondrondrongo daʼa,
He yaʼami ira alawe nifakao ba si mabu hizaʼi tenga börö agu.
22 Daʼa niwaʼö Lowalangiu Yehowa, Lowalangi sangoʼawögö ono mbanuania:
”Hiza! Uhalö dania moroi ba dangau mako andrö si mabu yaʼugö,+
Mako wönugu andrö;
Lö irai saʼae öbadu nösi mako daʼö.+
23 Ubeʼe ia ba danga niha samakao yaʼugö,+
Sangumaʼö khöu, ’Faöndröʼö enaʼö tola mowaö-waöga ba hulumö!’
Irege öbaliʼö simane tanö dania hulumö,
Simane lala nihundra-hundrara.”