PERPUSTAKAAN ONLINE Manuriaigö
PERPUSTAKAAN ONLINE
Manuriaigö
Nias
ö
  • ö
  • Ö
  • ŵ
  • Ŵ
  • ʼ
  • SURA NI'AMONI'Ӧ
  • PUBLIKASI
  • ANGOWULOA
  • nwt Yeremia 1:1-52:34
  • Yeremia

Lö nihenaigö video nifili

Bologö dödöu, so zi fasala irege tebai teboka video

  • Yeremia
  • Buku Niʼamoniʼö Famoʼeluaha Gulidanö si Bohou
Buku Niʼamoniʼö Famoʼeluaha Gulidanö si Bohou
Yeremia

YEREMIA

1 Daʼa wehede Yeremia* ono Hilikia, samösa ere ba Ganatoti+ moroi ba mbanua Mbeniami: 2 Fahuhuo khögu Yehowa me no 13 fakhe mamatörö Yosia+ ono Gamoni+ razo Yehuda. 3 Fahuhuo göi khögu Lowalangi ba ginötö mamatörö Yoyaki+ ono Yosia razo Yehuda irugi awai zi 11 fakhe wamatörö Zedekia+ ono Yosia razo Yehuda, yaʼia daʼö me teʼoloiʼö niha Yeruzalema me baŵa si lima.+

4 Imane khögu Yehowa,

 5 ”Fatua lö uwöwöi ndraʼugö ba dalu ninau, no ufili* ndraʼugö.+

Fatua lö si tumbuʼö, no uʼamoniʼö* ndraʼugö,+

Enaʼö tobali ndraʼugö samaʼeleʼö ba ngawalö soi.”

 6 Hizaʼi umane, ”He Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa!

Lö onekhedo fahuhuo,+ börö me awuyu nasa ndraʼo.”+

 7 Imane khögu Yehowa,

”Böi waʼö, ’Awuyu nasa ndraʼo.’

Gofu haʼökhö ufatengeʼö, hasambalö möiʼö,

Ba lö tola löʼö faʼema fefu zi no uwaʼö khöu.+

 8 Böi ataʼufi ira,+

Börö me yaʼo Yehowa zangumaʼö, ’Fao ndraʼo khöu ba wangorifi yaʼugö.’”+

9 Aefa daʼö, iʼoroʼö dangania Yehowa ba itufa mbewegu.+ Imane Yehowa, ”Ubeʼe ba mbeweu daromaligu andrö.+ 10 Maʼökhö andre, ubeʼe khöu kuaso ba ngawalö soi hegöi ba ngawalö wamatörö, kuaso ba wondreha awö ba wanudugö, ba wangohori awö ba wamakiko, ba wangotomosi awö ba wananö.”+

11 Imane zui khögu Yehowa, ”Hadia niʼilamö Yeremia?” Umane, ”Uʼila ndraha geu almond.”*

12 Imane Yehowa, ”Atulö. Hasambalö maoso ndraʼo ba wamalua taromaligu andrö.”

13 Imane zui khögu Yehowa, ”Hadia nasa niʼilamö?” Umane, ”Uʼila mbowoa soʼotu-otu ösi.* Tohare mbowoa daʼö moroi yöu ba no manaere tanö raya.” 14 Aefa daʼö imane Yehowa,

”Moroi yöu dania tohare wamakao

Ba göna fefu nono mbanua soi daʼa.+

15 Börö me iwaʼö Yehowa, ’Ukaoni dania fefu nösi nomo moroi ba wamatörö tanö yöu,+

Ba tohare ira. Ibeʼe dadaomania zamösana

Föna mbawa göli Yeruzalema,+

Sahatö ba göli samasui yaʼia,

Hegöi ba mbanua Yehuda maʼafefu.+

16 Uʼombakhaʼö wanguhukugu ba nono mbanuagu börö waʼalösökhira,

Börö me no laʼerogö ndraʼo,+

Latunu zumange irege numalö miyawa zimbo khö lowalangi böʼö,+

Ba mangalulu ira ba nifazökhi dangara samösa.’+

17 Mifaʼanö ami ba wamalua yaʼia.*

Faoso ba fatunö khöra fefu zi no uwaʼö khöu.

Böi ataʼufi ira,+

Enaʼö lö ufetaʼu ndraʼugö fönara.

18 Maʼökhö andre, ubaliʼö ndraʼugö simane banua nifoʼöli,

Simane toga siʼöli ba towa tembaga, enaʼö tola ölawa soi daʼa,+

Razo-razo Yehuda awö ndra sondröniaʼö,

Ira ere hegöi ono mbanua soi daʼa.+

19 Hasambalö lalawa ndraʼugö,

Hizaʼi, tebai lakalaisiʼö,

Börö me yaʼo Yehowa zangumaʼö, ’Fao ndraʼo khöu+ ba wangorifi yaʼugö.’”

2 Imane khögu Yehowa, 2 ”Ofanö ba ombakhaʼö ba Yeruzalema, ’Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Lö olifudo waʼomasiu si lö faröi me awuyu nasa ndraʼugö,+

Faʼomasi niforomaʼöu me famatua ndraʼugö khögu.+

Öʼoʼö ndraʼo ba danö si mate,

Ba danö si lö mufazaewe tanömö zinanö.+

 3 No niʼamoniʼö khö Yehowa ndraono Gizaraʼeli andrö,+ siaʼa mbua zinanönia.”’

’Gofu haniha zamakiko yaʼia hasambalö fasala.

Alua khöra wamakao,’ iwaʼö Yehowa.”+

 4 Mifondrondrongo daromali Yehowa, he yaʼami ngaʼötö Yakobo,

Hegöi ösi nomo ndraono Gizaraʼeli maʼafefu.

 5 Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Hadia zalagu khö ndra tuami,+

Irege aröu ira khögu,

Ba laʼoʼö nadu si lö eluaha+ irege lö eluaha waʼaurira göi?+

 6 Lö lamane, ’Aine, dataʼalui Yehowa,

Sangeheta yaʼita moroi ba danö Miserai,+

Solohe yaʼita ba danö si mate,

Ba danö si lö niha-niha+ si so koho-koho,

Ba danö soköli+ ba sogömi-gömi,

Ba mbanua si lö irai latörö niha

Ba si lö sowanua ba daʼö.’

 7 Uʼohe ami ba mbanua satabö sinanö,*

Enaʼö miʼa mbua zinanö ba mitema mbua si sökhi.+

Hizaʼi, tohare ami ba mitaʼunöisi danögu.

Börö ami wa ogoro ndraʼo nono mbanuagu.*+

 8 Lö laʼalui Yehowa ira ere.+

Niha samahaʼö Oroisa lö aboto ba dödöra ndraʼo.

Mamadaö khögu ndra kubalo,+

Ba mamaʼeleʼö ndra samaʼeleʼö ba döi Mbaʼali.+

Laʼoʼö lowalangi si lö moguna.

 9 ’Börö daʼö wa ulawa ami,’+ iwaʼö Yehowa,

’Ba ulawa göi dania ngaʼötömi.’

10 ’Miʼae ba hulo niha Gitimi+ ba faigi atö!

Fatenge niha ba Gedara+ ba haogö woʼangeragö.

Faigi hadia no irai alua ba zilalö zimane daʼa.

11 Hadia no irai so zamalalini lowalanginia ba soi tanö böʼö ba zi tenga lowalangi?

Hizaʼi, lafalalini lakhömigu ono mbanuagu andrö khö lowalangi si lö eluaha.+

12 He yaʼami banua si yawa, mifaigi daʼa si fao faʼahöli-höli dödö,

Yamuhokha mbumi börö waʼataʼu,’ iwaʼö Yehowa.

13 ’Börö me lafalua zi dombua ngawalö andre ono mbanuagu:

Laröi ndraʼo, umbu nidanö fangorifi,+

Ba lakhao* mbaʼa khöra samösa,

Baʼa si no asila, si tebai muhöna idanö.’

14 ’Hadia enoni Gizaraʼeli andrö mazui sawuyu si tumbu ba nomo zokhö yaʼia?

Na simane daʼö, hana wa tobali ia niha niʼoloiʼö?

15 Muʼao khöra zingo sawuyu-wuyu,+

Lafarongogö lira.

Labaliʼö nahia si hokha mbu niha soira.

Latunu mbanuara, irege lö hadöi niha si toröi ba daʼö.

16 Niha Nofi*+ awö Dakhifane+ dania zorabu banuamö.*

17 Hadia tenga börö ndraʼugö wa alua daʼa?

Börö me faröi ndraʼugö khö Lowalangiu Yehowa,+

Me ituturu lalamö ba wofanö.

18 Hana wa möiʼö ba Miserai,+

Ba wamadu idanö Zihora?*

Hana wa mofanöʼö ba Asiria,+

Ba wamadu idanö moroi ba Nungo Nidanö Oiferati?

19 Moguna öhalö wamahaʼö moroi ba gamuatamö si lö sökhi.

Moguna mubeʼe khöu degu-degu börö me faröi ndraʼugö.

Yaʼaboto ba dödöu ba yaʼöʼila, hewisa waʼalösökhi ba faʼafökhö+

Na öröi Lowalangimö Yehowa.

Sindruhu-ndruhu wa lö öʼataʼufi ndraʼo,’+ iwaʼö Lowalangi Fondrege Zalawa, Yehowa samatörö saradadu zorugo andrö.

20 ’Me föna no ududugö kalo mbagi khöu+

Ba muʼefaʼö ratemö.

Hizaʼi, ömane, ”Lö omasido ufosumange ndraʼugö.”

Ba zuzu hili salawa maʼafefu hegöi ba narö geu satabö,+

Ölau mörö ba öʼoroʼö ndraʼugö ba wohorö.+

21 No utanö ndraʼugö simane tanömö agu soyo fondrege zi sökhi,+ maʼifu lö si tekiko danömönia.

Hizaʼi, hewisa wa tobali ndraʼugö liwiö si lö sökhi moroi ba danömö nagu ndruʼu?’+

22 ’Hewaʼae mondri ndraʼugö ba nidanö soda hegöi öʼoyaʼö wamake sabu,*

Hizaʼi lö aheta zala nifaluamö hulö daʼunö si tebai aheta, hasambalö oroma khögu,’+ iwaʼö Lowalangi Yehowa Fondrege Zalawa.

23 Hewisa wa tola öwaʼö daʼa, ’Lö irai raʼiö ndraʼo.

Lö irai uʼoʼö Mbaʼali’?

Faigi atö lalamö ba ndraso.

Angeragö hadia zi no öfalua.

Fagölö ami gondra si alawe sawuyu-wuyu salio ahe,

Si fagohi gofu hezo so ba si lö tatu töröwa.

24 Hulö galide gatua si tola auri ba danö si mate,

Sangago si fasuinia ba wangalui urifö si matua börö waʼelowunia.

Haniha zi tola manaha yaʼia na elowu ia?

Lö marase zangalui yaʼia.

Lasöndra ia na no mangalau ia ba zi matua.

25 Böi atage gaheu,

Ba böi oköli dölö-tölöu.

Hizaʼi ömane, ’Lö eluahania!+

Löʼö! Omasido khö lowalangi niha baero,*+

Ba hasambalö uʼoʼö ira.’+

26 Teʼailasi ndraono Gizaraʼeli

Hulö simane waʼaila zanagö si no mufaʼuʼu,

Teʼailasi göi razora, ira sondröniaʼö,

Ira ere awö zamaʼeleʼö andrö khöra.+

27 Lamane ba geu, ’Yaʼugö namama,’+

Ba lamane ba gara, ’Yaʼugö ninama.’

Hizaʼi, labiniʼö mbawara khögu.*+

Na göna ira famakao lamane,

’Faoso, orifi ndraʼaga!’+

28 Hezo so lowalangi nifazökhimö?+

Akha laʼefaʼö ndraʼugö ba ginötö gönaʼö famakao.

Hadia tenga no fagölö waʼato lowalangimö simane faʼoya mbanua Yehuda?+

29 ’Hana wa lö öbato wolawa yaʼo?

Hana wa mamadaö ami khögu?’+ iwaʼö Yehowa.

30 Zaya-zaya gölögu wamözi onomö.+

Lö omasi ira latema degu-tegu.*+

Födamö andrö zi manga ira samaʼeleʼö khöu,+

Simane singo sangalui önia.

31 He yaʼami sauri ba götö daʼa, miʼangeragö daromali Yehowa.

Hadia tobalido tanö si mate ba ndraono Gizaraʼeli

Mazui tanö sogömi-gömi?

Hana wa lamane ono mbanuagu, ’Si lö tatu töröwa ndraʼaga.

Lö saʼae mafuli ndraʼaga khöu’?+

32 Hadia tola olifu zi samösa ono alawe gama-gamania?

Hadia tola olifu niʼowalu mböbö löwinia?

Hizaʼi, no ara olifu nono mbanuagu khögu.+

33 Onekhe sibai ndraʼugö wangalui lala ba wolohi faʼomasi!

Atua-tua sibai ndraʼugö ba wamalua si lö sökhi.+

34 No taʼunö mbarumö do niha si numana si lö fasala.+

Hewaʼae lö nibotora nomou,

Afönu mbarumö dora.+

35 Hizaʼi ömane, ’Lö fasala ndraʼodo.

Tatu lö mofönu ia khögu saʼae.’

Iadaʼa, hasambalö uhuku ndraʼugö

Börö me ömane, ’Lö horögu.’

36 Hana wa öbulöʼö lalau ba zomasi-masi dödöu?

Teʼailasi dania ndraʼugö börö Miserai,+

Simane me teʼailasi ndraʼugö börö Asiria.+

37 Börö daʼö, mofanöʼö dania si fao faʼaila ba no öbeʼe dangau yawa ba högöu,+

Börö me no itimba Yehowa fefu niʼodaligöu.

Tebai latolo ndraʼugö enaʼö mofozu waʼauriu.”

3 Lamane niha, ”Na so ndra matua samofanö foʼomonia irege mofanö woʼomonia andrö ba mangowalu ia khö ndra matua böʼö, hadia sinangea ifuli ia foʼomonia si oföna?”

Hadia tenga no raʼiö sibai soi daʼa?+

”No ato zohoröni yaʼugö.+

Hadia sinangea mangawuli ndraʼugö khögu?” iwaʼö Yehowa.

 2 ”Fakhölöʼö tanö ba hili-hili.

Hezo zi lö irai lahoröni ndraʼugö?

Modadaoʼö ba zinga lala ba wombaloi yaʼira,

Simane niha sikoli* ba danö si mate.

Lö aetu ötaʼunöisi soi daʼa

Ba wohorömö hegöi ba waʼalösökhimö.+

 3 Andrö wa lö aekhu deu,+

Ba lö alua deu ba mbaŵa deu.

Lö ailaʼö ba gamuatamö, hulö simane foʼomo ira alawe sohorö-horö.*

Lö khöu faʼaila.+

 4 Hizaʼi, muʼao ndraʼugö khögu iadaʼa,

’He Ama, yaʼugö zi fahuwu khögu me awuyu-wuyudo!+

 5 Hadia lö aetu abao dödöu khögu?

Hadia mofönuʼö khögu sagötö faʼara?’

Simane daʼö wehedeu,

Hizaʼi, lö öböhöli wamalua si lö sökhi.”+

6 Ba götö Razo Yosia+ imane khögu Yehowa, ”’Hadia no öʼila nifalua Gizaraʼeli si faröi khögu andrö? Möi ia mohorö misa ba hili salawa hegöi ba narö geu satabö.+ 7 Hewaʼae ifalua fefu daʼö, lö afölido wangoʼou yaʼia enaʼö ifuli ia khögu.+ Hizaʼi, lö omasi ia mangawuli. Lö iböhöli Yehuda wamaigi-maigi gaʼania ira alawe si no faröi andrö.+ 8 Me uʼila daʼö, ufofanö Gizaraʼeli si no faröi. Ubeʼe khönia zura wabalisa+ börö me no mohorö ia.+ Hewaʼae simanö, lö faʼataʼu khö nakhinia ira alawe andrö si no faröi sotöi Yehuda. Mohorö göi ia.+ 9 Iʼaohasi* ba dödö wohorö nifaluania andrö. Lö iböhöli wotaʼunöisi soi daʼö, ba mohorö ia ba gara hegöi ba geu.+ 10 Hewaʼae simanö, lö ifuli ia khögu soroi ba dödö akhinia ira alawe andrö si no faröi sotöi Yehuda. Ha faya-faya wamaluania daʼö,’ iwaʼö Yehowa.”

11 Aefa daʼö imane khögu Yehowa, ”Abölö sökhi Gizaraʼeli si no faröi andrö moroi khö Yehuda, si manga mböli.”+ 12 Aeʼe tanö yöu ba ombakhaʼö daʼa,+

”’”He yaʼami Izaraʼeli si no mondröi sindruhu, mifuli ami khögu,” iwaʼö Yehowa.’+ ’”Lö saʼae mofönudo khömi,+ börö me lö faröi ndraʼo,” iwaʼö Yehowa.’ ’”Tenga sagötö faʼara wönugu. 13 Hizaʼi, moguna öfaduhuʼö zala si no öfalua börö me no mamadaö ndraʼugö khö Lowalangiu Yehowa. Lö aetu öbagi waʼomasiu khö lowalangi niha baero* barö geu satabö, ba lö öʼoʼö niwaʼögu,” iwaʼö Yehowa.’”

14 ”He yaʼami iraonogu si no mondröi sindruhu, mifuli ami khögu,” iwaʼö Yehowa. ”Yaʼo zokhö yaʼami* sindruhu. Uhalö dania ami, samösa ero sambua banua ba darua ero sambua omo, ba uʼohe ami ba Ziona.+ 15 Ubeʼe khömi gubalo samalua hadia zi tefaudu ba gohitö dödögu.+ Labeʼe khömi waʼatua-tua ba faʼaboto ba dödö. 16 Ba luo daʼö, itugu oya ba itugu monönö waʼatomi ba mbanua andrö,” iwaʼö Yehowa.+ ”Lö saʼae mifahuhuosi dawöla amabuʼula li Yehowa. Lö göi miʼangeragö ia, mitörö tödö mazui miʼamalösi. Lö saʼae mufuli mufazökhi ia. 17 Ba luo daʼö, mifotöi dania Yeruzalema andrö dadaoma Yehowa.+ Muʼowuloi fefu soi ba wamosumange töi Yehowa ba Yeruzalema.+ Lö saʼae abeʼe högömi ba woloʼö somasi-masi dödömi si lö sökhi.”

18 ”Ba luo daʼö, yaʼami niha Yehuda fao ami wofanö ba ndraono Gizaraʼeli.+ Fao ami wofanö moroi ba mbanua tanö yöu numalö ba mbanua nibeʼegu khö ndra tuami si tobali ondröita.+ 19 Umane tödögu mböröta, ’Omuso sibai dödögu me no ufataro ami ba gotalua ndraonogu ba ubeʼe khömi danö si sökhi tobali ondröita. Daʼa gondröita fondrege zi sökhi ba gotalua soi böʼö!+ Uwalinga atö mikaoni ndraʼo Ama, ba lö mamalö miʼoʼö ndraʼo.’ 20 ’Hizaʼi, yaʼami iraono Gizaraʼeli, no miʼerogö ndraʼo, simane foʼomo ira alawe sangerogö ba sondröi foʼomonia,’*+ iwaʼö Yehowa.”

21 Terongo li ba hili-hili,

Fege-ege ba fangandrö tolo moroi ba ndraono Gizaraʼeli,

Börö me no laholeʼö lala nitöröra.

No laʼolifugö Yehowa Lowalangira.+

22 ”Mifuli ami, yaʼami iraono si no mondröi sindruhu.

Ufadöhö dödömi andrö si no mondröi sindruhu.”+

”He Yehowa, yaʼe ndraʼaga! Möiga khöu,

Börö me yaʼugö Lowalangima.+

23 Si lö boto fefu waʼakaliru nifaluama ba hili andrö hegöi ba hili-hili.+

Sindruhu sa, ha Lowalangima Yehowa zi tola mangorifi iraono Gizaraʼeli.+

24 Iʼotarai me ide-idega, lowalangi si möi fangaila andrö, no iʼa fefu waʼerege dödö ndra tuama,+

Yaʼia daʼö nambi, biri-biri hegöi sawi khöra

Simanö göi ndraonora matua awö ndraonora alawe.

25 Mataögö waʼaila,

Ba laʼoʼaya ndraʼaga niha,

Iʼotarai me ide-ide ndraʼaga irugi iadaʼa,

No mafalua horö khö Yehowa Lowalangima,+ simanö göi ndra tuama,+

Ba lö niʼoʼöma fehede Yehowa Lowalangima.”

4 Imane Yehowa, ”He Izaraʼeli, na omasi ami mangawuli,

Na omasi ami mangawuli khögu,

Ba miheta fönagu nadu niʼogorofigu andrö,

Lö saʼae dania tobali ami sikoli.+

 2 Na möiʼö ba hölu, ’Faya wa no sauri Yehowa,’

Ötörö zindruhu ba öfalua waʼatulö,

Fefu soi hasambalö latema howu-howu moroi khönia,

Ba lasuno-suno dania ia.”+

3 Börö me imane Yehowa ba niha Yehuda hegöi ba niha Yeruzalema,

”Faku danö satabö sinanö.

Böi saʼae mitanö zinanö ba gotalua ndruʼu sodoi.+

 4 He yaʼami niha Yehuda hegöi niha Yeruzalema,

Misuna ami khö Yehowa,

Misuna dödömi,+

Enaʼö lö mohola wönugu simane alitö

Ba tebai mate hola-holania,

Börö waʼalösökhi nifaluami.”+

 5 Ombakhaʼö daʼö khö Yehuda, ba turiaigö ba Yeruzalema.

Miʼao ba mifoli dorofe nifazökhi moroi ba dandru ba zi sagörö ulidanö.+

Ebuakö liu weʼao, ”Miʼowuloi ami,

Datalau fagohi weʼamöi ba mbanua si no mufoʼöli.+

 6 Mitaruʼö wanuturu lala* weʼamöi ba Ziona.

Alui nahia folumöʼö ba böi hono-honogöʼö manö.”

Börö me uʼasogö dania wamakao moroi yöu,+ yaʼia daʼö famakiko sabölö-bölö.

 7 No möi baero nudu simane singo si möi baero moroi ba ndruʼu sodoi.+

No mofanö niha sanudugö ngawalö soi.+

No mofanö ia moroi ba nahiania ba wombaliʼö banuau tobali nahia sataʼu niha.

Tobali akhökhöla mbanuau, ba lö niha si toröi ba daʼö.+

 8 Börö daʼö, mifake nukha goni,+

Miʼeʼesi* ba miduhugö wege-ege,

Börö me lö salö nasa wönu Yehowa si hola-hola.

 9 Imane Yehowa, ”Ba luo daʼö, taya dania waʼabarani khö* razo,+

Simanö göi ndra sondröniaʼö.

Ataʼu ndra ere ba tokea dödö ndra samaʼeleʼö.”+

10 Aefa daʼö umane, ”He Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa! Sindruhu-ndruhu wa no ölimo niha Yehuda+ hegöi niha Yeruzalema. Ömane khöra, ’Ohahau dania dödömi,’+ hizaʼi no lafangaha ba mbagima ziʼöli.”

11 Ba luo daʼö, lamane ba niha Yehuda hegöi niha Yeruzalema,

”Angi saukhu moroi ba hili-hili si so ba danö si mate,

Itörini dania nono alawe mbanuagu.*

Hizaʼi, tenga ba wanafi mazui ba wangehao bua zinanö.

12 Börö faretagu, alua nangi sabölö-bölö moroi ba nahia andrö.

Iadaʼa ufalua khöra wanguhuku.

13 Tohare nudu simane lawuo saitö;

Kureta wasuwötara simane angi fuyu.+

Abölö kudora moroi ba moyo.+

’Alai zalua khöda, nihori saʼae ita!’

14 He yaʼugö Yeruzalema, sasai dödömö moroi ba waʼalösökhi, enaʼö teʼorifi ndraʼugö.+

Hawaʼara öböhöli woʼera-era si lö sökhi?

15 So li samaʼema turia sanandrösa ba Dano,+

Ba samatunö hadia gabula dödö salua ba hili Geferai.

16 Fatunö daʼö ba soi böʼö.

Fatunö daʼö ba Yeruzalema.”

”Tohare ndra samauze moroi ba danö saröu.

Muʼao ira ba wamörögö fasuwöta ba mbanua si so ba Yehuda.

17 Lafasui dania Yeruzalema ba mbalö faföfö, simane ndra sanaro ba mbenua,+

Börö me no mamadaö ia khögu,”+ iwaʼö Yehowa.

18 ”Örasoi dania lua-lua gamuatamö hegöi nifaluamö.+

Sindruhu-ndruhu wa abölö-bölö dania wamakao si göna yaʼugö,

Börö me no iraʼu dödöu wamadaömö andrö.”

19 Alai ndraʼo daʼa,* abu sibai dödögu!

Afökhö sibai dödögu.

Moʼugu-ugu dödögu.

Tebai uhonogö ndraʼo,

Börö me no urongo li dorofe nifazökhi moroi ba dandru,

Feʼao ba wanuwö.+

20 Fatete manö gangombakhata sanandrösa ba gabula dödö,

Börö me no mududugö mbanua daʼö maʼasagörö.

Adudu nosegu ba zi lö udöna-döna,

Ba asika göi nukha soguna ba wamazökhi ose ba zi lö arara.+

21 Hawaʼara ubato wamaigi-maigi fanuturu lala* andrö,

Ba hawaʼara tebato wamondrongogu li dorofe nifazökhi moroi ba dandru?+

22 ”Bodo sibai nono mbanuagu.+

Lö laʼameʼegö tödö ndraʼo.

Hulö simane iraono si bodo ira, si lö faʼaboto ba dödö.

Onekhe ira wamalua si lö sökhi,

Hizaʼi, lö laʼila lala wamalua si sökhi.”

23 Me ufaigi mbanua andre, uʼila wa no muröi ia ba no tobali tanö si mate.+

Ufaigi dalu mbanua ba lö hadöi saʼae haga.+

24 Me ufaigi hili, uʼila wa modögö ia,

Ba me ufaigi hili-hili, uʼila wa moheu ia.+

25 Me ufakhölödo, ba samösa lö hadöi niha,

Ba no moloi fefu wofo si so ba dalu mbanua.+

26 Me ufakhölödo, uʼila kabu zinanö si no tobali tanö si mate,

Ba no mududugö fefu mbanuania.+

Alua fefu daʼö börö Yehowa,

Börö wönunia si hola-hola.

27 Imane Yehowa, ”Tobali dania tanö si lö niha-niha mbanua andre,+

Hizaʼi lö ududugö irege tehori fefu.

28 Andrö wa mege-ege dania soi daʼa,+

Ba ogömi dalu mbanua.+

Börö me no uwaʼö ba no uʼetuʼö,

Ba lö irai tebulö gera-eragu,* hasambalö ufalua daʼö.+

29 Me larongo li zi fakudo hegöi li zi fafana,

Moloi fefu niha si toröi ba mbanua daʼö.+

Möi ira bakha ba ndruʼu sodoi,

Ba lalau manöi ba hili sokara.+

Laröi mbanuara zamösana,

Ba lö hadöi niha si toröi ba daʼö.”

30 Iadaʼa, no mududugö ndraʼugö. Hadia zedöna öfalua?

Si toʼölönia, öʼonukha mbaru soyo,

Öfake ganaʼa ba wonönö faʼasökhiu,

Öfake wangaitöni röngö-röngö enaʼö hulö zebua höröu.

Zaya-zaya gölö wangehaogöu yaʼugö,+

Börö me no latimbagö ndraʼugö niha somasi khöu.

Iadaʼa, laʼalu-alui lala wamunu yaʼugö.+

31 Börö me urongo li simane li ndra alawe sanaögö faʼafökhö,

Faʼafökhö simane nirasoi ndra alawe sawena moʼono,

Li nono Ziona sambö mbadu.

Ifazawa dangania+ ba imane,

”Alai khönia ndraʼodo, börö me no marase ndraʼo labeʼe ira samunu niha andrö!”

5 Töröi lala si so ba Yeruzalema.

Fakhölöʼö ba zi fasuimö ba haogö nehegö.

Alui ba newalinia.

Hadia so samösa niha samalua satulö,+

Samorege ba wangoromaʼö faʼalöfaröi?

Na so atö zamalua daʼö, uʼefaʼö zala mbanua andre.

 2 Hewaʼae lamane, ”Faya wa no sauri Yehowa!”

Faya sa wahölusara andrö.+

 3 He Yehowa, hadia tenga niha si lö faröi niʼaluimö?+

Öbözi ira, hizaʼi lö larasoi.

Öhori ira, hizaʼi lö lafahaʼö ira ba zala si no lafalua.+

Laʼabeʼeʼö mbawara töra moroi ba waʼabeʼe gara,+

Ba lö omasi ira mangawuli khöu.+

 4 Hizaʼi, umane tödögu, ”Yaʼira andrö hasambalö moroi ba niha si lö töi.

Lafalua zi lö karua börö me lö laʼila lala Yehowa

Lö laʼila huku nibeʼe Lowalangira.

 5 Möido dania ba niha salawa faka, ba ulau fahuhuo khöra,

Börö me laʼameʼegö tödö lala Yehowa,

Laʼameʼegö tödö huku nibeʼe Lowalangira.+

Hizaʼi, dozi ira no lafatö kalo mbagira,

Ba no laʼetuʼö mböböra.”

 6 Andrö wa iraʼu ira singo si oroi gatua,

Ba iʼa ira asu gatua moroi ba danö si mate,

No itarogö ira harimo ba mbanuara ba wemanga yaʼira.

Dozi niha si möi baero mbanua hasambalö isasawi ia urifö samuʼi andrö.

Oya sibai zala si no lafalua;

Asese faröi ira.+

 7 Hewisa wa tola uʼefaʼö zalamö?

No laröi ndraʼo iraonomö,

Ba fahölu ira khö lowalangi faya.+

No uʼasogö zoguna khöra,

Hizaʼi lö mamalö lafalua wohorö,

Ba möi ira lahurufai nomo zohorö-horö.

 8 Hulö kudo selowu ira.

Dozi ira lahalö ndra alawe böʼö si tenga dongara.+

 9 Imane Yehowa, ”Hadia tenga no sinangea uhuku ira börö nifaluara andrö?”

”Hadia tenga sinangea usulöni gamuata soi daʼa?”+

10 ”Miʼae mifakiko kabu nagu andrö khönia,

Hizaʼi böi mihori fefu.+

Taba liwiö sagawuyu,

Börö me tenga okhöta Yehowa daʼö.

11 Sindruhu-ndruhu no laröi ndraʼo

Iraono Gizaraʼeli hegöi Yehuda,” iwaʼö Yehowa.+

12 Lö lawaʼö zindruhu sanandrösa khö Yehowa, ba lö laböhöli wangumaʼö,

’Lö hadöi si tola ifalua khöda.*+

Lö göna khöda wamakao;

Lö taʼila dania wöda mazui faʼolofo.’+

13 Si lö eluaha wehede ndra samaʼeleʼönia simane angi;

Lö hadöi khöra taromali Lowalangi.

Yatekiko ira simane fehedera si lö eluaha!”

14 Andrö wa imane Yehowa, Lowalangi samatörö saradadu zorugo,

”Börö me lawaʼö wehede daʼö,

Ubaliʼö dania alitö daromali si so ba mbawagu,+

Ba soi daʼa zi tobali eunia.

Alitö andrö zi manga yaʼira maʼafefu.”+

15 Imane Yehowa, ”He yaʼami iraono Gizaraʼeli,+ ufatenge khömi sambua soi moroi ba mbanua saröu ba wanuwö yaʼami.

No iʼotarai mböröta so soi daʼa.

No ara tefasindro soi daʼö.

Lö miʼila lira,

Ba lö aboto ba dödömi wehedera.+

16 Amaedola lewatö si no mukhao naha nono wanara.

Yaʼira andrö fefu saradadu sagabölö.

17 Lahorigö dania zi no öbasi hegöi öu roti,+

Labunu nonomö matua awö nonou alawe.

Lataba nambi, biri-biri hegöi sawi.

Laʼewa döla nagu awö geu ara.

Laʼogunaʼö wöda ba wamakiko banuamö si no mufoʼöli, nidöna-dönamö.”

18 lmane Yehowa, ”Hizaʼi ba luo daʼö, lö uhori ami maʼafefu.+ 19 Na manofu ira, ’Hana wa ifalua khöda daʼa Lowalangida Yehowa?’ Ömane khöra, ’No faröi ami khö Lowalangi sindruhu ba mifosumange lowalangi böʼö ba soimi. Andrö wa tobali ami sawuyu niha baero ba mbanua si tenga soimi.’”+

20 Ombakhaʼö daʼa ba ngaʼötö Yakobo,

Ba turiaigö ba Yehuda,

21 ”Mifondrondrongo he yaʼami soi si bodo ba si lö fangera-ngera,+

Si so hörö, hizaʼi lö laʼila niha;+

Si so tögi dalinga, hizaʼi lö larongo li niha.+

22 Imane Yehowa, ’Hadia lö miʼataʼufi ndraʼo?

Hadia tenga sinangea manizi ami fönagu?

Yaʼo zamazökhi gawu tobali ola ba nasi.

Ufalua daʼö si tobali huku ba nasi enaʼö lö isawö daʼö sagötö faʼara.

Hewaʼae ebua ndrulu nasi, tebai möna ira;

Hewaʼae lö ibato wegoso-goso ba tebai isawö daʼö.+

23 No abeʼe dödö soi daʼa ba omasi ira molawa.

No faröi ira ba latörö lalara samösa.+

24 Lö lamane tödöra,

”Dataʼataʼufi Lowalangida Yehowa,

Sameʼe teu ba ginötönia,

Teu ba mbaŵa wangaruru ba teu ba mbaŵa woliwiö.

Sotatugöi enaʼö hasambalö so mbaŵa wamasi.”+

25 Lö alua fefu daʼö börö zala nifaluami;

Lö hadöi si sökhi nitemami börö horö si no mifalua.+

26 Börö me so niha si lö sökhi ba gotalua nono mbanuagu.

Lö aetu lahörö-hörögö, simane niha sanaro fofo saminiʼö yaʼia.

Lafasa dandrawa solohe ba waʼamate.

Niraʼura yaʼia daʼö niha.

27 Afönu falimosa nomora,

Simane kandra safönu fofo.+

Daʼö mbörö wa kayo ira ba mokuaso.

28 Egesolo ira, ba alösö gulira.

Afönu ira si lö sökhi.

Enaʼö tola ohahau dödöra,

Lö laʼadölöʼö huku ba ndraono si lö ama+

Ba lö laʼadölöʼö waʼatulö ba niha si numana.’”+

29 Imane Yehowa, ”Hadia tenga no sinangea uhuku ira börö nifaluara andrö?”

”Hadia tenga sinangea usulöni gamuata soi daʼa?

30 Si hokha mbu niha ba si tokea ita zalua ba soi daʼa:

31 Lafaʼeleʼö waya ira samaʼeleʼö,+

Laʼogunaʼö waʼabölöra ira ere ba wamakao niha.

Omasi sibai nono mbanuagu fefu daʼö.+

Hizaʼi, hadia nifaluami na tohare ginötö andrö?”

6 He yaʼami ngaʼötö Mbeniami, miröi Yeruzalema, mibiniʼö ami.

Mifoli dorofe nifazökhi moroi ba dandru+ ba Dekoa,+

Mifohola galitö si tobali tandra ba Mbeti-kheremi!

Börö me lö ara tö tohare wamakao moroi yöu, famakao sabölö-bölö.+

 2 Fakhili-khili nono alawe Ziona ba ndra alawe si sökhi ba si baga-baga.+

 3 Tohare dania ndra kubalo hegöi urifö nikubaloira.

Lafasindro nosera ba zi fasuinia,+

Labeʼe gö guriföra zamösana.+

 4 ”Mifaʼanö ami fasuwö ba wolawa Yeruzalema!

Mifaoso, datasuwö ira ba zi maʼökhö!”

”Alai ita, börö me no ibörögö ogömi,

Adöni saʼae lumö zi bongi!”

 5 ”Faoso, datasuwö ira ba zi bongi

Ba tadudugö maligenia si no mufoʼöli.”+

 6 Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo,

”Ewa geu ba fazökhi khöu göli ba wamaʼuʼu Yeruzalema.+

Yaʼia andrö banua si lö tola löʼö muhuku,

Börö me ha famakao nifalua niha ba daʼö.+

 7 Simane baʼa nidanö si no tobali umbu nidanö sohahau,*

Tobali dania umbu waʼalösökhi mbanua andrö.

Terongo waʼudusa hegöi famakiko ba daʼö;+

Lö aetu fönagu wamakao awö wangabu dödö.

 8 He Yeruzalema, fondrondrongo wamangelama andre. Na lö öfondrondrongo, ubiniʼö mbawagu khöu börö waʼanuzu dödögu.+

Ubaliʼö ndraʼugö tanö si no muröi, ba banua si lö laʼiagö niha.”+

 9 Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo,

”Iraono Gizaraʼeli si toröi hulö simane bua nagu si toröi ba ndraha.

Owuloi ira fefu simane nifalua niha na iʼowuloi mbua nagu si toröi.”

10 ”Haʼökhö ulau fahuhuo ba ubeʼe wamangelama?

Haniha zomasi mamondrongo?

No teduhö* dögi dalingara irege lö laʼila lafondrondrongo.+

Laʼoʼaya daromali Yehowa.+

Lö omasi ira lafondrondrongo.

11 Ba no fahöna khögu wönu Yehowa andrö,

Marasedo saʼae wanaha yaʼia.”+

”Falua wönugu andrö ba ndraono side-ide si so ba lala,+

Khö ndra si bohou ebua si no owulo.

Hasambalö laraʼu ira, ira matua hegöi foʼomonia,

Niha si no atua hegöi sagalawa döfi.+

12 Tebeʼe dania ba niha böʼö nomora,

Simanö göi kabura hegöi foʼomora ira alawe,+

Börö me ufazawa dania dangagu ba wolawa soi daʼa,” iwaʼö Yehowa.

13 ”Iʼotarai ndraono irugi zatua, lö latörö zindruhu ba wangalui tana khöra;+

Iʼotarai khö ndra samaʼeleʼö ofeta khö ndra ere, fefu oi somasi falimo.+

14 Latandraigö ladalu-daluni zesokho ba nono mbanuagu, hizaʼi ha asala noa.

Lamane, ’So waʼatulö! So waʼatulö!’

Sindruhunia sa, lö hadöi faʼatulö.+

15 Hadia aila ira börö gamuatara si raʼiö andrö?

Löʼö. Lö khöra faʼaila!

Lö göi laʼila hadia waʼaila andrö.+

Börö daʼö, alabu dania ira ba gotalua niha salabu.

Manendre ira ba ginötö ufalua khöra wanguhuku,” iwaʼö Yehowa.

16 Daʼa niwaʼö Yehowa,

”Ozizio ba wabaliwa lala, ba faigi.

Misofu lala si no muʼehaogö me mböröta,

Misofu hezo lala si sökhi, ba miʼoʼö lala daʼö,+

Ba misöndra waʼahono dödö dania.”

Hizaʼi lamane, ”Lö omasiga maʼoʼö lala daʼö.”+

17 ”No ufataro ndra sanaro+ sangumaʼö,

’Mifondrondrongo li dorofe nifazökhi moroi ba dandru!’”+

Hizaʼi lamane, ”Lö omasiga mafondrondrongo.”+

18 ”He yaʼami ngawalö soi, mifondrondrongo!

Ba yaʼami si no owulo,

Mifaigi hadia zalua khöra.

19 ”He yaʼugö ulidanö, fondrondrongo!

Uʼasogö dania wamakao ba soi daʼa,+

Börö wangera-ngerara si lö sökhi.

Lö laʼameʼegö tödö daromaligu

Ba latimbagö goroisa* nibeʼegu.”

20 Hadia guna öʼohe gumöyö moroi ba Zeba

Awö zarango sami* moroi ba mbanua saröu?

Lö omasido utema zumange nitunu nibeʼeu,

Ba lö omuso dödögu ba zumange tanö böʼö andrö khöu.”+

21 Börö daʼö, imane Yehowa,

”Ubeʼe gara föna soi daʼa enaʼö manendre ira.

Manendre dania ira,

Ama ba ononia,

Dozi niha hegöi si fahuwu khönia,

Muhori ira fefu.”+

22 Imane Yehowa,

”Tohare dania sambua soi moroi yöu,

Ba maoso dania sambua soi sebua moroi ba wondrege danö.+

23 Lagogohe wana sinali ba toho.

Afaito ira ba lö khöra faʼahakhö dödö.

Amaedola goso-goso nasi lira.

No möi ira yawa ba hulu kudo.+

No lafaʼoli ira wofanö simane na möi fasuwö, möi ira lasuwö ndraʼugö, he ono alawe Ziona.”

24 No marongo gangombakhata sanandrösa ba daʼö.

Adada dangama.+

No ihawui ndraʼaga faʼataʼu,

Tefakao ndraʼaga simane ira alawe soʼono.+

25 Böi ae baero ba mbenua,

Ba böi miʼanörö-nörö ba lala,

Börö me no molohe föda nudumi,

Ba ifasui ami faʼataʼu.

26 He yaʼami soigu,

Mifake nukha goni+ ba mihawui ami awu.

Miʼeʼesi ba miduhugö wege-ege simane na mate nonomi si ha sambua,+

Börö me tohare zamakiko yaʼita ba zi lö mudöna-döna.+

27 ”Ubaliʼö ndraʼugö* simane sanunu loga,

Börö me yaʼugö zangehao ono mbanuagu.

Nehegö ba faigi gamuatara.

28 Yaʼira andrö oi niha sabeʼe högö,+

Lafangörö-ngörö ira ba wamöbögö si lö duhu.+

Hulö simane tembaga ira ba siʼöli;

No dozi samalua si lö sökhi ira.

29 Hewaʼae akhozi fakake niʼogunaʼö ba wangewuaʼö alitö,

Zaya-zaya gölö wangehao yaʼira.

Ha simo saitö zi kalua moroi ba galitö.+

Tebai muheta niha si lö sökhi moroi ba gotaluara.+

30 Hasambalö mubeʼe töira wirö si no mutimbagö,

Börö me no itimbagö ira Yehowa.”+

7 Daʼa niwaʼö Yehowa khö Yeremia: 2 ”Ozizio föna mbawa göli nomo Yehowa ba ombakhaʼö duria daʼa, ’Mifondrondrongo niwaʼö Yehowa, he yaʼami niha Yehuda sanörö bawa göli andre sangalulu föna Yehowa. 3 Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, ”Mifalalini lala waʼaurimi hegöi nifaluami, ba hasambalö utehegö dania toröi ami ba daʼa.+ 4 Böi mifaduhusi tödö wehede samaelungu yaʼami ba mimane, ’Osali Yehowa daʼa,* osali Yehowa, osali Yehowa!’+ 5 Na sindruhu-ndruhu mifalalini lala waʼaurimi hegöi nifaluami, ba mitörö lala satulö na so gamadöniwa ba gotalua zi fahuwu khömi,+ 6 na lö mifakao niha si fatewu, si lö ama si lö ina,* lakha mbanua,+ na lö miduwagö ndro niha si lö sala ba nahia daʼa, ba na lö miʼoʼö lowalangi tanö böʼö si tobali famakikomi,+ 7 utehegö toröi ami ba daʼa, ba danö si no ubeʼe khö ndra tuami sagötö faʼara.”’”

8 ”Hizaʼi, faduhu dödömi ba wehede faya samaelungu yaʼami.+ Maʼifu lö hadöi gunania khömi daʼö. 9 Na managö ami,+ mibunu niha, mohorö, fahölu ami ba waya,+ mibeʼe zumange khö Mbaʼali+ irege numalö miyawa zimbo, ba miʼoʼö lowalangi si lö miʼila, hadia tola 10 möi ami khögu ba mozizio ami fönagu ba nomo si no mangotöigö töigu ba mimane, ’Hasambalö teʼorifi ndraʼaga,’ hewaʼae sindruhunia no mifalua gamuata si raʼiö? 11 Ba wamaigimi, hadia no tobali omo zorabu nomo sangotöigö töigu andre?+ No uʼila samösa daʼö,” iwaʼö Yehowa.

12 ”’Iadaʼa, miʼae ba nahiagu andrö ba Zilo,+ nahia si no ufili mböröta ba wamolakhömi töigu,+ ba faigi hadia zi no ufalua ba nahia andrö börö waʼalösökhi nono mbanuagu Izaraʼeli.+ 13 Hizaʼi, lö miböhöli wamalua daʼa fefu,’ iwaʼö Yehowa, ’Hewaʼae lö aetu fahuhuo ndraʼo,* ba lö mifondrondrongo.+ Lö uböhöli wogaoni yaʼami, hizaʼi lö mitema ligu.+ 14 Hadia nifaluagu ba Zilo,+ ufalua göi daʼö ba nomo sangotöigö töigu andre,+ sabeʼe dödömi+ hegöi ba nahia si no ubeʼe khömi ba khö ndra tuami. 15 Uheta ami fönagu, simane me uheta dalifusömi, yaʼia daʼö fefu ngaʼötö Geferai.’+

16 ”Ba yaʼugö, böi angandrö salahi soi daʼa. Böi angaröfili döigu mazui mangandröʼö salahira,+ börö me lö ufondrondrongo gangandröwamö andrö.+ 17 Hadia lö niʼilamö nifaluara ba mbanua Yehuda hegöi ba lala Yeruzalema? 18 Laʼozaragö geu iraono ba lafewuaʼö galitö ira ama, ba foʼomo ira alawe zamaruka tarigu ba wangehaogö kue tobali sumange khö Ratu Zorugo.*+ Lafaduwa zumange nibadu khö lowalangi böʼö ba wangafökhöiʼö tödögu.+ 19 ’Hadia yaʼo niʼafökhöiʼöra tödö?’ iwaʼö Yehowa. ’Hadia tenga yaʼira samösa nifakaora irege teʼailasi ira?’+ 20 Daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa: ’Ufalua wönugu sabölö-bölö ba faʼabao dödögu ba nahia daʼa,+ ba niha, ba gurifö, ba geu si so ba mbenua hegöi ba mbua zinanö. Lö alö wönugu si hola-hola andrö.’+

21 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Beʼe manö zumange nitunu maʼafefu hegöi sumange tanö böʼö, ba miʼa nagolenia.+ 22 Me uheta ndra tuami moroi ba danö Miserai, lö si fahuhuo ndraʼo ba lö nibeʼegu khöra fareta sanandrösa ba zumange nitunu maʼafefu hegöi sumange tanö böʼö.+ 23 Hizaʼi, daʼa niwaʼögu khöra: ”Miʼoʼö niwaʼögu, ba tobali ndraʼo Lowalangimi, ba ono mbanuagu ami.+ Mitörö lala si no ufakhoi, enaʼö mofozu lala waʼaurimi.”’+ 24 Hizaʼi, lö lafondrondrongo mazui laʼameʼegö tödö.*+ Laʼoʼö nifakhoi dödöra* samösa. Abeʼe högöra ba laʼoʼö niwaʼö dödöra si lö sökhi,+ irege awuwu ira ba tenga si tedou, 25 iʼotarai me aheta ndra tuami moroi ba danö Miserai irugi maʼökhö.+ Daʼö mbörö wa lö aetu ufatenge khömi ndra samaʼeleʼö khögu. Ero maʼökhö ufatenge* ira khömi.+ 26 Hizaʼi, lö hadöi somasi mamondrondrongo niwaʼögu, ba lö hadöi soʼameʼegö tödö.+ Itugu abeʼe högöra* ba itugu lö sökhi gamuatara moroi khö ndra tuara!

27 ”Hewaʼae öfaʼema khöra fefu niwaʼögu andre,+ hasambalö lö lafondrondrongo. Hewaʼae ökaoni ira, ba lö latema liu. 28 Börö daʼö, ömane khöra, ’Daʼa soi si lö moloʼö niwaʼö Lowalangira Yehowa ba si lö omasi manema tegu-tegu.* No taya waʼalöfaröira ba lö saʼae latutunö daʼö ba gotaluara.’+

29 ”Mitaba mbumi sanau* andrö ba mitiboʼö. Miʼanunöisi zinunö ngenu-ngenu ba hili-hili, börö me no itimbagö ngaʼötö daʼa Yehowa ba no iröi ira, me no laʼandrö wönunia. 30 ’No lafalua zi lö sökhi fönagu ira niha Yehuda,’ iwaʼö Yehowa. ’No labeʼe nadu niʼogorofi andrö ba nomo sangotöigö töigu enaʼö taʼunö nomogu.+ 31 Lafazökhi naha wamosumange* ba Dofeti, ba Ndraso Ndraono Hinomo,*+ ba wanunu onora matua hegöi onora alawe ba galitö.+ Lö irai uwaʼö khöra ba wamalua daʼö, ba lö irai tumbu ba gera-eragu.’*+

32 ”Imane Yehowa, ’Na irugi inötönia dania, lö saʼae lafotöi ia Dofeti mazui Daso Ndraono Hinomo,* hizaʼi lafotöi ia Daso Wabunusa. Lakoʼo dania niha ba Dofeti irege lö hadöi naha saʼae.+ 33 Ba tobali ö wofo ba dalu mbanua ba ö gutu ndruʼu ba gulidanö mboto zi mate andrö. Lö hadöi sanaboi yaʼira.+ 34 Ubatogö dania li zaʼiki ba somuso tödö, li marafule awö li niʼowalu+ ba mbanua Yehuda hegöi ba lala Yeruzalema, börö me tobali adudula mbanua daʼö.’”+

8 Imane Yehowa, ”Ba luo daʼö, lakhao moroi ba lewatö döla razo-razo niha Yehuda, töla ndra sondröniaʼö, töla ndra ere, töla ndra samaʼeleʼö awö döla nono mbanua Yeruzalema. 2 Lafazawili dölara andrö ba zino, ba haga mbaŵa hegöi föna ndra saradadu zorugo. Daʼö mböröta niʼomasiʼöra, nifosumangera, niʼoʼöra li, ba mangalulu ira+ ba wangandrö fanuturu lala khönia. Lö laʼowuloi dölara mazui lakoʼo. Tobali fangatabö zinanö ba danö.”+

3 ”Niha si toröi si so ba gotalua niha si lö sökhi andre, si no ufazawili ba nahia böʼö misa, abölö omasi ira mate moroi na auri,” iwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo.

4 ”Ömane khöra, ’Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Hadia alabu ira ba lö laʼila maoso?

Na so samösa zamalalini amuatania, hadia lö ifalalini gamuatania si samösa tö?

 5 Hana wa lö tebulö laröi ndraʼo ono mbanua Yeruzalema?

Lö laböhöli wangerogö yaʼo,

Ba lö omasi ira lafalalini gamuatara.+

 6 Uhaogö unehegö ba ufondrondrongo, hizaʼi tenga sindruhu nifahuhuosira.

Lö hadöi samalalini era-erania ba waʼalösökhi nifaluania mazui sanofu, ’Hana wa ufalua daʼö?’+

Oi dozi laʼoʼö lala niha sato, simane kudo si fagohi weʼamöi fasuwö.

 7 Tumbao manö iʼila hawaʼara ginötö waʼafindrania.

Marafadi, katawaena hegöi kanehua, laʼila hawaʼara ginötö wangawulira.

Hizaʼi, lö laʼila ono mbanuagu hawaʼara ifalua wanguhukunia Yehowa.”’+

 8 ’Hewisa wa tola miwaʼö, ”Atua-tua ndraʼaga, ba so khöma goroisa* Yehowa.”

Sindruhunia sa, fena moroi khö ndra sanura,*+ laʼogunaʼö daʼö ba wanura faya.

 9 Laʼailasi dania niha sagatua-tua.+

Ataʼu ira ba tefaʼuʼu.

No latimbagö daromali Yehowa.

Tobali, hadia waʼatua-tua niʼokhögöra?

10 Andrö wa ubeʼe woʼomora khö ndra matua böʼö,

Ba ubeʼe mbenuara ba niha böʼö.+

Iʼotarai zide-ide irugi zebua, lö latörö zindruhu ba wangalui tana khöra;+

Iʼotarai khö ndra samaʼeleʼö ofeta khö ndra ere, fefu oi somasi falimo.+

11 Latandraigö ladalu-daluni zesokho ba nono alawe mbanuagu, hizaʼi ha asala noa.

Lamane, ’So waʼatulö! So waʼatulö!’

Sindruhunia sa, lö hadöi faʼatulö.+

12 Hadia aila ira börö gamuatara si raʼiö andrö?

Löʼö. Lö khöra faʼaila!

Lö laʼila hadia waʼaila andrö.+

Börö daʼö, alabu dania ira ba gotalua niha salabu.

Manendre ira ba ginötö ufalua khöra wanguhuku,’+ iwaʼö Yehowa.

13 Imane Yehowa, ’Hasambalö uhori ira na no aefa uʼowuloi.

Lö mowua döla nagu hegöi eu ara, ba aleu mbulunia.

Taya dania hadia zi no uʼamualagö khöra.’”

14 ”Hadia gunania modadao ita ba daʼa?

Aine, dataʼowuloi ita ba mbanua si no mufoʼöli+ enaʼö ba daʼö mate ita.

Börö me ihori ita Lowalangida Yehowa,

Ba ifabadugö khöda langu,+

Börö me no tafalua horö khö Yehowa.

15 Madöna-döna waʼatulö, hizaʼi tenga si sökhi zalua,

Madöna-döna wamadöhö, hizaʼi fehokha mbu zalua!+

16 Moroi ba Dano terongo höfu-höfu kudo nudu.

Modögö mbanua maʼasagörö

Ba li kudo si matua sodele-dele.

Möi bakha nudu ba wangohori soi daʼö awö nösinia maʼafefu,

Banuania hegöi ono mbanua si so ba daʼö.”

17 Imane Yehowa, ”Ufatenge gulö ba gotaluami,

Ulö sobiso si tebai lafauwu ira si fakelemu,

Hasambalö ladou ami.

18 Lö tedalu-daluni waʼabu dödögu;

Afökhö sibai dödögu.

19 Moroi ba mbanua saröu, terongo li wangandrö fanolo,

Feʼao moroi ba nono alawe soigu,

”Hadia lö hadöi Yehowa ba Ziona?

Hadia lö hadöi razo ba daʼö?”

”Hana wa laʼafökhöiʼö dödögu ba nadu nifoe andrö khöra,

Khö lowalangi böʼö si lö eluaha?”

20 ”No aefa mbaŵa wamasi, ba no aefa mbaŵa lökhö,

Hizaʼi, lö nasa muʼefaʼö ita!”

21 Arasa dödögu börö me no göna famakao nono alawe soigu.+

Abu sibai dödögu.

Ihawui ndraʼo faʼataʼu.

22 Hadia lö fanikha famayoini ba Gileadi?+

Hadia lö sameʼe dalu-dalu* ba daʼö?+

Hana wa lö döhö nono alawe soigu andrö?+

9 Enaʼö na högögu andre amaedola mbaʼa nidanö hörö,

Ba hörögu andre hele-helenia!+

Hasambalö ulau meʼe bongi maʼökhö

Ba wangeʼesi ono mbanuagu si no mubunu.

 2 Enaʼö na so nahia wemörö niha sikoli ba danö si mate!

Uröi soigu ba ulau mofanö moroi ba daʼö,

Börö me niha sohorö-horö ira,+

Orudua zi manga mböli.

 3 No lahenaigö lelara ba walimosa, simane fana nifosinali si no mufaöndrö.

Tehöngö walimosa ba soi daʼa, tenga faʼalöfaröi.+

”Itugu lafalua zi lö sökhi

Ba lö laʼameʼegö tödö ndraʼo,”+ iwaʼö Yehowa.

 4 ”Faoma miʼangelama khö nawömi,

Ba böi mifaduhusi tödö hewaʼae na ira talifusömi.

Dozi talifusö saʼae ba no si manga mböli,+

Ba dozi si fahuwu ba no samöbögö si lö duhu.+

 5 Dozi niha lalimo nawöra.

Lö hadöi sanörö sindruhu.

Lafahaʼö lelara ba wangumaʼö falimosa,+

Ba lahorigö waʼabölöra ba wamalua sala.

 6 Toröi ira* ba gotalua niha si falimo.

Andrö wa lö omasi ira laʼokhögö waʼaboto ba dödö sanandrösa khögu,” iwaʼö Yehowa.

 7 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo:

”Uʼehaogö* dania ira ba utandraigö.+

Andrö, hadia nasa zinangea ufalua ba nono alawe soigu?

 8 No amaedola nono wana famunu lelara sangumaʼö fehede falimosa.

Laʼogunaʼö mbewera ba wahuhuosa khö nawöra sanandrösa ba waʼatulö,

Hizaʼi, ifatou-tou tödönia ba wameʼe tandrawa.”

 9 Imane Yehowa, ”Hadia tenga no sinangea uhuku ira börö nifaluara andrö?

Hadia tenga sinangea usulöni gamuata soi daʼa?+

10 Uduhugö weʼe ba wangeʼesi hili andrö,

Uʼanunöisi zinunö fangabu dödö börö mbenua soduʼu si so ba danö si mate,

Börö me no ahori akhozi fefu irege lö hadöi niha sanörö,

Ba lö terongo li gurifö.

No moloi wofo hegöi utu ndruʼu; no mofanö fefu.+

11 Ubaliʼö kara nifalaete dania Yeruzalema,+ nahia nasu gatua,+

Ba ubaliʼö tanö si no muröi ba si lö niha-niha mbanua Yehuda.+

12 Haniha zatua-tua ba wangiʼila eluaha daʼa?

Haʼökhö fahuhuo Yehowa irege tola ifatunö daʼa fefu?

Hana wa muhori mbanua daʼa?

Hana wa oköli ia simane tanö si mate,

Irege lö hadöi niha sanörö?”

13 Imane Yehowa, ”Börö me no latimbagö ba lö laʼoʼö goroisa* nibeʼegu khöra, löʼö göi laʼoʼö wehedegu. 14 No laʼoʼö nifakhoi dödöra samösa+ börö waʼabeʼe högöra ba lafosumange nadu Mbaʼali simane nifahaʼö ndra tuara.+ 15 Börö daʼö, imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, ’Ubeʼe zinanö safeto si tobali ö ba nono mbanua daʼa ba ufabadugö khöra langu.+ 16 Ufazawili ira misa ba soi böʼö si lö irai laʼila ba si lö irai laʼila ira tuara.+ Ufatenge ziʼöli ba wolohi yaʼira irege ahori mate.’+

17 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo,

’Falua hadia ia si fao faʼatua-tua.

Kaoni ndra alawe si toʼölö moʼanunöisi sinunö fangabu dödö,+

Ba faondragö ndra alawe nigazi ba wangeʼesi,

18 Enaʼö laʼanemaiʼö laʼanunöisi khöda zinunö ngenu-ngenu,

Irege fafali nidanö höröda,

Ba afönu höröda tawa hörö.+

19 Terongo saʼae ngenu-ngenu moroi ba Ziona,+

”No ladudugö ndraʼaga!

Sindruhu-ndruhu waʼaila ndraʼaga!

Börö me no maröi soima; no ladudugö nomoma.”+

20 He yaʼami ira alawe, mifondrondrongo daromali Yehowa.

Enaʼö irongo börö dalingami daromali si otarai mbawania.

Mifahaʼö ndraonomi alawe ba wamalua ngenu-ngenu,

Ba mifahaʼö nawömi ba woʼanunöisi sinunö fangabu dödö.+

21 Noa sa itörö zandrela nomoda faʼamate,

No möi ia ba malige nifoʼöli,

Ba wamunu iraono ba lala,

Hegöi ono matua ba danö sebolo.’+

22 Mimane, ’Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Muzawili dania ba danö mboto zi mate simane oboula ba mbenua,

Simane töla gandru sawena mubasi,

Si lö hadöi sangozaragö.”’”+

23 Daʼa niwaʼö Yehowa,

”Böi isuno ia niha satua-tua ba waʼatua-tuania.+

Böi isuno ia niha sabölö ba waʼabölönia.

Böi isuno ia niha si kayo ba waʼakayonia.”+

24 ”Na so niha sedöna manuno yaʼia,

Yaʼisuno ia börö waʼaboto ba dödö hegöi faʼatua-tua niʼokhögönia sanandrösa khögu,+

Yaʼo Yehowa, Lowalangi sangoromaʼö faʼomasi si lö faröi, faʼatulö ba sanörö sindruhu ba gulidanö.+

Daʼö zameʼe khögu faʼomuso dödö,”+ iwaʼö Yehowa.

25 Imane Yehowa, ”Ba luo daʼö dania, uhuku fefu niha si no lasuna, hewaʼae sindruhunia lö nisuna ira,+ 26 yaʼia daʼö Miserai,+ Yehuda,+ Edomo,+ niha Gamoni,+ Moabi+ ba dozi niha si no manöwö bu dangi-danginia, si toröi ba danö si mate.+ Börö me lö nisuna fefu ngawalö soi, ba lö nisuna dödö ndraono Gizaraʼeli maʼafefu.”+

10 He yaʼami iraono Gizaraʼeli, mifondrondrongo niwaʼö Yehowa. 2 Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Böi mifomaha ami ba gamuata niha baero,+

Ba böi miʼataʼufi dandra-tandra salua ba dalu mbanua

Hewaʼae laʼataʼufi daʼö soi böʼö.+

 3 Zaya-zaya gölö gamuatara andrö.

Hulö geu niʼobö zi fatuka ba gatua

Ba ifazökhi daʼö tobali adu.+

 4 Labeʼe wirö hegöi anaʼa ba wonönö faʼasökhinia,+

Lataruʼö tou ba danö faoma fanoko ba laʼosö enaʼö lö aekhu tou.+

 5 Simane famaedo niha si so ba kabu laʼizu, lö laʼila fahuhuo.+

Moguna mufazawa ira börö me lö laʼila mofanö.+

Böi miʼataʼufi ira börö me tebai lafaʼala niha

Ba tebai lafalua zi sökhi.”+

 6 He Yehowa, lö hadöi simane yaʼugö.+

Sindruhu wa yaʼugö wondrege zebua, ba tefolakhömi döimö safönu faʼabölö.

 7 He yaʼugö Razo ba ngawalö soi,+ sinangea na laʼataʼufi ndraʼugö,

Ba gotalua niha satua-tua ba soi böʼö awö ba zi sagörö famatöröra,

Lö hadöi simane yaʼugö.+

 8 Oi si bodo ira ba si lö fangera-ngera.+

Sindruhu wa zaya-zaya gölö mene-mene moroi ba zi sara töla geu.+

 9 Laʼöli ngaʼörö-ngaʼörö wirö moroi ba Darisi,+ ba anaʼa moroi ba Gufa,

Nihaogö zi samösa tuka hegöi samöbözi loga

Moroi ba mbana sobalau nukhara ba si ungu laʼa-laʼa.

Tuka sonekhe zamazökhi yaʼira.

10 Hizaʼi, Yehowa andrö sindruhu-ndruhu Lowalangi.

Yaʼia Lowalangi sauri+ ba Razo irugi zi lö aetu.+

Modögö gulidanö börö wönunia,+

Ba lö hadöi soi si tola manaögö fanguhukunia.

11 * Ömane khöra,

”Tehori dania lowalangi si lö mamazökhi banua si yawa hegöi tanö,

Muhori ira moroi ba gulidanö hegöi barö mbanua si yawa.”+

12 Yaʼia andrö Samazökhi ulidanö ba waʼabölönia,

Sangaʼasogö tanö satabö sinanö ba waʼatua-tuania,+

Ba samologö banua si yawa ba waʼaboto ba dödönia.+

13 Me ifarongogö linia,

Modulu nidanö si so ba mbanua si yawa,+

Ba iʼohe miyawa lawuo* moroi ba wondrege danö.+

Ifatenge gari mbanua fabaya teu,*

Ba ibeʼe baero nangi moroi ba nahia wangiröʼö khönia.+

14 Dozi niha lafalua gamuata si lö ikhamö fangera-ngerada ba lö faʼaboto ba dödöra.

Teʼailasi dania dozi niha samöbözi loga börö nadu nifoe andrö,+

Börö me no falimosa nadu nifazökhira moroi ba loga,*

Lö mohanu-hanu ira.+

15 Zaya-zaya gölö halöwö dangania andrö ba sinangea muʼoʼaya.+

Tehori ira dania ba ngaluo wanguhuku.

16 Hizaʼi, tenga simane daʼö Lowalangi Yakobo.

Börö me yaʼia zamazökhi fefu hadia ia,

Ba okhötania sebua böli ndraono Gizaraʼeli.+

Töinia yaʼia daʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo.+

17 He yaʼami ira alawe si toröi ba nahia si no mufaʼuʼu,

Owuloi gama-gamamö si so tou ba danö.

18 Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Iadaʼa, ufazaumba baero nono mbanua soi daʼa,+

Ba uʼalui lala wamakao yaʼira.”

19 Alai ndraʼo börö waʼatekiko salua khögu!+

Tebai mufadöhö zokhogu.

Umane, ”Daʼa wökhögu, ba hasambalö utaögö ia.

20 No mududugö nosegu ba no muʼetuʼö fefu zinalinia.+

No laröi ndraʼo iraonogu; lö yaʼira saʼae.+

Lö hadöi saʼae sangehaogö osegu mazui samologö nukha nose.

21 Börö me sambö tödö ndra kubalo andrö,+

Ba lö laʼandrö wanuturu lala moroi khö Yehowa.+

Andrö wa lö lafalua hadia ia si fao faʼaboto ba dödö,

Ba oi muzawili fefu guriföra.”+

22 Mifondrondrongo! So gangombakhata!

So zi kaliru ba mbanua tanö yöu,+

Tohare ndra saradadunia ba wanudugö Yehuda ba labaliʼö tanö si lö niha-niha irege tobali naha nasu gatua.+

23 He Yehowa, aboto ba dödögu wa lö faʼabölö ba niha gulidanö ba wotatugöi lala waʼaurinia.

Lö faʼabölö ba niha ba wotatugöi bekania.+

24 He Yehowa, amenesi ndraʼo si fao faʼatulö,

Hizaʼi böi ofönu,+ enaʼö lö tehori ndraʼo.+

25 Falua wönumö ba ngawalö soi si no mangerogö yaʼugö,+

Hegöi ba ngawalö mado si lö moʼangaröfili töimö.

Börö me no lafakiko Yakobo.+

No lafakiko irege lö hadöi saʼae,+

Ba no ladudugö mbanuania.+

11 Daʼa niwaʼö Yehowa khö Yeremia: 2 ”Dozi niha mifondrondrongo wehede si so ba mbuʼusa li daʼa!

”Faʼema daʼa* ba niha Yehuda hegöi ba nono mbanua Yeruzalema. 3 Ömane, ’Daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, ”Teʼelifi niha si lö moloʼö fehede si so ba mbuʼusa li andre.+ 4 No uwaʼö daʼö khö ndra tuami me uheta ira ba danö Miserai,+ moroi ba naha wanunu siʼöli.+ Imane ba wawuʼusa li andrö, ’Miʼoʼö fefu goroisagu ba mifalua niʼandrögu khömi. Ba tobali dania ami ono mbanuagu ba Lowalangimi ndraʼo.+ 5 Ufalua zi no ufabuʼu khö ndra tuami ba wameʼe khöra tanö si fahöna susu ba wewani.’+ Ba toröi ami ba mbanua daʼö iadaʼa.”’”

Aefa daʼö umane, ”Yaduhu,* Yehowa.”

6 Itohugö nasa Yehowa wangumaʼö khögu, ”Ombakhaʼö wehede daʼa ba mbanua Yehuda awö ba lala Yeruzalema, ’Mifondrondrongo wehede si so ba mbuʼusa li daʼa, ba mifalua. 7 Börö me no uforege wamangelama ira tuami me uheta ira ba danö Miserai. Irugi maʼökhö, lö aetu* ufangelama ira, ”Miʼoʼö wehedegu.”+ 8 Hizaʼi, lö lafondrondrongo mazui laʼameʼegö tödö.* Abeʼe högöra ba laʼoʼö niwaʼö dödöra si lö sökhi.+ Andrö wa uhuku ira moloʼö si no tesura ba mbuʼusa li si no uwaʼö khöra enaʼö laʼoʼö, hizaʼi lö omasi ira.’”

9 Aefa daʼö imane khögu Yehowa, ”No hasara dödö niha Yehuda hegöi Yeruzalema ba wolawa yaʼo. 10 Lafuli lafalua horö nifalua ndra tuara me föna ba lö laʼoʼö daromaligu.+ Laʼoʼö ba lafosumange lowalangi böʼö.+ No lasawö iraono Gizaraʼeli hegöi niha Yehuda mbuʼusa ligu nibeʼegu khö ndra tuara.+ 11 Börö daʼö imane Yehowa, ’Ufatörö khöra wamakao+ si tebai latimbagö. Lö ufondrondrongo na muʼao ira khögu ba wangandrö fanolo.+ 12 Möi niha Yehuda awö Yeruzalema ba wangandrö fanolo khö lowalangira. Latunu zumange ba daʼö irege numalö miyawa zimbo.+ Hizaʼi, lö iʼorifi ira lowalangira andrö me göna ira famakao. 13 He Yehuda, simane faʼoya mbanuamö simane daʼö göi waʼoya lowalangimö. Simane faʼoya lala ba Yeruzalema, simanö göi waʼoya naha wanunu sumange si no öfazökhi khö lowalangi si möi fangaila andrö, yaʼia daʼö naha wanunu sumange khö Mbaʼali.’+

14 ”Ba yaʼugö,* böi angandrö salahi nono mbanua daʼa. Böi angaröfili döigu ba böi angandrö salahira,+ börö me lö ufondrondrongo weʼaora khögu na göna ira famakao.

15 Hadia sinangea toröi ba nomogu nono mbanua nihakhösigu tödö,

Hewaʼae oya zamalua tandrawa si lö sökhi?

Ba ginötö göna khöu* wamakao, hadia tola latimbagö daʼö na labeʼe zumange,

Irege ösöndra* waʼowua-wua dödö aefa daʼö?

16 No irai ifotöi ndraʼugö Yehowa eu zaitu satabö,

Satabö ba si fahöna bua si sökhi.

Hizaʼi si fao feʼugu-ugu, itunu geu andrö,

Ba ifatö ndrahania.

17 ”Yehowa samatörö saradadu zorugo zananö yaʼugö+ ba no iwaʼö wa göna khöu wamakao, börö waʼalösökhi ndraono Gizaraʼeli hegöi niha Yehuda. Labeʼe zumange khö Mbaʼali ba wangafökhöiʼö tödögu.”+

18 Ifatunö khögu Yehowa enaʼö uʼila.

He Lowalangi, me luo daʼö no öforomaʼö khögu gamuatara.

19 Hulö nono mbiri-biri soloʼö-loʼö manö ndraʼodo, niʼohe ba naha wanaba.

Lö uʼila wa no laʼera-era zi lö sökhi khögu, ba lamane,+

”Aine, datafakiko geu daʼö awö mbuania.

Databunu ia,

Enaʼö lö saʼae itörö tödö niha döinia.”

20 Hizaʼi, ifatörö huku satulö Yehowa samatörö saradadu zorugo.

Ifareso nösi dödö niha hegöi era-erania si tobini.*+

He Lowalangi, foromaʼö khögu wolau balö nifaluamö khöra,

Börö me no utouʼö ba dangau gamadöniwa salua khögu.

21 Börö daʼö, mohede Yehowa ba niha Ganatoti+ sedöna mamunu yaʼo, sangumaʼö khögu, ”Böi mamaʼeleʼö ndraʼugö ba döi Yehowa.+ Na öfalua daʼö hasambalö mabunuʼö.” 22 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo: ”Hasambalö uhuku ira. Mate dania ndraono matua si bohou ebua ba mbawa wöda.+ Mate nonora matua si gide-ide hegöi onora alawe börö waʼolofo.+ 23 Samösa lö si toröi, börö me ufalua wamakao ba niha Ganatoti+ ba ndröfi wanguhukugu yaʼira.”

12 He Yehowa, öfalua zatulö+ ba ginötö mangarö ndraʼo khöu,

Ba fahuhuo ndraʼo sanandrösa ba waʼatulömö.

Hizaʼi, hana wa mofozu niha si lö sökhi?+

Hana wa ahono dödö niha si manga mböli?

 2 Yaʼugö zananö yaʼira, ba mowaʼa ira.

Tedou ira ba mowua.

Ladunö-dunö bewera ndraʼugö, hizaʼi tödöra* no aröu ba khöu.+

 3 He Yehowa, no öʼila ba aboto ba dödöu ndraʼo.+

Yaʼugö zamareso tödögu ba no öʼila wa ifosumange ndraʼugö tödögu.+

Fasambua ira simane biri-biri si lö ara tö mutaba;

Ba tenagö ira ba mbaŵa wönumö.

 4 Hawaʼara awai mbaŵa waʼoköli ba soi daʼö,

Ba aleu zinanö ba mbenua?+

No taya gutu ndruʼu awö wofo,

Börö waʼalösökhi niha si toröi ba daʼö.

Lamane, ”Lö iʼila hadia zalua khöda.”

 5 Aefa daʼö imane khögu Lowalangi, ”Na faoʼö ba niha wagohisa ba erege dödöu,

Hewisa wa tola fatandri ndraʼugö ba kudo?+

Na ahono dödöu waʼatoröi ba mbanua si lö ametaʼuö,

Hadia nifaluamö na so ndraʼugö ba gatua sasaiʼö si so ba zinga Nungo Nidanö Yoridano?

 6 No laʼa mbölimö

Ira talifusöu sindruhu, ngaʼötö namau.+

Muʼao-ao ira khöu.

Böi faduhusi tödö ira,

Hewaʼae si sökhi niwaʼöra khöu.”

 7 ”No uröi nomogu,+ ba lö uʼameʼegö tödö nono mbanuagu.*+

No utouʼö nono mbanua niʼomasiʼögu ba danga nudura.+

 8 No tobali singo si so ba gatua nono mbanuagu andrö.

Muʼao ia khögu.

Andrö wa fatuwudo khönia.

 9 Ono mbanuagu andrö amaedola wofo solaʼa-laʼa* si manga nagole.

Ifasui ia fofo si manga nagole ba lasasawi ia.+

Miʼaine ba miʼowuloi ami, he yaʼami utu ndruʼu si so ba mbenua.

Miʼaine, milau manga.+

10 Ato ndra kubalo samakiko kabu nagu khögu.+

Lahundra-hundra danö tana khögu.+

No labaliʼö tanö si mate si lö niha-niha dana khögu andrö.

11 No tobali tanö si mate nahia andrö,

Tanö soköli,*

Tanö si no muröi si so tanö fönagu.+

No muröi mbanua daʼö maʼafefu,

Lö hadöi niha soʼameʼegö tödö.+

12 Tohare zamakiko ba latörö lala sasese latörö niha ba danö si mate.

Börö me föda Yehowa zangohori soi daʼa, ofeta mbalö faföfö.+

Lö faʼahono dödö ba niha.

13 Latanö gandru, hizaʼi duʼu sodoi nibasira.+

Labunu-bunu ira wohalöwö, hizaʼi zaya-zaya gölö fefu daʼö.

Saila dania ira börö me lö hadöi basitöra.

Börö me mofönu sibai khöra Yehowa.”

14 Daʼa niwaʼö Yehowa, ”Fefu soi si lö sökhi si faola tanö andrö khöu, samakiko ondröita si no ubeʼe ba nono mbanuagu Izaraʼeli,+ uhori dania ira moroi ba danöra.+ Uhori göi niha Yehuda ba gotaluara. 15 Hizaʼi, na no aefa uhori ira, ufuli zui uforomaʼö khöra waʼahakhö dödö ba uʼohe ira mangawuli ba danöra hegöi ba soira zamösana.”

16 ”Na lafahaʼö ira dania ba nifalua nono mbanuagu, ba fahölu ira ba döigu lamane, ’Faya wa no sauri Yehowa!’ simane me lafahaʼö nono mbanuagu me föna enaʼö fahölu ira khö Mbaʼali, lasöndra göi nahia ba gotalua nono mbanuagu. 17 Hizaʼi na lö moloʼö ira, hasambalö dania uheta soi daʼö ba uhori,” iwaʼö Yehowa.+

13 Imane khögu Yehowa, ”Ae öli mböbö löwi nifazökhi moroi ba nukha si sökhi ba böbö ba löwi-löwiu, hizaʼi böi ungugö ba nidanö.” 2 Uʼöli mböbö löwi andrö simane niwaʼö Yehowa ba uböbö ba löwi-löwigu. 3 Ifuli zui imane khögu Yehowa, 4 ”Aeʼe ba Nungo Nidanö Oiferati. Ba daʼö biniʼö mböbö löwi si no öʼöli ba si no öfake. Biniʼö ia ba gotalua hili sokara.” 5 Andrö wa mofanödo ba ubiniʼö ia ahatö ba Nungo Nidanö Oiferati, simane niwaʼö Yehowa.

6 Ba me no ara maʼifu, ifuli zui imane khögu Yehowa, ”Aeʼe ba Nungo Nidanö Oiferati ba fuli halö mböbö löwi si no öbiniʼö ba daʼö.” 7 Andrö wa möido ba Nungo Nidanö Oiferati, ba ufuli ukhao naha mböbö löwi andrö. Uhalö ia ba naha si no ubiniʼö. Uʼila wa no tekiko mböbö löwi daʼö ba tebai muʼogunaʼö saʼae.

8 Aefa daʼö imane khögu Yehowa, 9 ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Ududugö dania waʼasiliyawa Yehuda hegöi fayawasa Yeruzalema simane böbö löwi andre.+ 10 Lö laʼoʼö daromaligu soi si lö sökhi andre.+ Abeʼe högöra ba laʼoʼö niwaʼö dödöra.+ Lafosumange ba latuhi danö föna lowalangi böʼö. Tobali si lö guna ira simane böbö löwi andrö.’ 11 Imane Yehowa, ’Simane böbö löwi si no muböbö ba löwi-löwi zi samösa niha, no uböbö khögu ndraono Gizaraʼeli hegöi Yehuda. Ubaliʼö ira ono mbanuagu,+ lakhömigu,+ fanuno hegöi fangebuaʼö döigu. Hizaʼi, lö khöra foloʼö.’+

12 ”Faʼema goroisagu andre khöra, ’Imane Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ”Lö tola löʼö mufoʼösi fefu rumbi andrö faoma agu.” Lamane wanema li, ’Aboto ba dödöma wa hasambalö mufoʼösi fefu rumbi faoma agu.’ 13 Aefa daʼö fatunö khöra, ’Daʼa niwaʼö Yehowa: ”Ufoʼösi fefu soi daʼa faoma agu irege mabu ira,+ yaʼia daʼö razo si dadao ba dadaoma Dawido, ere hegöi samaʼeleʼö awö nono mbanua Yeruzalema maʼafefu. 14 Aefa daʼö, ufagobi ira khö nawöra zamösana, he ama hegöi ono,” iwaʼö Yehowa.+ ”Lö ahakhö dödögu, lö abu dödögu, ba lö afökhö khögu ira. Hasambalö uhori ira, ba lö hadöi si tola manaha yaʼo.”’+

15 Mifondrondrongo ba mitöngöni.

Böi fayawa ami, börö me Yehowa zi fahuhuo.

16 Mifolakhömi Yehowa Lowalangimi,

Fatua lö iʼasogö waʼogömi-gömi,

Fatua lö manendre gahemi ba hili na aekhu luo.

Midöna-döna dania haga,

Hizaʼi, faʼogömi-gömi nibeʼenia.

Ibaliʼö haga dania zogömi-gömi.+

17 Na lö mifondrondrongo,

Ulau meʼe ba zi ha yaʼo börö waʼasiliyawami.

Uduhugö weʼe irege lö aetu mowöi dawa hörögu,+

Börö me no muʼoloiʼö rorogöfö Yehowa.+

18 Waʼö khö razo hegöi khö nina razo,+ ’Miʼodadao tanö tou,

Börö me atoru dania dakulami si sökhi andrö moroi ba högömi.’

19 No laduhö* mbanua tanö raya ba lö hadöi samokai.

No laʼoloiʼö fefu niha Yehuda.+

20 Mifaöga hörömi ba mifaigi niha si tohare moroi yöu.+

Hezo so mbiri-biri si sökhi nibeʼe khöu?+

21 Hadia niwaʼöu na tohare wanguhukumö

Nifalua niha si fahuwu khöu öwaʼö?+

Hadia lö örasoi waʼafökhö simane nirasoi ndra alawe soʼono?+

22 Na ömane tödöu, ’Hana wa alua khögu daʼa fefu?’+

Moguna aboto ba dödöu wa alua ia börö waʼebua zala nifaluamö, irege muheta mbarumö+

Ba afökhö sibai mbörö sisiu.

23 Na iʼila ifaböʼöni laʼa-laʼa gulinia niha Gusi,*

Mazui ifaböʼöni laʼa-laʼa gulinia harimo sogara-gara,+

Awena tola mifalua zi sökhi hewaʼae na no toʼölö mifalua zi lö sökhi.

24 Ufazawili ira misa simane töla wakhe niʼoloiʼö nangi moroi ba danö si mate.+

25 Daʼö dania zalua khöu. Daʼö nibeʼegu tobali tana khöu,” iwaʼö Yehowa,

”Börö me no öʼolifugö ndraʼo+ ba faduhu dödöu ba waya.+

26 Börö daʼö, usahoi gahe mbarumö sebua irugi mbawamö,

Ba oi laʼila niha wa si lö nukha ndraʼugö,+

27 Simanö göi wohorömö+ andrö awö wangisö si lö fanaha tödö,

Ba fohorö-horö nifaluamö si möi fangaila.

No uʼila gamuatau sogoro ndraʼo,+

He ba hili-hili hegöi ba mbenua.

Alai ndraʼugö Yeruzalema!

Hawaʼara tebato waʼaraʼiömö andrö?”+

14 Daʼa niwaʼö Yehowa khö Yeremia sanandrösa ba mbaŵa lökhö:+

 2 Mege-ege niha Yehuda,+ ba no adudu mbawa gölinia,

No aekhu ia tou ba danö si fao faʼabu dödö.

Terongo li zoʼira-ira moroi ba Yeruzalema.

 3 Sokhö yaʼira lafatenge zawuyura ba wangalui idanö.

Möi ira ba mbaʼa, hizaʼi lö lasöndra nidanö.

Mangawuli ira lö ösi karawa.

Aila ira ba afatö dödöra,

Ba labalugö högöra.

 4 No agasila danö,

Börö me lö alua deu ba soi daʼö.+

Abu dödö ndra sohalöwö ba danö, ba labalugö högöra.

 5 Iröi nononia sawena tumbu böhö si alawe ba mbenua,

Börö me lö hadöi duʼu.

 6 Mozizio galide gatua ba hili-hili,

Muhöfu-höfu ia simane asu gatua.

Balunö höröra börö me lö lasöndra zinanö.+

 7 Hewaʼae horöma zamaduhuʼö wa fasala ndraʼaga,

He Yehowa tolo ndraʼaga börö döimö andrö.+

Asese faröi ndraʼaga khöu,+

Ba no mafalua horö tanö fönau.

 8 Yaʼugö dötönafö ndraono Gizaraʼeli, Sangefaʼö+ ba ginötö wamakao,

Hana wa hulö niha baero ndraʼugö ba soi daʼa,

Hulö niha sikoli si toröi sabata?

 9 Hana wa hulö niha si tobali tödö ndraʼugö,

Hulö niha sabölö si tebai manolo?

He Yehowa, sindruhunia so ndraʼugö ba gotaluama,+

Ba no maʼotöigö döimö.+

Böi röi ndraʼaga.

10 Daʼa niwaʼö Yehowa sanandrösa ba soi daʼa: ”Omasi ira manörö-nörö.+ Tebai lataha gahera.+ Andrö wa lö omasi khöra Yehowa.+ Itörö tödönia iadaʼa zala si no lafalua ba ihuku ira börö horö nifaluara.”+

11 Aefa daʼö imane khögu Yehowa, ”Böi angandrö enaʼö alua zi sökhi ba soi daʼa.+ 12 Lö ufondrondrongo wangandröra hewaʼae fuasö ira.+ Lö omuso dödögu na labeʼe zumange nitunu ba sumange niʼa.*+ Börö me uhori ira faoma föda, lofo hegöi fökhö waba.”+

13 Me urongo daʼö umane, ”He Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa! Lamane khöra ira samaʼeleʼö, ’Lö miʼila wasuwöta ba lö alua khömi lofo. Lowalangi zameʼe khömi faʼohahau dödö si lö tebulö ba nahia daʼa.’”+

14 Ba imane khögu Yehowa, ”Laʼogunaʼö döigu ira samaʼeleʼö daʼö ba walimosa.+ Lö nifatengegu yaʼira ba lö niwaʼögu khöra, mazui no fahuhuo ndraʼo khöra.+ Famaʼeleʼöra andrö angilata faya, angilata si lö eluaha, nifakhoi dödöra si fao faʼonekhe.+ 15 Daʼa niwaʼö Yehowa khö ndra samaʼeleʼö sangogunaʼö töigu andrö, sindruhunia lö nifatengegu yaʼira ba lawaʼö wa lö alua wasuwöta mazui lofo ba soi daʼa: ’Tehori fefu ndra samaʼeleʼö ba mbawa wöda hegöi ba waʼolofo.+ 16 Mate dania niha samondrondrongo famaʼeleʼöra ba latiboʼö ira ba lala Yeruzalema börö lofo hegöi fasuwöta, ba lö hadöi sogoʼo yaʼira.+ Daʼa zalua khöra, foʼomora, iraonora matua hegöi onora alawe. Uʼasogö khöra wamakao sinangea latema.’+

17 ”Faʼema khöra daʼa:

’Akha lö aetu mowöi dawa hörögu bongi maʼökhö,+

Börö me no göna bözi-bözi sabeʼe nono alawe ba soigu,+

Ba ebua sibai zokhonia.

18 Na möido ba mbenua ba ufaigi,

Uʼila niha si mate ba wöda!+

Na möido ba mbanua sebua,

Uʼila wökhö salua börö lofo!+

Börö me no muzawili ndra samaʼeleʼö hegöi ere ba danö si lö irai laʼila.’”+

19 Hadia sindruhu-ndruhu no ötiboʼö Yehuda mazui fatuwuʼö ba Ziona?+

Hana wa öhuku ndraʼaga irege tebai mufadöhö?+

Madöna-döna waʼatulö, hizaʼi tenga si sökhi zalua,

Madöna-döna wamadöhö, hizaʼi fehokha mbu zalua!+

20 He Yehowa, mafaduhuʼö zi lö sökhi nifaluama,

Awö zala nifalua ndra tuama,

Börö me no mafalua horö tanö fönau.+

21 Böi tiboʼö ndraʼaga börö döimö andrö;+

Böi fatuwu ndraʼugö dadaomamö solakhömi.

Törö tödöu mbuʼusa limö khöma,+ ba böi bulöʼö.

22 Hadia so nadu si lö eluaha ba soi misa, si tola mangaʼasogö teu?

Hadia tola itorugö manö deu talu mbanua si yawa?

Hadia tenga ha yaʼugö zi tola mamalua daʼö, Yehowa Lowalangima?+

Khöu manötöna ndraʼaga,

Börö me ha yaʼugö zamalua daʼa fefu.

15 Aefa daʼö imane khögu Yehowa, ”Hewaʼae mozizio fönagu Moze simanö göi Zamueli,+ ba lö uhakhösi tödö soi daʼa. Heta ira ba duduma hörögu. Akha mofanö ira. 2 Na manofu ira khöu, ’Hadia zalua khöma?’ Ömane, ’Daʼa niwaʼö Yehowa:

”So ösa zi mate börö wökhö si möi famunu!

So göi zi mate ba mbawa wöda!+

Tanö böʼönia si mate ba waʼolofo!

So ösa göi niʼoloiʼö!”’+

3 ”’So öfa ngawalö wamakao* si no uhonogöi khöra,’+ iwaʼö Yehowa, ’Föda ba wamunu, asu sondröni, fofo ba dalu mbanua, ba urifö sagamuʼi ba mbenua si manga ba sangohori.+ 4 Ubaliʼö ira si hokha mbu ndra samatörö ba gulidanö,+ börö gamuata Manase ono Hizikia razo Yehuda ba Yeruzalema.+

 5 Haniha zahakhö tödö khöu Yeruzalema?

Haniha zoʼameʼegö tödö yaʼugö?

Haniha zi tebato ba wanofu turiamö?’

 6 ’No öröi ndraʼo,’ iwaʼö Yehowa.+

’Lö öböhöli wangerogö yaʼo ba no aröu ndraʼugö khögu.*+

Andrö wa ufazawa dangagu ba ufakiko ndraʼugö.+

Afölido saʼae ba wohakhösi tödö yaʼugö.*

 7 Utafiʼö ira* ba mbawandruhö soi daʼa simane na mutafi mbua nowi.

Uʼoloiʼö ndraonora.+

Uhori nono mbanuagu,

Börö me lö omasi ira labulöʼö lalara.+

 8 Uʼoyaʼö lakha mbanua khöra töra simane faʼoya gawu ba nasi.

Uʼasogö khöra wanudugö ba zi maʼökhö, khö ndra ina hegöi ba ndraono matua si bohou ebua.

Ba zi lö mudöna-döna, uʼasogö khöra waʼakaliru ba faʼataʼu.

 9 Tebai ndra alawe si fitu ono;

Ambö mbadunia.

Aekhu luo ba zi talu maʼökhö ba wamaiginia,

Irege aila ia ba laʼoʼaya.’*

ʼLö ato niha si toröi ba gotaluara,

Ululu ira ba mbawa wöda nudu,’ iwaʼö Yehowa.”+

10 He inagu, alai ndraʼo me no öʼadonogö ndraʼo,+

Tobali ndraʼo niha si fakara-kara ba si faʼudu-udu ba soi misa.

Lö ubeʼe nifiza ba lö göi labeʼe nifizagu,

Hizaʼi, laʼelifi ndraʼo.

11 Imane Yehowa, ”Hasambalö utolo ndraʼugö.

Möi ndraʼo ba wanolo yaʼugö ba ginötö waʼatosasa,

Ba ginötö tosasa ndraʼugö na tohare nudu.

12 Hadia so zi tola manudugö siʼöli moroi yöu

Mazui sanudugö tembaga?

13 Utehegö larabu haratomi hegöi faʼakayomi,+

Tenga ba wangalui kefe, hizaʼi börö horö ba zi fasui yaʼami.

14 Ubeʼe daʼö fefu ba nudumi,

Enaʼö laʼohe ba soi si lö miʼila.+

Börö me no mohola wönugu,

Ba mohola ia ba khömi.”+

15 He Yehowa, öʼila hadia zalua khögu.

Törö tödöu ndraʼo ba ameʼegö tödö ndraʼo.

Yaʼugö zanulöni ba niha samakao yaʼo.+

Böi mate* ndraʼo börö me talafo ahakhö dödöu ira.

Törö tödöu wa utaögö wangoʼaya andre börö ndraʼugö.+

16 Me utema daromalimö, utanögö ia bakha ba dödögu.*+

Taromalimö andrö zameʼe khögu faʼomuso dödö.

Börö me no uʼotöigö döimö Yehowa Lowalangi samatörö saradadu zorugo.

17 Lö modadao ndraʼo ba lö faodo ba gotalua niha somasi faʼomuso-muso dödö.+

Börö wanuturu lala si otarai ndraʼugö, andrö wa modadao ndraʼo ha yaʼo.

Börö me urasoi göi wönu nirasoimö.*+

18 Hana wa lö tebato waʼafökhö andrö ba tebai mufadöhö zokhogu?

Lö omasi ia döhö.

Hadia tobali ndraʼugö umbu nidanö si lö idanö,

Si tebai mufaduhusi tödö?

19 Börö daʼö, daʼa niwaʼö Yehowa:

”Na öfuliʼö khögu, ba hasambalö utema ndraʼugö,

Ba lö mamalö öfosumange ndraʼo.*

Na öfasafi zabölö ebua böli moroi ba zi lö böli,

Tobali ndraʼugö simane bawagu samösa.*

Tohare ira khöu;

Lö moguna möiʼö khöra.”

20 ”Ubaliʼö ndraʼugö simane towa saro moroi ba tembaga ba gotalua soi daʼa.+

Hasambalö lalawa ndraʼugö,

Hizaʼi tebai lakalaisi,+

Börö me fao ndraʼo khöu, ba wangorifi yaʼugö hegöi ba wangefaʼö,” iwaʼö Yehowa.

21 ”Hasambalö uʼefaʼö ndraʼugö moroi ba danga niha si lö sökhi,

Ba uhöli ndraʼugö moroi ba danga niha safaito.”

16 Aefa daʼö imane khögu Yehowa, 2 ”Böi angowalu, ba tebai so nonou matua hegöi onou alawe ba nahia andre. 3 Daʼa niwaʼö Yehowa sanandrösa ba nono matua awö nono alawe si tumbu ba nahia andre hegöi khö nama ba ina sangadonogö yaʼira ba mbanua daʼa: 4 ’Mate ira börö wökhö sabölö-bölö,+ hizaʼi lö hadöi sangeʼesi mazui sogoʼo yaʼira. Tobali ira fangatabö zinanö ba danö.+ Mate ira ba mbawa wöda hegöi ba waʼolofo,+ ba tobali ö wofo ba dalu mbanua gamatelara ba ö gutu ndruʼu ba gulidanö.’

 5 Daʼa niwaʼö Yehowa:

’Böi ondrasi nomo si so niha si mate,

Ba böi ebuaʼö liu weʼe mazui öhakhösi tödö ia.’+

’Börö me lö saʼae ubeʼe waʼohahau dödö ba soi daʼa,

Löʼö göi uforomaʼö khöra waʼomasi si lö faröi ba faʼahakhö dödö,’ iwaʼö Yehowa.+

 6 ’Fefu niha si kayo hegöi si numana, hasambalö mate ira ba soi daʼö.

Lö lakoʼo ira,

Lö hadöi sangeʼesi yaʼira,

Ba lö lakhoi mbotora mazui latöwö högöra irege batule ira.*

 7 Lö hadöi sangaʼasogö balazo niha si göna abula dödö,

Ba wondrara tödöra börö waʼamate andrö.

Ba lö hadöi sameʼe si sambua galasi agu ba wondrara tödöra

Börö waʼamate namania mazui inania.

 8 Böi aeʼe ba nomo niha samalua owasa,

Böi fao khöra wedadao ba wemanga mazui ba wamadu.’

9 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Ba nahia daʼa dania ba götömi hegöi föna hörömi, ubatogö dania waʼiki-iki ba faʼomuso dödö, li marafule awö li niʼowalu.’+

10 ”Ba ginötö öfaʼema daʼa fefu ba soi andre, manofu ira khöu, ’Hana wa ifalua khöma Yehowa gabula dödö sebua andre? Hadia horö hegöi sala si no irai mafalua khö Lowalangima Yehowa?’+ 11 Ömane khöra, ’”Börö me no laröi ndraʼo ira tuami,”+ iwaʼö Yehowa. ”Lö mamalö laʼoʼö, lafosumange ba latuhi danö föna lowalangi böʼö.+ No laʼerogö ndraʼo ba lö lafalua goroisagu.+ 12 Abölö lö sökhi gamuatami moroi khö ndra tuami.+ Lö miʼoʼö niwaʼögu, hizaʼi abölö miʼoʼö zi lö sökhi nifakhoi dödömi ba si lö foloʼö.+ 13 Ufofanö ami moroi ba soi daʼa ba ubeʼe ami ba soi si lö irai miʼila hegöi si lö irai laʼila ira tuami.+ Ba daʼö dania mifosumange lowalangi böʼö ero maʼökhö,+ börö me lö uhakhösi tödö ami.”’

14 ”Imane Yehowa, ’Ba ginötönia dania, lö saʼae lamane, ”Faya wa no sauri Yehowa sangeheta iraono Gizaraʼeli moroi ba danö Miserai!”+ 15 hizaʼi lamane, ”Faya wa no sauri Yehowa sangeheta iraono Gizaraʼeli moroi ba soi tanö yöu hegöi ba soi böʼö nifazawilinia yaʼira!” Ufangawuli dania ira ba soira, ba danö si no ubeʼe khö ndra tuara.’+

16 Imane Yehowa, ’Ato dania ufatenge zi fagai

Ba si fagai andrö zondraʼu yaʼira.

Aefa daʼö, ato dania ufatenge zi möi malu,

Ba si möi malu andrö zangalui yaʼira ba hili hegöi ba hili-hili maʼafefu,

Simanö göi ba gotalua hili sokara.

17 Anehe ndraʼo hewisa gamuatara.*

Tebai labiniʼö ira khögu.

Tebai göi labiniʼö föna hörögu zala nifaluara.

18 Fatua lö ufangawuli ira, uhuku ira moloʼö sala hegöi horö si no lafalua,+

Börö me no lataʼunöisi soigu faoma adura andrö si lö noso ba* niʼogorofi.

No lanönöi soigu amuata si raʼiö.’”+

19 He Yehowa, yaʼugö waʼabölögu ba sawatögu,

Nahia woloigu na alua khögu gabula dödö,+

Laʼondrasi dania ndraʼugö soi moroi ba wondrege danö,

Ba lamane, ”No labaliʼö ondröita khöma nadu* andre ira tuama,

Si no zaya-zaya gölö, si lö eluaha ba si lö boto.”+

20 Hadia iʼila niha ifazökhi khönia lowalangi?

Sindruhunia, tenga lowalangi nifazökhira andrö.+

21 ”Uʼombakhaʼö dania khöra enaʼö laʼila,

Sakali daʼa, uʼoromaʼö khöra kuaso hegöi faʼabölögu,

Ba ahori dania aboto ba dödöra wa Yehowa döigu.”

17 ”No tesura faoma fena siʼöli horö niha Yehuda.

Muʼogunaʼö mbawa fena moroi ba intan ba no mufoe daʼö ba dödöra,

Hegöi ba dandru naha zumange khöra.

 2 Itörö tödö ndraonora naha wameʼe sumange awö döla-döla niʼamoniʼö* khöra+

Ba zinga geu satabö, ba hili-hili salawa,+

 3 Hegöi ba hili misa si so ba mbenua.

Utehegö larabu fefu waʼakayo awö haratomö,+

Simanö göi naha wamosumange* khöu börö horö ba zi fasui banuamö.+

 4 Öʼamualagö gondröita andrö nibeʼegu khöu ba zomasi dödöu.+

Utehegö tobali ndraʼugö sawuyu nudumö ba soi si lö öʼila,+

Börö me öʼandrö wönugu si hulö galitö,*+

Ba lö aetu mohola-hola daʼö sagötö faʼara.”

 5 Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Niʼelifi niha si faduhu tödö khö nawönia niha,+

Sangodaligö faʼabölö niha,*+

Ba sangerogö Yehowa.

 6 Tobali ia simane eu si ha sara ba danö si mate.

Lö falukha ia zi sökhi.

Toröi ia ba nahia si no oköli ba danö si mate,

Ba danö soʼasio si tebai laʼiagö niha.

 7 Yatefahowuʼö niha si faduhu tödö khö Yehowa,

Hegöi niha sanötöna* khö Yehowa.+

 8 Hulö geu nitanö ba zinga nidanö ia,

Sanana ba nungo nidanö waʼania.

Lö irasoi waʼaukhu zino,

Ba lö aleu mbulunia.+

Lö aombö dödönia hewaʼae alua mbaŵa lökhö,

Ba lö aetu mowua ia.

 9 No tefuyu* dödö niha ba si lö sökhi moroi ba danö böʼö fefu.*+

Haniha zi tola mangila yaʼia?

10 Yaʼo Yehowa zanekhegö tödö,+

Samareso era-era si tobini,*

Enaʼö tola usulöni ba niha

Moloʼö nifaluara zamösana.+

11 Amaedola manu danö samaukhu adulo si tenga adulonia,

Simane daʼö göi niha si kayo si lö manörö sindruhu.*+

Taya fefu daʼö na no irugi talu niha ia,

Ba oroma ba gafuriata waʼabodonia.”

12 Dadaoma solakhömi niʼalawaʼö iʼotarai wamobörö,

No tobali daʼö naha niʼamoniʼö khöda.+

13 He Yehowa, tötönafö ndraono Gizaraʼeli,

Hasambalö teʼailasi niha sondröi yaʼugö.

Musura dania ba gawu-gawu döi-töi niha si faröi* khöu,*+

Börö me no laröi Yehowa, umbu nidanö fangorifi.+

14 He Yehowa, na öfadöhö ndraʼo, ba hasambalö döhö.

Na öʼorifi ndraʼo, hasambalö teʼorifi+

Börö me yaʼugö nisunogu.

15 So zangumaʼö khögu,

”Hana wa lö alua niwaʼö Yehowa?+

Yaʼitörö niwaʼönia.”

16 Hizaʼi, lö uböhöli weʼamöi kubalo soloʼö yaʼugö,

Ba lö omasido na tohare mbaŵa wamakao andrö.

No öʼila hadia niwaʼö mbewegu.

No alua daʼö föna duduma höröu!

17 Böi fetaʼu ndraʼo,

Yaʼugö zawatögu na alua wamakao.

18 Yateʼailasi niha sangoʼaya yaʼo,+

Hizaʼi, böi tehegö aila ndraʼo.

Akha ataʼu ira,

Hizaʼi, böi tehegö ataʼu ndraʼo.

Asogö khöra ngaluo wanguhukumö andrö;+

Fakiko ba dudugö ira irege lö hadöi saʼae.

19 Daʼa niwaʼö Yehowa khögu: ”Ozizio föna mbawa göli sebua* sasese latörö ira razo-razo Yehuda na möi ira bakha hegöi na möi baero awö mbawa göli si so ba Yeruzalema maʼafefu.+ 20 Waʼö khöra, ’Mifondrondrongo niwaʼö Yehowa, he yaʼami razo Yehuda, niha Yehuda maʼafefu hegöi niha Yeruzalema sanörö bawa göli andre. 21 Daʼa niwaʼö Yehowa: ”Mihaogö mifaigi enaʼö lö hadöi sonoro gama-gama ba luo Sabato ba tebai mifatörö ba mbawa göli Yeruzalema.+ 22 Böi miʼohe baero na luo Sabato gofu hadia ia gama-gama ba nomomi. Tebai mohalöwö ami.+ Miʼamoniʼö luo Sabato simane niwaʼögu khö ndra tuami.+ 23 Hizaʼi, lö lafondrondrongo mazui laʼameʼegö tödö.* Abeʼe högöra* ba lö laʼoʼö, ba lö omasi ira latema degu-tegu.”’*+

24 ”’Imane Yehowa, ”Hizaʼi, na miʼoʼö wehedegu soroi ba dödö, ba lö mifatörö ba mbawa göli mbanua andre gama-gama ba ngaluo Sabato, ba na lö mohalöwö ami ba luo daʼö ba wangamoniʼö yaʼia,+ 25 latörö dania ira razo mbawa göli mbanua andre hegöi sondröniaʼö si dadao ba dadaoma Dawido,+ laʼogunaʼö gureta wasuwöta hegöi kudo. Fao khönia ndra sondröniaʼö, he niha Yehuda hegöi ono mbanua Yeruzalema.+ Laʼiagö dania mbanua andrö irugi zi lö aetu. 26 Tohare dania niha moroi ba mbanua Yehuda, banua si so ba zi fasui Yeruzalema, banua Mbeniami,+ moroi ba ndraso,+ banua si so ba hili hegöi moroi ba Negebi.* Laʼohe ba nomo Yehowa zumange nitunu maʼafefu,+ sumange tanö böʼö,+ sumange niʼa,*+ kumöyö awö zumange fangandrö saohagölö.+

27 ”’”Hizaʼi na lö miʼoʼö goroisagu ba wangamoniʼö luo Sabato, ba mifatörö ba mbawa göli Yeruzalema gama-gama niʼokhögömi ba luo Sabato, hasambalö utunu mbawa göli andrö, ba ikhozi malige nifoʼöli ba Yeruzalema,+ ba lö hadöi si tola mamunu alitönia.”’”+

18 Daʼa niwaʼö Yehowa khö Yeremia: 2 ”Ofanö ba aeʼe ba nomo zamöbözi tambu laʼuri.+ Ba daʼö fahuhuo ndraʼo khöu.”

3 Andrö wa möido ba nomo zamöbözi tambu laʼuri, ba mohalö-halöwö ia fönagu, iʼogunaʼö wakake ba wamöbözi tambu laʼuri. 4 Hizaʼi, lö tefaudu ba zomasi ia dambu laʼuri niböbözinia. Andrö wa ifuli iböbözi enaʼö tobali naha tanö böʼö moloʼö somasi dödönia.

5 Aefa daʼö imane khögu Yehowa, 6 ”’He yaʼami iraono Gizaraʼeli, hadia tebai ufalua zimane nifalua zamöbözi tambu laʼuri andrö?’ iwaʼö Yehowa. ’Simane laʼuri ba danga zamöbözi tambu laʼuri, simane daʼö göi ami ba dangagu.+ 7 Ero na uwaʼö wa hasambalö udöni, ududugö, uhori zi sambua banua mazui famatörö,+ 8 ba labato soi andrö ba wamalua ngawalö zi lö sökhi si no utötöi, andrö wa ubulöʼö wangera-ngeragu* sanandrösa ba wamakao si no uʼera-era khöra.+ 9 Hizaʼi, ero na uwaʼö ufasindro ba utanö zi sambua soi mazui famatörö, 10 ba lafalua zi lö sökhi föna duduma hörögu ba lö laʼoʼö niwaʼögu, andrö wa ubulöʼö wangera-ngeragu* sanandrösa ba zi sökhi si no uʼera-era khöra.’

11 ”Iadaʼa, uʼandrö khöu ombakhaʼö daʼa khö ndra matua si so ba Yehuda hegöi ono mbanua Yeruzalema, ’Daʼa niwaʼö Yehowa: ”No ufaʼanö wamakao ba no uʼera-era ngawalö zi lö sökhi ba khömi. Mifalalini wangera-ngerami si lö sökhi andrö. Mifaböʼöni lala waʼaurimi hegöi amuatami.”’”+

12 Hizaʼi lamane, ”Lö eluahania!+ Hasambalö maʼoʼö lala wangera-ngerama samösa, ba mafalua zi lö sökhi nifakhoi dödöma ba si lö foloʼö.”+

13 Börö daʼö imane Yehowa,

”Tandraigö sofu ba soi böʼö.

Hadia so zi no irai mamondrongo daʼa?

No ifalua zi lö sökhi ono alawe Gizaraʼeli.+

14 Hadia taya esi andrö ba gara si so ba gahe hili Libano?

Hadia oköli nidanö sohau-hau sangele moroi ba mbanua saröu?

15 Hizaʼi, no laʼolifugö ndraʼo iraono mbanuagu.+

Labeʼe zumange* ba nadu si lö eluaha,+

Ba laʼalui lala enaʼö alabu niha ba lala nitöröra ba zilalö,+

Irege latörö lala sise-ise si lö alösö ba si lö adölö.

16 Börö daʼö, tobali dania nahia sataʼu ita soira andrö,+

Nahia niʼoʼaya* niha sagötö faʼara.+

Dozi niha sanörö daʼö, lafaigi si fao faʼataʼu ba lafalikhö-likhö högöra.+

17 Simane angi moroi ba gatumbukha, ufazawili ira föna nudura.

Na no irugi inötö wamakaora, ubiniʼö mbawagu khöra.”*+

18 Aefa daʼö lamane, ”Aine, dataʼalui dandrawa ba wolawa Yeremia,+ börö me ira ere zi lö tebulö mamahaʼö yaʼita sanandrösa ba goroisa,* niha satua-tua zameʼe khöda mene-mene, ba ira samaʼeleʼö zamaʼema taromali. Aine, tafobahulu ia ba böi tafondrondrongo wehedenia.”

19 He Yehowa, faigi-faigi ndraʼo,

Ba fondrondrongo niwaʼö nudugu.

20 Hadia sinangea musulöni zi sökhi faoma si lö sökhi?

No lakhao dögi ba wamunu yaʼo.+

Törö tödöu wa no mozizio ndraʼo fönau ba wangumaʼö si sökhi sanandrösa khöra,

Enaʼö lö saʼae mofönuʼö khöra.

21 Börö daʼö, lulu saʼae ndraonora ba waʼolofo;

Ba beʼe ira ba mbawa wöda.+

Akha tobali lakha mbanua woʼomora ira alawe ba mate ndraonora.+

Akha mate ndra matua börö wökhö sabölö-bölö,

Ba mate ndraono si bohou ebua ba mbawa wöda börö wasuwöta.+

22 Akha terongo weʼao moroi ba nomora,

Ba ginötö öfatenge zorabu ba zi lö mudöna-döna.

No lakhao dögi ba wondraʼu yaʼo,

Ba no lafasa dandrawa ba gahegu.+

23 Hizaʼi, he yaʼugö Yehowa,

No öʼila niʼera-erara ba wamunu yaʼo.+

Böi efaʼö zalara,

Ba böi heta horö nifaluara fönau.

Akha alabu ira fönau+

Ba ginötö öhuku ira ba wönumö andrö.+

19 Daʼa niwaʼö Yehowa: ”Öli sambua mbuli-buli nifazökhi moroi ba dambu laʼuri khö zi samösa samöbözi tambu laʼuri.+ Kaoni mato hadauga ndra sondröniaʼö* soi daʼa hegöi ira ere si no ara. 2 Aefa daʼö, aeʼe ba Ndraso Ndraono Hinomo+ tanö föna Mbawa Göli Gakhökhöla Dambu Laʼuri. Ba daʼö ombakhaʼö hadia niwaʼögu khöu. 3 Ömane, ’Mifondrondrongo niwaʼö Yehowa, he yaʼami razo-razo Yehuda awö nono mbanua Yeruzalema. Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli,

”’”Uʼasogö wamakao ba nahia daʼa. Hasambalö tokea* niha samondrondrongo daʼa. 4 Ufalua daʼö börö me no miröi ndraʼo+ ba no mibaliʼö danö andre tanö si lö laʼila niha.+ Ba daʼa, mibeʼe zumange khö lowalangi böʼö si lö miʼila, si lö laʼila ira tuami hegöi razo-razo niha Yehuda. No mifönui nahia daʼa do niha si lö fasala.+ 5 No mifazökhi naha wamosumange* khö Mbaʼali ba wanunu onomi ba galitö si tobali sumange nitunu khö Mbaʼali.+ Lö irai uʼoroisi khömi wamalua daʼö mazui fahuhuo ndraʼo sanandrösa ba daʼö, ba lö irai tumbu ia ba wangera-ngeragu.”’*+

6 ”’Imane Yehowa, ”Na irugi inötönia dania, lö saʼae lafotöi nahia daʼa Dofeti mazui Daso Ndraono Hinomo, hizaʼi lafotöi ia Daso Wabunusa.+ 7 Lö aʼozu dania nifakhoi niha Yehuda ubeʼe awö Yeruzalema ba nahia andre. Utehegö mate ira ba mbawa wöda nudu hegöi ba danga niha somasi mamunu yaʼira. Ba ubeʼe ö wofo ba dalu mbanua gamatelara hegöi ö gutu ndruʼu ba gulidanö.+ 8 Ubaliʼö dania nahia si hokha mbu mbanua daʼa ba niʼoʼaya niha.* Dozi niha sanörö daʼö, lafaigi si fao faʼataʼu ba laʼoʼaya,* börö zi lö sökhi salua khönia.+ 9 Laʼa dania nonora matua awö ndraonora alawe. Dozi niha laʼa nagole nawöra zamösana, börö me no tefaʼuʼu ira irege lö hadöi si tola lafalua me lafasui ira udura hegöi niha somasi mamunu yaʼira.”’+

10 ”Rasa mbuli-buli daʼö föna niha si fao khöu. 11 Ömane khöra, ’Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo: ”Simane daʼa dania wanudugögu soi daʼa hegöi ono mbanuania. Urasa ia simane nifalua niha sorasa naha nifazökhi moroi ba dambu laʼuri irege tebai mufazökhi mangawuli. Lakoʼo dania niha si mate ba Dofeti irege lö hadöi naha saʼae.”’+

12 ”Imane Yehowa, ’Daʼö dania nifaluagu ba nahia daʼa awö ba nono mbanuania. Ubaliʼö simane Tofeti dania mbanua daʼa. 13 Raʼiö dania nomo si so ba Yeruzalema hegöi gödo razo ba Yehuda simane Tofeti.+ Labeʼe zumange ba dete nomora khö ndra saradadu zorugo+ ba lafaduwa zumange nibadu khö lowalangi tanö böʼö.’”+

14 Me no mangawuli Yeremia moroi ba Dofeti, ba nahia me ifatenge ia Yehowa ba wamaʼeleʼö, mozizio ia ba golayama nomo Yehowa ba imane ba niha fefu, 15 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Uʼasogö wamakao ba mbanua segebua hegöi ba mbanua si gide-ide simane si no uwaʼö, börö waʼabeʼe högöra* latimbagö woloʼö taromaligu.’”+

20 Ifondrondrongo wamaʼeleʼö niwaʼö Yeremia andrö ere sotöi Fasuri ono Gimeri. Yaʼia andrö sondröniaʼö si tehöngö ba nomo Yehowa. 2 Aefa daʼö, ibözi Yeremia samaʼeleʼö ba ikalo+ ba Mbawa Göli Mbeniami Tanö Yawa sahatö ba nomo Yehowa. 3 Ba mahemolunia, me iʼefaʼö Yeremia andrö Fasuri, imane khönia Yeremia,

”Tenga saʼae Fasuri ibeʼe töimö Yehowa, hizaʼi ’Ametaʼuö ba zi Fasui’.+ 4 Imane Yehowa, ’Ufetaʼu ndraʼugö hegöi ira awöu. Mate dania ira ba mbawa wöda zi faʼudu khöra, föna duduma höröu,+ ba ubeʼe ba danga razo Mbabilona fefu mbanua Yehuda. Iʼoloiʼö ira ba Mbabilona ba ibunu ira faoma föda.+ 5 Ba utouʼö dania ba danga nudura fefu waʼakayo, faʼerege dödö, gama-gama sebua böli ba mbanua andre hegöi harato niʼokhögö razo-razo Yehuda.+ Hasambalö murabu, muʼoloiʼö ba muʼohe daʼö ba Mbabilona.+ 6 He yaʼugö Fasuri, hasambalö muʼoloiʼö ndraʼugö hegöi ösi nomou. Laʼohe ndraʼugö ba Mbabilona, ba daʼö mateʼö. Ba daʼö dania lakoʼo ndraʼugö ba simanö göi ndra awöu, börö me öfaʼema khöra wamaʼeleʼö faya.’”+

 7 No ölimo ndraʼo Yehowa, sindruhu wa no ölimo ndraʼo.

Öforomaʼö wa abölö ndraʼugö moroi khögu ba möna ndraʼugö.+

Tobali ndraʼo famaʼiki niha ero maʼökhö;

Fefu niha laʼoʼaya ndraʼo.+

 8 Ero mohededo, hasambalö muʼao ndraʼo ba wangombakha,

”Famakao ba Fanudugö!”

Laʼoʼaya ba laʼailasi ndraʼo ero maʼökhö börö daromali Yehowa.+

 9 Andrö wa umane, ”Lö ufaʼema saʼae sanandrösa khönia.

Lö saʼae fahuhuodo ba döinia.”+

Hizaʼi, hulö hola-hola galitö bakha ba dödögu daromalinia, si no teʼuʼu bakha ba dölagu.

No erege dödögu wanaha yaʼia,

Ba tebai utaha saʼae.+

10 No oya wehede si lö sökhi nirongogu;

Oi ametaʼuö zalua ba zi fasuigu.+

”Aine dataʼangadugö ia, taʼangadugö ia!”

Dozi niha sangosatulö yaʼia khögu, ladöna-döna enaʼö ufalua zala.+ Lamane,

”Yaʼihalö gangetula si fasala,

Irege möna ita ba talau mbalöda khönia.”

11 Hizaʼi, fao khögu Yehowa hulö zaradadu fondrege zabölö.+

Daʼö mbörö wa manendre dozi niha samakao yaʼo ba hasambalö kala ira.+

Teʼailasi ira börö me lö lasöndra waʼamöna.

Aila ira sagötö faʼara, ba lö irai taya ba dödö niha daʼö.+

12 He Yehowa samatörö saradadu zorugo, yaʼugö zamareso tödö niha satulö;

Yaʼugö zangila ösi dödö niha hegöi era-erania si tobini.*+

Foromaʼö khögu wolau balö andrö nifaluau khöra,+

Börö me no utouʼö ba dangau gamadöniwagu.+

13 Miʼanunö khö Yehowa! Misuno Yehowa!

Börö me no iʼefaʼö niha si numana moroi ba danga niha si lö sökhi.

14 Niʼelifi ngaluo waʼatumbugu!

Yalötefahowuʼö ngaluo me iʼadonogö ndraʼo inagu!+

15 Teʼelifi niha solohe turia somuso dödö khö namagu me imane,

”No tumbu nonou, ono matua!”

Irege omuso sibai dödö namagu.

16 Simane banua nidudugö Yehowa si lö alimagö khönia, yasimanö dania lua-lua niha samalua daʼö.

Yaʼirongo li wege-ege ba zihulö wongi hegöi li wasuwöta ba zi laluo.

17 Hana wa lö ibunudo manö me so ndraʼo ba dalu ninagu,

Enaʼö tobali lewatögu ninagu,

Ba lö irai iʼadonogö ndraʼo?+

18 Hana wa tumbu ndraʼo moroi ba dalu ninagu

Ba wamaigi famakao ba fangabu dödö,

Irege afönu faʼaila waʼaurigu irugi waʼamate?+

21 Imane Yehowa khö Yeremia me ifatenge niha Razo Sedekia,+ yaʼia daʼö Fasuri+ ono Malakhia ba ere Zefania+ ono Maʼaseya ba wangumaʼö khö Yeremia, 2 ”Maʼandrö khöu, andrö khöda wanolo moroi khö Yehowa börö me isuwö ita Nebukanesa* razo Mbabilona andrö.+ Te tola ifalua khöda fazambua dandra sahöli-höli dödö Yehowa, irege awuwu razo daʼö.”+

3 Imane khöra Yeremia, ”Miwaʼö khö Zedekia: 4 ’Imane Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, ”Fakake wasuwöta si so ba dangami, niʼogunaʼömi ba wolawa razo Mbabilona+ awö niha Galedaia si no mamaʼuʼu yaʼami baero göli, uʼogunaʼö daʼö ba wolawa yaʼami. Uʼowuloi fefu daʼö ba gotalua mbanua daʼa. 5 Ulawa ami+ faoma tangagu sebua kuaso* ba taʼiogu sabölö si fao fönu, faʼabao dödö hegöi bakhu dödö.+ 6 Ubunu fefu niha awö gurifö si so ba mbanua andre. Mate dania ira börö wökhö waba sabölö-bölö.”’+

7 ”’Imane Yehowa, ”Aefa daʼö, ubeʼe dania Zedekia andrö razo Yehuda awö ndra enoninia ba danga Nebukanesa* razo Mbabilona, ba danga nudura hegöi niha somasi mamunu yaʼira.+ Ufaogö ba daʼö nono mbanuania si lö si mate ba wökhö waba, ba wasuwöta hegöi ba lofo. Ibunu dania ira faoma föda. Lö khönia faʼomasi mazui faʼahakhö dödö ba lö alimagö khönia ira.”’+

8 ”Waʼö ba soi andre, ’Daʼa niwaʼö Yehowa: ”No ubeʼe fönami lala ba waʼauri hegöi lala ba waʼamate. 9 Niha si toröi ba mbanua andre, hasambalö mate ira ba mbawa wöda, ba lofo hegöi ba wökhö waba. Hizaʼi, hasambalö teʼorifi niha sondröi banua daʼa ba solulu yaʼira ba danga niha Galedaia si no mamaʼuʼu yaʼira.”’+

10 ”’”No uhalö gangetula ba wangaʼasogö famakao ba mbanua daʼa, tenga ba wangaʼasogö si sökhi,”+ iwaʼö Yehowa. ”Tebeʼe soi daʼa ba danga razo Mbabilona+ ba itunu dania ba galitö.”+

11 ”’He yaʼami si sambua omo razo Yehuda: Mifondrondrongo niwaʼö Yehowa. 12 He yaʼami ngaʼötö Dawido, daʼa niwaʼö Yehowa:

”Miʼadölöʼö waʼatulö ero sihulö wongi,

Ba mitolo niha si no laʼanagöi ira sorabu,+

Enaʼö lö mohola wönugu andrö simane alitö,+

Ba ikhozi ami, lö si tola mamunu yaʼia

Börö gamuatami si lö sökhi.”’+

13 ’Uʼasogö wamakao khömi hegöi ba niha si toröi ba ndraso,

Ba hili sokara ba danö saloʼo,’ iwaʼö Yehowa.

’Ba niha sangumaʼö, ”Haniha zi möi tou ba wolawa yaʼaga?

Haniha zanuwö naha waʼatoröima?”

14 Uhuku ami

Moloʼö amuatami zamösana,’+ iwaʼö Yehowa.

’Utunu gatua khömi,

Ba hasambalö akhozi fefu zi so ba zi fasuimi.’”+

22 Imane Yehowa: ”Aeʼe ba gödo razo Yehuda, ba faʼema khönia gangombakhata daʼa. 2 Ömane, ’Fondrondrongo daromali Yehowa, he yaʼugö razo Yehuda si dadao ba dadaoma Dawido, simanö göi ndra enoniu hegöi ono mbanuamö sanörö bawa göli andre. 3 Daʼa niwaʼö Yehowa: ”Miʼadölöʼö huku ba faʼatulö. Mitolo niha si no laʼanagöi ira sorabu. Böi mifakao niha si fatewu, böi mifalua zi lö sökhi ba ndraono si lö ama* mazui khö lakha mbanua,+ ba böi mibunu niha si lö fasala.+ 4 Na sindruhu-ndruhu öfalua hadia zi no uwaʼö andre, möi dania bakha ndra razo si dadao ba dadaoma Dawido,+ latörö mbawa göli mbanua andre ba laʼogunaʼö gureta wasuwöta hegöi kudo. Fao ia khö ndra enoninia hegöi ono mbanuania.”’+

5 ”’Hizaʼi, na lö miʼoʼö hadia zi no uwaʼö andre, ba fahölu ndraʼo ba khögu wa tobali dania nahia si lö niha-niha gödo razo andre,’+ iwaʼö Yehowa.

6 Daʼa niwaʼö Yehowa sanandrösa ba gödo razo Yehuda:

’Ba wamaigigu, yaʼugö andrö fagölö simane banua Gileadi,

Simane zuzu hili Libano.

Hizaʼi, hasambalö ubaliʼö ndraʼugö tanö si mate;

Lö hadöi niha sangiagö banuamö.+

 7 Ufatenge* zanudugö ba wanuwö yaʼugö.

Dozi niha si fao khönia laʼohe wangöna.+

Laʼewa geu eresi fondrege zi sökhi,

Ba lafazaumba ba galitö.+

8 ”’Ato soi böʼö zanörö banua daʼö, ba faoma lamane khö nawöra, ”Hana wa ifalua daʼa Yehowa ba mbanua sebua andre?”+ 9 Lamane wanema li, ”Börö me no laʼolifugö mbuʼusa li khö Lowalangira Yehowa, lafosumange ba latuhi danö föna lowalangi böʼö.”’+

10 Böi miʼeʼesi niha si no mate;

Ba böi abu dödömi khönia.

Hizaʼi, miʼeʼe ba niha si no muʼoloiʼö,

Börö me lö saʼae mangawuli ia ba mbanua si tumbu yaʼia.

11 ”Daʼa niwaʼö Yehowa sanandrösa khö Zalumi*+ ono Yosia razo Yehuda, si no tobali razo fangali namania,+ ba si no mondröi nahia daʼa: ’Lö saʼae mangawuli ia. 12 Börö me ba naha wangoloiʼö dania mate ia ba lö saʼae iʼila soi daʼa.’+

13 Alai niha si falimo ba wamasindro omonia,

Samazökhi bateʼe tanö yawa si lö faʼatulö,

Samohalöwö awönia niha, ba lö ibeʼe zulö,

Lö göi ibeʼe gazira.+

14 Imane, ’Ufazökhi khögu nomo sebua,

Awö mbateʼe sebua tanö yawa.

Ufasa zandrela,

Ba ufoʼuli faoma eu eresi aefa daʼö ubeʼe cat soyo.’

15 Hadia lö tebulö mamatörö ndraʼugö börö me oya öʼogunaʼö geu eresi moroi ba niha böʼö?

Manga ba mamadu göi namamö,

Hizaʼi, iʼadölöʼö huku hegöi faʼatulö,+

Andrö wa ohahau dödönia ba waʼaurinia.

16 Iʼoʼawögö niha nifakao awö niha si numana na laʼetuʼö khöra huku,

Andrö wa ohahau dödönia ba waʼaurinia.

’Hadia tenga börö me no aboto ba dödönia ndraʼo wa ifalua daʼö?’ iwaʼö Yehowa.

17 ’Hizaʼi, ha ba wangalui hare si lö atulö zi so ba duduma höröu hegöi ba dödöu,

Öbunu niha si lö fasala,

Ölimo ba öfakao niha böʼö.’

18 ”Daʼö mbörö wa imane Yehowa sanandrösa khö Yoyaki+ ono Yosia razo Yehuda:

’Si toʼölönia, na laʼeʼesi niha lamane,

”Alai ndraʼo ndraʼugö talifusögu matua! Alai ndraʼo ndraʼugö talifusögu alawe!”

Hizaʼi, lö laʼeʼesi Yoyaki, ba lö lamane,

”Alai ndraʼo ndraʼugö Pa! Alai ndraʼo ndraʼugö razogu!”

19 Lakoʼo ia simane na lakoʼo galide,+

Ladöni ba latiboʼö ia

Baero göli Yeruzalema.’+

20 Aeʼe ba Libano ba oʼao ba daʼö.

Ebuaʼö limö weʼao ba Mbazana,

Ba ao moroi ba Gabari,+

Börö me no mate fefu niha sangomasiʼö yaʼugö.+

21 No fahuhuo ndraʼo khöu me ahono dödöu.

Hizaʼi ömane, ’Lö omasido uʼoʼö.’+

Daʼö nifaluamö iʼotarai me awuyu-wuyu ndraʼugö.

Lö öʼoʼö niwaʼögu.+

22 Angi dania zokubaloi ira kubalo khöu;+

Teʼoloiʼö dania niha sangomasiʼö yaʼugö.

Teʼoʼaya ba teʼailasi ndraʼugö ba ginötö daʼö börö wamakao salua khöu.

23 He yaʼugö si toröi ba Libano,+

Sangazuni ba gotalua geu eresi,+

Mangarö-ngarö dania ndraʼugö ba ginötö alua khöu waʼafökhö,

Tefakao ndraʼugö hulö ndra alawe soʼono!”+

24 ”Imane Yehowa, ’He yaʼugö Konia,*+ ono Yoyaki+ razo Yehuda, faya wa no sauri ndraʼo na lö udöni ndraʼugö moroi ba daʼö, hewaʼae yaʼugö andrö laeduru nifotandro ba dangagu kambölö. 25 Utouʼö ndraʼugö ba danga niha sedöna mamunu yaʼugö, ba danga niha niʼataʼufimö, ba danga Nebukanesa* razo Mbabilona hegöi ba danga niha Galedaia.+ 26 Ba ufazaumba ndraʼugö ba soi böʼö fabaya inamö sangadonogö yaʼugö, ba zi tenga soi si tumbu yaʼugö. Ba daʼö mate ami. 27 Lö irai mangawuli ira ba soi niʼomasiʼöra.+

28 Hadia amaedola mbowoa saboto zotöi Konia andre si lö moguna,

Ba si lö omasi niha böʼö?

Hana wa mutiboʼö ia hegöi ngaʼötönia

Ba lafazaumba ba soi si lö laʼila?’+

29 He yaʼami tanö,* he yaʼami tanö, he yaʼami tanö, mifondrondrongo daromali Yehowa.

30 Daʼa niwaʼö Yehowa:

’Tanö ba zura wa lö hadöi ono ndra matua daʼa.

Lö mofozu ia ba waʼaurinia.

Börö me lö hadöi ngaʼötönia si dadao ba dadaoma Dawido

Ba samatörö ba Yehuda.’”+

23 ”Alai gubalo andrö samunu biri-biri ba samazawili yaʼira ba mbenua khögu!” iwaʼö Yehowa.+

2 Börö daʼö, daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli sanandrösa khö ndra kubalo sokubaloi ono mbanuania: ”No mifazawili mbiri-birigu. Lö miböhöli wamazawili yaʼira, ba lö mirorogö.”+

”Uhuku ami börö gamuatami si lö sökhi,” iwaʼö Yehowa.

3 ”Aefa daʼö, ufuli uʼowuloi mbiri-birigu si lö si mate ba si no ufazawili ba soi misa.+ Uʼohe ira wangawuli ba mbenua soduʼu,+ ba momaʼuwu ira ba daʼö ba monönö waʼatora.+ 4 Ufataro gubalo sokubaloi yaʼira.+ Lö saʼae khöra faʼataʼu mazui fanizi-nizi, ba sambua lö si taya,” iwaʼö Yehowa.

5 Imane Yehowa, ”Na irugi inötönia dania, ubeʼe liwiö* si sökhi amuata khö Dawido.+ Mamatörö dania samösa razo,+ yaʼia andrö razo satua-tua ba sangadölöʼö huku satulö awö zindruhu ba soi daʼa.+ 6 Ba götö daʼö dania, teʼefaʼö Yehuda+ ba toröi ndraono Gizaraʼeli si fao faʼahono dödö.+ Labeʼe töinia: Atulö Ita Börö Yehowa.”+

7 Imane Yehowa, ”Hizaʼi, na irugi inötönia dania lö saʼae lamane, ’Faya wa no sauri Yehowa sangeheta iraono Gizaraʼeli moroi ba danö Miserai!’+ 8 hizaʼi lamane, ’Faya wa no sauri Yehowa sangeheta ba solohe mangawuli ngaʼötö Gizaraʼeli moroi ba soi tanö yöu hegöi ba soi böʼö misa si no laʼiagö me no aefa ifazawili ira,’ ba toröi ira dania ba soira.”+

9 Sanandrösa khö ndra samaʼeleʼö:

No arasa dölagu bakha ba mbotogu.

Manizi-nizi fefu dölagu.

Hulö niha si mabu ndraʼo,

Simane niha samadu agu soya,

Me urongo daromali niʼamoniʼö andrö moroi khö Yehowa.

10 No afönu soi daʼa niha sohorö-horö.+

Göna ira faʼabu dödö börö wangelifi andrö,+

Ba oköli ndruʼu ba mbenua.+

Lafalua zi lö sökhi ba laʼogunaʼö waʼabölöra ba zi fasala.

11 ”No laröi zindruhu ira* samaʼeleʼö hegöi ira ere.+

Uʼila samösa zi lö sökhi nifaluara ba nomogu,”+ iwaʼö Yehowa.

12 ”Andrö wa aelo ba ogömi lala nitöröra;+

Latuliʼö ira ba alabu.

Börö me uʼasogö khöra wamakao,

Ba ndröfi wanguhukugu yaʼira,” iwaʼö Yehowa.

13 ”No uʼila ngawalö zi raʼiö ba gotalua ndra samaʼeleʼö ba Zamaria.+

Mamaʼeleʼö ira ba döi Mbaʼali,

Irege lafaelungu nono mbanuagu Izaraʼeli.

14 Uʼila göi ngawalö zi raʼiö ba gotalua ndra samaʼeleʼö ba Yeruzalema.

Mohorö ira+ ba afönu falimosa waʼaurira.+

Laʼoʼawögö niha si lö sökhi,

Ba lö lafalalini gera-erara.

Hulö Zodoma ira ba wamaigigu,+

Ba hulö Gomora nono mbanuania.”+

15 Börö daʼö, daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo andrö sanandrösa khö ndra samaʼeleʼö:

Ubeʼe dania öra zinanö safeto,

Ba ufabadugö khöra langu.+

No faröi soi daʼö ba zindruhu börö ndra samaʼeleʼö si so ba Yeruzalema.”

16 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo:

”Böi mifondrondrongo niwaʼö ndra samaʼeleʼö khömi.+

Lafaelungu ami.*

Nifakhoi dödöra gangilata niʼombakhaʼöra khömi,+

Tenga moroi ba mbawa Yehowa.+

17 Lö aetu lamane ba niha si lö mamosumange yaʼo,

’Imane Yehowa, ”Hasambalö misöndra waʼohahau dödö.”’+

Ba lamane ba niha soloʼö nifakhoi dödöra samösa hegöi si lö moloʼö,

’Lö göna ami famakao.’+

18 Haniha zosindro ba gotalua niha si fahuwu khö Yehowa

Ba wamondrondrongo hegöi ba wangokhögö faʼaboto ba dödö sanandrösa ba daromalinia?

Haniha zoʼameʼegö tödö ba samondrondrongo taromalinia?

19 Hiza! Alua khöra wönu Yehowa simane angi sabölö-bölö.

Simane tawuyu nangi si göna ba högö niha si lö sökhi.+

20 Lö alö wönu Yehowa,

Fatua lö ifalua ba iʼoʼozui zomasi dödönia.

Ba gafuriata götö daʼö, awena dania aboto ba dödömi fefu daʼa.

21 Lö mufatengegu ira, hizaʼi fagohi ndra samaʼeleʼö andrö weʼamöi ba daʼö.

Lö si fahuhuo ndraʼo khöra, hizaʼi lalau mamaʼeleʼö.+

22 Na mozizio ira menaʼö ba gotalua niha si fahuwu khögu,

Tatu no lafarou nono mbanuagu ba wamondrondrongo taromaligu,

Enaʼö lafalalini lala waʼaurira hegöi amuatara si lö sökhi.”+

23 Imane Yehowa, ”Hadia ha salua ba zi fasuigu niʼilagu ba lö uʼila hadia zalua ba zaröu?”

24 Imane Yehowa, ”Hadia tola ibiniʼö ia niha irege lö uʼila ia?”+

Imane Yehowa, ”Hadia tenga yaʼo zamoʼösi banua hegöi tanö?”+

25 ”No urongo wehede ndra samaʼeleʼö sofaya andrö ba döigu me lamane, ’No mangifido! No mangifido!’+ 26 Hawaʼara laböhöli ira samaʼeleʼö andrö ba wangombakha famaʼeleʼö faya? No lafaʼema walimosa nifakhoi dödöra samösa.+ 27 Faoma latutunö wangifira andrö ira samaʼeleʼö, enaʼö laʼolifugö döigu iraono mbanuagu, simane nifalua ndra tuara me laʼolifugö döigu börö Mbaʼali.+ 28 Akha ifatunö wangifinia niha samaʼeleʼö andrö, hizaʼi niha sangokhögö taromaligu, akha ihaogö itutunö daʼö ba zindruhu.”

”Hadia tola lafaomagö döla wakhe ba gandru?” iwaʼö Yehowa.

29 Imane Yehowa, ”Hadia tenga simane alitö daromaligu,+ ba simane farökha sanudugö hili sokara?”+

30 ”Andrö wa uhuku dania ndra samaʼeleʼö andrö si no managö taromaligu moroi ba nono mbanuagu,”+ iwaʼö Yehowa.

31 Imane Yehowa, ”Uhuku ndra samaʼeleʼö sangogunaʼö lelara ba wangumaʼö, ’Daʼa niwaʼö Lowalangi!’”+

32 ”Uhuku ndra samaʼeleʼö sanutunö fangifi faya,” iwaʼö Yehowa, ”samaelungu ono mbanuagu si fao falimosa ba faʼasiliyawa.”+

”Lö nifatengegu ira ba lö niwaʼögu khöra. Sindruhu-ndruhu wa lö hadöi gunara ba soi andre,”+ iwaʼö Yehowa.

33 ”Na lamane khöu soi daʼa mazui ira samaʼeleʼö hegöi ira ere, ’No tobali noro dödöda duria andre* niwaʼö Yehowa,’ ömane khöra, ’”Yaʼami zi tobali noro dödö! Utiboʼö ami,”+ iwaʼö Yehowa.’ 34 Na lamane ira samaʼeleʼö, ere mazui ono mbanua ba soi daʼa, ’No tobali noro dödö khöda duria andrö moroi khö Yehowa!’ hasambalö uhuku niha daʼö hegöi ösi nomonia. 35 Manofu ami khö nawömi hegöi khö dalifusömi, ’Hadia wanema li nibeʼe Yehowa? Hadia niwaʼö Yehowa?’ 36 Hizaʼi, böi miwaʼö wa no tobali noro dödömi duria andrö moroi khö Yehowa. Tobali noro dödömi daʼö börö wehedemi samösa ba börö me no mibulöʼö daromali moroi khö Lowalangi sauri, Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangida.

37 ”Ömane khö ndra samaʼeleʼö: ’Hadia wanema li nibeʼe Yehowa? Hadia niwaʼö Yehowa?’ 38 Na lö miböhöli wangumaʼö, ”No tobali noro dödöda duria andre niwaʼö Yehowa!” daʼa niwaʼö Yehowa: ”Börö me lö miböhöli wangumaʼö, ’No tobali noro dödöda daromali Yehowa,’ hewaʼae no uwaʼö khömi, ’Böi miwaʼö wa no tobali noro dödö daromali Yehowa,’ 39 ufazawa ba uheta ami dania moroi ba duduma hörögu, he yaʼami hegöi banua si no irai ubeʼe khömi awö khö ndra tuami. 40 Ubaliʼö ami fangoʼaya ba laʼailasi ami sagötö faʼara, ba lö irai muʼolifugö daʼö.”’”+

24 Ifaʼeleʼö khögu Yehowa dombua raga-raga mbua ara si no mubeʼe föna gosali Yehowa. Ifalua daʼö me no aefa tohare Nebukanesa* razo Mbabilona ba wangoloiʼö Yekhonia*+ ono Yoyaki+ razo Yehuda, simanö göi ndra sondröniaʼö ba Yehuda, samöbözi loga* hegöi tuka sonekhe tanö böʼö. Iʼoloiʼö ira moroi ba Yeruzalema numalö ba Mbabilona.+ 2 Raga-raga si sambua, ösinia bua ara fondrege zi sökhi, simane bua zinanö siföföna. Raga-raga si sambua tö, ösinia bua ara si lö baga, fondrege waʼalöbaga irege tebai muʼa.

3 Aefa daʼö imane khögu Yehowa, ”Hadia niʼilamö Yeremia?” Ba umane, ”Bua ara. Bua si sökhi andrö fondrege zi sökhi, hizaʼi si lö baga ba no fondrege waʼalöbaga irege tebai muʼa.”+

4 Aefa daʼö, imane khögu Yehowa, 5 ”Daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Niha Yehuda si no ufofanö moroi ba nahia andre ba si no muʼoloiʼö ba mbanua niha Galedaia, hulö mbua ara si sökhi ira ba wamaigigu. 6 Uʼameʼegö tödö ira enaʼö lasöndra waʼohahau dödö ba uʼohe ira mangawuli ba mbanua daʼa.+ Ufazökhi ira ba lö ufuli ududugö. Utanö ira ba lö ufuli udeha.+ 7 Ba ubeʼe khöra dödö sedöna mangokhögö faʼaboto ba dödö sanandrösa ba khögu, wa no yaʼo Yehowa.+ Tobali ira ono mbanuagu ba Lowalangira ndraʼo,+ börö me lafuli ira khögu soroi ba dödö.+

8 ”’Hizaʼi, daʼa niwaʼö Yehowa sanandrösa ba mbua ara fondrege zi lö baga irege tebai muʼa,+ ”Ba wamaigigu, simane daʼö Zedekia+ razo Yehuda, ira sondröniaʼö hegöi ono mbanua Yeruzalema si toröi ba soi daʼa awö zi toröi ba Miserai.+ 9 Ubaliʼö ira si hokha mbu ndra samatörö ba gulidanö me no laʼila wamakao salua khöra.+ Laʼailasi ba tobali ira amaedola fangoʼaya. Laʼoʼaya ba laʼelifi ira niha,+ ba ufazawili ira misa gofu hezo manö.+ 10 Uhuku ira faoma föda,+ lofo hegöi fökhö waba,+ irege lö yaʼira ba danö si no ubeʼe khöra hegöi khö ndra tuara.”’”

25 Me no öfa fakhe mamatörö Yoyaki+ ono Yosia razo Yehuda, yaʼia daʼö me döfi siföföna mamatörö Nebukanesa* razo Mbabilona, ifaʼema Lowalangi daromalinia khö Yeremia sanandrösa ba niha Yehuda maʼafefu. 2 Daʼa niwaʼö Yeremia samaʼeleʼö ba* niha Yehuda hegöi ba nono mbanua Yeruzalema maʼafefu:

3 ”Ba zi 23 fakhe, ifaʼoheʼö khögu daromalinia Yehowa, iʼotarai me no 13 fakhe mamatörö Yosia+ ono Gamoni razo Yehuda irugi maʼökhö. Lö uböhöli fahuhuo* khömi, hizaʼi lö omasi ami mifondrondrongo.+ 4 No ifatenge khömi ndra samaʼeleʼönia Yehowa, lö ibato wamatenge* yaʼira khömi. Hizaʼi, lö omasi ami mifondrondrongo ba lö miʼameʼegö tödö.*+ 5 Lamane khömi ira samaʼeleʼö, ’Miröi lala waʼaurimi awö gamuatami si lö sökhi,+ enaʼö lö tebulö toröi ami ba danö nibeʼe Yehowa khömi hegöi khö ndra tuami. 6 Böi miʼoʼö lowalangi böʼö ba böi mifosumange mazui mangalulu ami fönania. Böi mifazökhi nadu ba wangafökhöiʼö tödögu. Na mifalua daʼö, uʼasogö khömi wamakao.’

7 ”’Hizaʼi lö mifondrondrongo ndraʼo,’ iwaʼö Yehowa. ’Mifazökhi nadu ba wangafökhöiʼö tödögu irege alua khömi wamakao.’+

8 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo: ’”Börö me lö miʼoʼö daromaligu, 9 ukaoni fefu ngawalö soi moroi yöu,+ ba ukaoni Nebukanesa,* razo Mbabilona, enonigu andrö,”+ iwaʼö Yehowa. ”Ufatenge ira ba wanuwö soi daʼa,+ ono mbanuania ba fefu soi ba zi fasuinia.+ Uhori dania ira, ba tobali ira fametaʼu ba famaʼiki niha.* Hasambalö ududugö irugi zi lö aetu. 10 Ubatogö dania waʼiki-iki ba faʼomuso dödöra,+ li marafule awö li niʼowalu,+ simanö göi li gara wogili hegöi haga wandru. 11 Adudu fefu soi daʼa ba tobali nahia sataʼu niha. Tobali enoni razo Mbabilona soi daʼa ba zi 70 fakhe.”’+

12 ”’Hizaʼi na no aefa zi 70 fakhe,+ uhuku razo Mbabilona awö soi daʼö börö zala si no lafalua,’+ iwaʼö Yehowa, ’ba ubaliʼö soi si lö niha-niha dania mbanua Galedaia irugi zi lö aetu.+ 13 Hasambalö ufalua zi no uwaʼö ba soi andrö, yaʼia daʼö fefu zi no tesura ba mbuku andre, si no ifaʼeleʼö Yeremia sanandrösa ba soi misa. 14 Tobali dania ira sawuyu+ ba soi böʼö misa hegöi khö razo sagabölö.+ Hasambalö usulöni khöra gamuatara hegöi nibabaya dangara.’”+

15 Daʼa niwaʼö Yehowa khögu, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli. ”Halö ba dangagu mako si no mufoʼösi agu si no amaedola wönugu. Gofu hezo soi ufatenge ndraʼugö, fabadugö khöra nagu andrö. 16 Hasambalö labadu ba mukhölö khöra danö. Hulö niha sowöhö ira ba ginötö uʼasogö wöda ba gotaluara.”+

17 Andrö wa uhalö mako andrö ba danga Yehowa, ba gofu hezo ifatenge ndraʼo Yehowa, hasambalö ufabadugö khöra nagu andrö:+ 18 iʼotarai ba mbanua Yeruzalema awö mbanua Yehuda,+ simanö göi khö ndra razo awö zondröniaʼö, enaʼö tekiko nahiara andrö fefu ba ataʼu niha wamaigi. Laʼoʼaya ira* ba laʼogunaʼö döira tobali fangelifi,+ simane salua ba zi maʼökhö andre; 19 aefa daʼö, möido khö Waraʼo razo Miserai, khö ndra enoninia, khö ndra sondröniaʼö hegöi ba nono mbanuania maʼafefu,+ 20 dozi niha si fatewu ba soi daʼö; fefu razo ba Gusi; fefu razo ba mbanua niha Wilisiti,+ Asekalo,+ Gaza, Ekerona hegöi niha si toröi ba Gasoto; 21 Edomo,+ Moabi+ awö niha Gamoni;+ 22 fefu razo Diro, razo Zidona+ hegöi razo ba hulo si so ba nasi; 23 Dedano,+ Tema, Busi hegöi niha sanaba bu dangi-danginia;+ 24 fefu razo Garabi+ hegöi razo moroi ba ngawalö soi si toröi ba danö si mate; 25 fefu razo Zimeri, razo Gelama+ awö razo Media;+ 26 fefu razo moroi yöu, he sahatö hegöi saröu. Möido ufalukhaisi ira ero samösa, ba möido göi uʼondrasi wamatörö si so ba gulidanö maʼasagörö. Na no aefa labadu nösi mako andrö, Razo Zezakhi*+ zamadu ba gafuriata.

27 ”Ombakhaʼö khöra, ’Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ”Mibadu irege mabu ami, ba miʼutaʼö. Akha tegaölö ami ba böi mifaoso saʼae.+ Börö me uʼasogö wasuwöta ba gotaluami.”’ 28 Na lö omasi lahalö mako andrö ba dangamö ba lö labadu, ömane khöra, ’Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo: ”Hasambalö mibadu daʼa! 29 Hiza! Banua si no mangotöigö töigu manö, oföna itema wamakao moroi khögu,+ ba hewisa wa lö alua khöu wanguhuku?”’+

”’Hasambalö tehuku ndraʼugö, börö me no uʼasogö wöda ba wanuwö fefu niha gulidanö,’ iwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo.

30 ”Faʼema wamaʼeleʼö andre khöra,

’Muʼao dania Yehowa moroi ba nahia salawa,

Ba ifarongogö linia moroi ba nahiania niʼamoniʼö.

Iʼebuaʼö linia weʼao ba nahia waʼatoröinia ba gulidanö,

Muʼao ia simane niha sohundra-hundra bua nagu ba naha wamöbörö,

Ba iʼanunöisi zinunö faʼamöna ba niha gulidanö maʼafefu.’

31 ’Terongo dania waʼakaliru irugi ba wondrege danö,

Börö me so gamadöniwa ba gotalua Yehowa hegöi soi böʼö.

Ihuku niha gulidanö maʼafefu,+

Ba fefu niha si lö sökhi ilulu ba mbawa wöda,’ iwaʼö Yehowa.

32 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo:

’Alua wamakao ba ngawalö soi,+

Ba muʼefasi nangi sabölö-bölö moroi ba wondrege danö.+

33 ”’Muzawili misa ba danö fefu niha nibunu Yehowa ba luo daʼö, iʼotarai ba wondrege danö numalö ba wondrege danö misa. Lö hadöi sangeʼesi yaʼira, ba lö laʼowuloi mazui lakoʼo. Tobali ira fangatabö zinanö ba danö.’

34 Miʼebuaʼö limi wege-ege, he yaʼami kubalo. Miʼao!

Mifagaölö-gaölö ami, he yaʼami sondröniaʼö ba gotalua ngawawa,

Börö me no irugi inötö ba wanaba yaʼami hegöi ba wamazawili,

Aekhu ami tou ba aboto simane gama-gama sebua böli moroi ba dambu laʼuri!

35 Tebai moloi ndra kubalo gofu hezo,

Ba ira sondröniaʼö, tebai laʼorifi ira samösa.

36 Mifondrondrongo weʼao ndra kubalo,

Hegöi feʼe ndra sondröniaʼö ba gotalua ngawawa,

Börö me no idudugö Yehowa danö soduʼu khöra.

37 Lö hadöi fangorifi ba nahia waʼatoröi safönu faʼatulö,

Börö me no mohola wönu Yehowa.

38 Hulö zingo sawuyu-wuyu ia si möi baero moroi ba nahiania,+

Ba tobali nahia sataʼu ita soira.

Alua daʼö börö wöda satarö sibai

Ba börö me no mohola wönunia.”

26 Me awena mamatörö Yoyaki+ ono Yosia razo Yehuda, imane Yehowa, 2 ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Ozizio föna golayama nomo Yehowa, tutunö ba* nono mbanua si toröi ba Yehuda si möi mangalulu ba nomo Yehowa. Ombakhaʼö fefu hadia zi no uwaʼö khöu. Böi alösi zambua fehede. 3 Maʼatö lafondrondrongo ba labulöʼö lala waʼaurira si lö sökhi. Ubulöʼö göi wangera-ngeragu* sanandrösa ba wamakao sedöna ufalua khöra börö gamuatara si lö sökhi.+ 4 Ömane khöra, ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Na lö omasi mifondrondrongo ndraʼo, ba lö miʼoʼö goroisa* si no ubeʼe khömi, 5 ba lö mifondrondrongo wehede ndra samaʼeleʼö khögu, hewaʼae lö uböhöli wamatenge yaʼira* khömi hizaʼi lö mifondrondrongo,+ 6 Ubaliʼö simane Silo+ dania nomo daʼa, ba muʼogunaʼö döi mbanua andre tobali fangelifi ba ngawalö soi ba gulidanö.’”’”+

7 Larongo ira ere, samaʼeleʼö hegöi ono mbanua maʼafefu me ifaʼema wehede daʼö Yeremia ba nomo Yehowa.+ 8 Me no awai ifaʼema Yeremia ba niha sato wehede Yehowa, möi ndra ere, samaʼeleʼö hegöi ono mbanua ba wondraʼu yaʼia ba lamane, ”Hasambalö mateʼö. 9 Hana wa mamaʼeleʼö ndraʼugö ba döi Yehowa, ’Tobali simane Silo dania nomo daʼa, ba lafakiko mbanua daʼa irege lö hadöi sangiagö saʼae’?” Lahurufai Yeremia niha sato ba nomo Yehowa.

10 Me larongo fefu daʼa ira sondröniaʼö Yehuda, mofanö ira moroi ba gödo razo numalö ba nomo Yehowa ba modadao ira föna mbawa göli si bohou ba nomo Yehowa.+ 11 Aefa daʼö, lamane ira ere hegöi ira samaʼeleʼö khö ndra sondröniaʼö awö niha sato, ”Sinangea na muʼetuʼö huku famunu ba niha daʼa,+ börö me ifaʼeleʼö wamakao ba mbanua daʼa, simane nirongo dögi dalingami samösa.”+

12 Andrö wa imane Yeremia khö ndra sondröniaʼö hegöi ba niha sato, ”Yehowa zamatenge yaʼo ba wamaʼema famaʼeleʼö andre nirongomi+ sanandrösa ba nomo awö mbanua daʼa. 13 Iadaʼa, mibulöʼö lala waʼauri hegöi amuatami. Miʼoʼö wehede Lowalangimi Yehowa enaʼö ibulöʼö wangera-ngerania* Yehowa sanandrösa ba wamakao si no iʼombakhaʼö khömi.+ 14 Hizaʼi khömi gangetula,* gofu hadia nifaluami khögu moloʼö si sökhi mazui si lö sökhi ba wamaigimi. 15 Böi zi lö aboto ba dödömi, na mibunu ndraʼo, ba fasala ami hegöi banua andre börö me no mibunu niha si lö olalöwa. Sindruhu wa Yehowa zamatenge yaʼo ba wamaʼema fehede daʼa.”

16 Aefa daʼö, lamane ira sondröniaʼö hegöi niha sato khö ndra ere awö ndra samaʼeleʼö, ”Tenga sinangea laʼetuʼö huku famunu ba niha daʼa, börö me fahuhuo ia khöda ba döi Lowalangida Yehowa.”

17 Baero daʼö, so ösa ndra satua mbanua ba soi daʼö zi möi föna ba lamane ba niha sato si no owulo, 18 ”No irai mamaʼeleʼö Mikha+ moroi ba Moreseti ba götö Hizikia+ razo Yehuda. Imane ba niha Yehuda maʼafefu, ’Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo:

”Mufaku Ziona hulö nowi,

Ba tobali adudula dania Yeruzalema,+

Ba hulö gatua dania hili nomo* Lowalangi andrö.”’+

19 Hadia möi Hizikia razo Yehuda awö niha Yehuda maʼafefu ba wamunu Mikha? Hadia tenga no ataʼu razo khö Yehowa ba iʼandrö waʼahakhö dödö Yehowa? Ibulöʼö wangera-ngerania* Yehowa sanandrösa ba wamakao si no iʼombakhaʼö khöra.+ Börö daʼö, na tabunu Yeremia, no taʼasogö wamakao sebua ba waʼaurida.

20 So göi niha böʼö si no irai mamaʼeleʼö ba döi Yehowa yaʼia daʼö Uria ono Zemaya moroi ba Giriati-yeari.+ Ifaʼeleʼö göi zalua ba mbanua daʼa hegöi ba soi andre simane famaʼeleʼö Yeremia. 21 Me irongo wehedenia andrö Razo Yoyaki+ awö ndra saradadu hegöi ira sondröniaʼö, iʼalui lala ba wamunu Uria.+ Me irongo daʼö Uria, ataʼu ia ba moloi ia ba danö Miserai. 22 Aefa daʼö, ifatenge niha Razo Yoyaki yaʼia daʼö Elinata+ ono Nakhibora hegöi si fao khönia weʼamöi ba Miserai. 23 Laraʼu Guria moroi ba danö Miserai ba laʼohe föna Razo Yoyaki. Aefa daʼö ibunu ia Razo faoma föda+ ba latiboʼö mbotonia ba lewatö niha si toʼölö.”

24 Hizaʼi, möi Gahika+ ono Zafana+ ba wolumöʼö Yeremia faböi labeʼe ia ba danga niha sato ba wamunu yaʼia.+

27 Me awena mamatörö Yoyaki ono Yosia razo Yehuda, imane Yehowa khö Yeremia, 2 ”Daʼa niwaʼö Yehowa khögu: ’Fazökhi mato hauga rozi wesu hegöi kalo mbagi, aefa daʼö beʼe ba mbagiu. 3 Faʼoheʼö daʼö khö razo Gedomo,+ razo Moabi,+ razo niha Gamoni,+ razo Diro+ hegöi razo Zidona,+ faʼoheʼö khö denge-tenge si möi khö Zedekia razo Yehuda ba Yeruzalema. 4 Andrö khöra enaʼö lafaʼema goroisa daʼa khö razora zamösana:

”’”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, si lö tola löʼö mifaʼema khö razomi: 5 ’Yaʼo zamazökhi ulidanö, niha awö gurifö ba gulidanö si fao faʼabölögu ba taʼiogu sabölö. Ubeʼe daʼö fefu gofu haʼökhö zomasido.+ 6 No ubeʼe fefu soi daʼa ba danga genonigu Nebukanesa+ razo Mbabilona. Fefu gutu ndruʼu si so ba mbenua no ubeʼe ba dangania. 7 Fefu soi andrö tobali enoninia, enoni ndraononia, ba simanö göi maʼuwunia irege awai wamatörönia.+ Ba luo daʼö dania, laʼosawuyu ia ira razo sagabölö hegöi soi tanö böʼö.’+

8 ”’”’Na so sambua soi hegöi famatörö si lö omasi möi enoni razo Nebukanesa razo Mbabilona, ba lö omasi labeʼe mbagira barö kalo mbagi razo Mbabilona, uhuku soi daʼö faoma föda,+ faʼolofo awö wökhö waba, irege uhori ira ba dangania,’ iwaʼö Yehowa.

9 ”’”’Börö daʼö, böi mifondrondrongo ndra samaʼeleʼö, sanahö salua ba zi so miföna, sanahö fangifi, si faeta hegöi si fakelemu sangumaʼö, ”Lö tobali ami enoni razo Mbabilona.” 10 Börö me faya nifaʼeleʼöra khömi. Na mifondrondrongo niwaʼöra, laʼohe ami ba zaröu moroi ba soimi. Ufazawili ami ba tekiko.

11 ”’”’Hizaʼi, soi sameʼe bagira barö kalo mbagi razo Mbabilona ba weʼamöi enoninia, utehegö toröi ira ba soira enaʼö mohalöwö ba laʼiagö daʼö,’ iwaʼö Yehowa.”’”

12 Fagölö göi wangumaʼögu khö Zedekia+ razo Yehuda, ”Mibeʼe mbagimi barö kalo mbagi razo Mbabilona ba mibaliʼö ami enoninia awö nono mbanuania, ba hasambalö teʼorifi ami.+ 13 Hana wa edöna mate ndraʼugö hegöi ono mbanuamö börö wöda,+ faʼolofo,+ fökhö waba,+ simane niwaʼö Yehowa sanandrösa ba soi si lö mamosumange razo Mbabilona? 14 Böi mifondrondrongo ndra samaʼeleʼö sangumaʼö wa lö tobali ami sawuyu razo Mbabilona,+ börö me famaʼeleʼö faya nifaʼemara.+

15 ”Imane Yehowa, ’Lö irai ufatenge ira, hizaʼi mamaʼeleʼö faya ira ba döigu. Na mifondrondrongo niwaʼöra, ufazawili ami, ba hasambalö tekiko ami si fao khö ndra samaʼeleʼö faya andrö.+

16 Umane göi khö ndra ere hegöi ba niha sato, ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Böi mifondrondrongo ndra samaʼeleʼö sangumaʼö, ”Hasambalö muʼohe mangawuli gama-gama nomo Yehowa moroi ba Mbabilona!”+ Faya saʼae nifaʼeleʼöra andrö.+ 17 Böi mifondrondrongo niwaʼöra. Miʼae enoni razo Mbabilona ba hasambalö teʼorifi ami.+ Hana wa tobali adudula mbanua andre? 18 Hizaʼi, na sindruhu-ndruhu samaʼeleʼö ira, sanema angombakhata moroi khö Yehowa, akha laʼandrö khö Yehowa samatörö saradadu zorugo, enaʼö lö laʼohe ba Mbabilona fefu gama-gama si toröi ba nomo Yehowa, ba gödo razo Yehuda hegöi ba Yeruzalema.’

19 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo sanandrösa ba gehomo,+ Asi Tembaga,+ kureta wasuwöta+ hegöi gama-gama tanö böʼö si toröi ba mbanua daʼa, 20 si lö niʼohe Nebukanesa razo Mbabilona me möi ia iʼoloiʼö Yekhonia ono Yoyaki razo Yehuda hegöi ira tuhenöri ba Yehuda awö ba Yeruzalema. Iʼoloiʼö ira moroi ba Yeruzalema numalö ba Mbabilona.+ 21 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli sanandrösa ba gama-gama si toröi ba nomo Yehowa, ba gödo razo Yehuda hegöi ba Yeruzalema: 22 ’”Hasambalö muʼohe ba Mbabilona fefu daʼö+ ba lö tebulö so ia irege tefasugi ba dödögu mangawuli,” iwaʼö Yehowa. ”Ba luo daʼö, ufangawuli ia dania ba nahia daʼa.”’”+

28 Ba ndröfi daʼö, me awena mamatörö Zedekia+ razo Yehuda, ba ndröfi si öfa me baŵa si lima, imane khögu Hanania samaʼeleʼö ono Gasuri moroi ba Gibeona+ ba nomo Yehowa, föna ndra ere hegöi niha sato maʼafefu, 2 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Ufatö dania kalo mbagi razo Mbabilona.+ 3 Ha ba zi dua fakhe, ufuli ba daʼa fefu gama-gama nomo Yehowa nihalö Nebukanesa razo Mbabilona, si no iʼohe ba Mbabilona.’”+ 4 ”’Ba uʼohe mangawuli ba daʼa Yekhonia+ ono Yoyaki+ razo Yehuda, awö niha Yehuda niʼoloiʼö ba Mbabilona,+ börö me no ufatö kalo mbagi razo Mbabilona,’ iwaʼö Yehowa.”

5 Aefa daʼö, mohede Yeremia samaʼeleʼö khö Hanania samaʼeleʼö föna ndra ere hegöi niha sato sozizio ba nomo Yehowa. 6 Imane, ”Yaduhu!* Yaʼifalua daʼö Yehowa! Yaʼalua wamaʼeleʼömö andrö ibeʼe Yehowa, enaʼö iʼohe mangawuli ba daʼa gama-gama nomo Yehowa hegöi niha niʼoloiʼö ba Mbabilona maʼafefu! 7 Hizaʼi uʼandrö khöu, fondrondrongo duria andre nifaʼemagu khöu awö ba niha sato maʼafefu. 8 Me föna, ira samaʼeleʼö fatua lö yaʼo ba yaʼugö, asese mamaʼeleʼö ira sanandrösa ba ngawalö soi hegöi famatörö sebua, sanandrösa ba wasuwöta, famakao awö wökhö waba. 9 Na so zamaʼeleʼö sanandrösa ba waʼahono dödö ba na itörö niwaʼönia andrö, aboto ba dödö niha wa sindruhu-ndruhu nifatenge Yehowa ia.”

10 Me irongo daʼö Hanania samaʼeleʼö, ihalö kalo mbagi andrö moroi ba mbagi Yeremia ba ifatö.+ 11 Aefa daʼö imane Hanania föna niha sato, ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Simane daʼa wamatögu kalo mbagi Nebukanesa razo Mbabilona si so ba mbagi ngawalö soi, ha ba zi dua fakhe.’”+ Ba mofanö Yeremia samaʼeleʼö moroi ba daʼö.

12 Me no aefa ifatö kalo mbagi andrö Hanania samaʼeleʼö moroi ba mbagi Yeremia samaʼeleʼö, imane Yehowa khö Yeremia, 13 ”Ofanö ba waʼö khö Hanania, ’Daʼa niwaʼö Yehowa: ”No öfatö kalo mbagi nifazökhi moroi ba geu,+ ba si tobali fangalinia, fazökhi kalo mbagi moroi ba ziʼöli.” 14 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, ”Ufasa kalo mbagi siʼöli ba mbagi ngawalö soi andre, enaʼö tobali ira enoni Nebukanesa razo Mbabilona. Tobali ira sangai halöwö khönia.+ Ubeʼe khönia gurifö samuʼi si so ba mbenua.”’”+

15 Aefa daʼö, imane Yeremia samaʼeleʼö khö Hanania+ samaʼeleʼö, ”He Hanania, uʼandrö khöu fondrondrongo! Tenga yaʼugö nifatenge Yehowa, hizaʼi no öʼabeʼeʼö dödö niha irege faduhu dödöra ba walimosamö.+ 16 Börö daʼö imane Yehowa: ’Uhori ndraʼugö moroi ba gulidanö. Hasambalö mate ndraʼugö ba ndröfi daʼa, börö me no öfaweʼe niha sato ba wolawa Yehowa.’”+

17 Mate Hanania samaʼeleʼö ba ndröfi daʼö, ba mbaŵa si fitu.

29 Daʼa zura nifaʼoheʼö Yeremia samaʼeleʼö moroi ba Yeruzalema khö ndra sondröniaʼö ba gotalua niha niʼoloiʼö, khö ndra ere, samaʼeleʼö hegöi ba niha sato si no iʼoloiʼö Nebukanesa moroi ba Yeruzalema numalö ba Mbabilona, 2 yaʼia daʼö me no aefa muʼoloiʼö Razo Yekhonia+ moroi ba Yeruzalema, fao ba daʼö nina razo,+ sondröniaʼö ba gödo razo, sondröniaʼö ba Yehuda hegöi Yeruzalema, samöbözi loga* awö duka sogonekhe tanö böʼö.+ 3 Ifaʼoheʼö zura daʼa khö Geleasa ono Zafana+ hegöi khö Gemaria ono Hilikia nifatenge Zedekia+ razo Yehuda ba wangondrasi Nebukanesa razo Mbabilona. Imane ba zura andrö,

4 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli ba niha niʼoloiʼö fefu, niʼoloiʼö moroi ba Yeruzalema numalö ba Mbabilona: 5 ’Mifazökhi nomo ba miʼiagö. Mitanö zinanö ba miʼa mbuania. 6 Miʼangowalu ba miʼoʼono ono matua ba ono alawe. Mifangowalu nonomi matua ba mibeʼe nihalö nonomi alawe, enaʼö moʼono ira ono matua ba ono alawe. Yamonönö waʼatomi ba böi alö. 7 Miforege wamalua faʼatulö ba mbanua niʼoloiʼö yaʼami. Miʼangandrö khö Yehowa salahi mbanua daʼö. Na so waʼahono dödö ba mbanua andrö, ba misöndra waʼahono dödö.+ 8 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ”Böi telimo ami khö ndra samaʼeleʼö si so ba gotaluami,+ sanahö salua ba zi so miföna, ba böi mifaduhusi tödö wangifira, 9 börö me ’lafaʼema khömi wamaʼeleʼö faya ba döigu. Lö irai ufatenge ira,’+ iwaʼö Yehowa.”’”

10 ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Na no irugi zi 70 fakhe ba Mbabilona, ifuli itörö tödögu ami,+ ba hasambalö ufalua zi no ufabuʼu ba wolohe yaʼami mangawuli ba daʼa.’+

11 ”’Uʼila sa hewisa dödögu khömi,’ iwaʼö Yehowa. ’Omasido ubeʼe khömi waʼahono dödö tenga famakao,+ enaʼö so khömi dötönafö si sökhi ba zi so föna.+ 12 Ufondrondrongo niwaʼömi na mikaoni döigu ba miʼondrasi ndraʼo ba wangandrö.’+

13 ”’Miʼalui ndraʼo ba misöndra,+ börö me soroi ba dödömi wangalui yaʼo.+ 14 Ubeʼe nisöndrami ndraʼo,’+ iwaʼö Yehowa. ’Uʼowuloi ami, yaʼami si no muʼoloiʼö, ba uʼozaragö moroi ba ngawalö soi nifazawiligu yaʼami,’+ iwaʼö Yehowa. ’Ufangawuli ami ba nahia niʼoloiʼö yaʼami.’+

15 ”Hizaʼi mimane, ’No ifataro khöma ndra samaʼeleʼö Yehowa ba Mbabilona.’

16 ”Daʼa niwaʼö Yehowa khö razo si dadao ba dadaoma Dawido+ hegöi ba niha si toröi ba mbanua andrö, yaʼia daʼö ira talifusömi si lö fao me muʼoloiʼö ami: 17 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo: ”Ufatenge khöra wöda, lofo hegöi fökhö waba.+ Ubaliʼö ira simane bua ara sobou,* si lö baga irege tebai muʼa.”’+

18 ”’Ugohi ira ba usuwö faoma föda,+ lofo hegöi fökhö waba. Ubaliʼö ira si hokha mbu ndra samatörö ba gulidanö.+ Laʼelifi ira niha ba ahöli-höli dödöra wamaigi. Tobali ira fangoʼaya+ ba famaʼiki ngawalö soi ba nahia si no ufazawili yaʼira,+ 19 börö me lö lafondrondrongo wehedegu nifaʼema ndra samaʼeleʼö si lö aetu ufatenge,’+ iwaʼö Yehowa.

”’Lö hadöi mifondrondrongo,’+ iwaʼö Yehowa.

20 ”Andrö, mifondrondrongo niwaʼö Yehowa, he yaʼami niʼoloiʼö, si no ufofanö moroi ba Yeruzalema numalö ba Mbabilona. 21 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli sanandrösa khö Gahabi ono Golaya hegöi Sedekia ono Maʼaseya, samaʼeleʼö faya khömi ba döigu:+ ’Ubeʼe ira ba danga Nebukanesa* razo Mbabilona. Ibunu dania ira föna duduma hörömi. 22 Fefu zalua khöra tobali fehede fangelifi nitötöi niha Yehuda niʼoloiʼö ba Mbabilona. Lamane, ”Akha ibaliʼö ndraʼugö Yehowa simane Sedekia hegöi Ahabi, nifaga razo Mbabilona ba galitö!” 23 Alua daʼö börö me no lafalua gamuata si möi fangaila ba Gizaraʼeli.+ Lahoröni woʼomo nawöra, lafaʼema walimosa ba döigu hewaʼae lö niwaʼögu khöra.+

”’”Yaʼo zangila ba yaʼo zamaduhuʼö,”+ iwaʼö Yehowa.’”

24 ”Ömane khö Zemaya+ niha Nehalama, 25 ’Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ”Töimö öbeʼe me öfaʼoheʼö zurau ba niha Yeruzalema, khö Gere Zefania+ ono Maʼaseya hegöi khö ndra ere maʼafefu, ösinia, 26 ’No ifataro ndraʼugö Yehowa fangali Gere Yehoyada, tobali sondröniaʼö ba nomo Yehowa ba wondraʼu niha sowöhö samaliʼö yaʼia samaʼeleʼö, ökalo gahe, tanga awö mbaginia.+ 27 Ba hana wa lö mofönuʼö khö Yeremia niha Ganatoti+ andrö samaliʼö yaʼia samaʼeleʼö ba gotaluami?+ 28 No ifaʼoheʼö khöma zura ba Mbabilona, ”Ara nasa ami ba daʼö! Mifazökhi nomo ba miʼiagö daʼö. Mitanö zinanö ba miʼa mbuania,+ . . . ”’”’”

29 Me ibaso zura daʼa Ere Zefania+ khö Yeremia samaʼeleʼö, 30 Imane Yehowa khö Yeremia, 31 ”Faʼoheʼö zura daʼa ba niha niʼoloiʼö maʼafefu, ’Daʼa niwaʼö Yehowa sanandrösa khö Zemaya niha Nehalama: ”No mamaʼeleʼö khömi Zemaya, hizaʼi lö nifatengegu yaʼia. No iʼabeʼeʼö dödömi irege mifaduhusi tödö walimosania.+ 32 Börö daʼö imane Yehowa: ’Uhuku Zemaya niha Nehalama awö maʼuwunia maʼafefu. Samösa lö hadöi ngaʼötönia si toröi ba soi daʼa, ba lö iʼila hadia zi sökhi nifaluagu ba nono mbanuagu,’ iwaʼö Yehowa, ’börö me no ifaweʼe niha sato ba wamadaö khö Yehowa.’”’”

30 Imane Yehowa khö Yeremia, 2 ”Daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Sura fefu zi no uwaʼö khöu ba zi sambua buku. 3 Imane Yehowa, ”Na irugi inötönia dania, uʼowuloi fefu nono mbanuagu Izaraʼeli hegöi Yehuda si no muʼoloiʼö,”+ iwaʼö Yehowa, ”ba uʼohe ira mangawuli ba soi si no ubeʼe khö ndra tuara, ba tobali okhötara daʼö mangawuli.”’”+

4 Daʼa niwaʼö Yehowa ba ndraono Gizaraʼeli hegöi Yehuda.

 5 Daʼa wehede Yehowa:

”No marongo weʼaora ba waʼataʼu.

Si hokha mbu zalua tenga faʼatulö.

 6 Angeragö, hadia tola moʼono ndra matua?

Tebai. Ba hana wa fefu ndra matua sabölö oi zara lagogohe dalura,*

Simane ira alawe soʼono?+

Hana wa afusi hoho mbawara?

 7 Alai! Ngaluo sataʼu ita* ngaluo daʼö.+

Lö hadöi famaedo ngaluo daʼö,

Inötö waʼatosasa khö Yakobo.

Hizaʼi, hasambalö teʼefaʼö ia.”

8 Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, ”Ba luo daʼö, ufatö kalo mbagi si so ba mbagimö, ba uʼetuʼö zinali famöböu irege tebagi dua. Lö saʼae laʼosawuyu ia* niha baero. 9 Lafosumange Lowalangira Yehowa, ba moloʼö ira khö razora Dawido nifatarogu khöra.”+

10 ”He yaʼugö enonigu Yakobo, böi ataʼufi,” iwaʼö Yehowa,

”Ba böi miʼanizi, he yaʼami Izaraʼeli.+

Uʼorifi ndraʼugö moroi ba nahia saröu,

Hegöi ngaʼötöu moroi ba nahia si no muʼoloiʼö yaʼira.+

Mangawuli dania Yakobo ba lasöndra waʼohahau dödö ba faʼahono dödö;

Lö sametaʼu yaʼira.+

11 Imane Yehowa, ”Fao ndraʼo khöu ba wangorifi yaʼugö.

Uhori fefu soi ba nifazawiligu yaʼugö,+

Hizaʼi, lö uhori ndraʼugö.+

Undrohugö ba wameʼe khöu fotu.*

Lö utehegö na lö tehuku ndraʼugö.”+

12 Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Tebai muʼaʼazökhi waʼadudumö.+

Tebai mudalu-daluni zokhomö.

13 Lö hadöi sangoʼawögö yaʼugö,

Lö hadöi si tola mamadöhö faosamö,

Ba lö hadöi si tola modalu-daluni yaʼugö.

14 Fefu niha somasi khöu, no laʼolifugö ndraʼugö.+

Lö sangalui yaʼugö.

Börö me no ubözi ndraʼugö simane udu,+

No uhuku ndraʼugö simane niha si lö sökhi,

Börö waʼoya golalöwa hegöi horö nifaluamö.+

15 Hana wa mangarö-ngarö ndraʼugö ba waʼadudumö?

Tebai mufadöhö waʼafökhö nirasoimö!

Ufalua khöu daʼa

Börö waʼoya golalöwa hegöi horö nifaluamö.+

16 Fefu niha samakao yaʼugö, hasambalö göi tefakao dania,+

Muʼoloiʼö fefu nudumö,+

Fefu niha soʼanagöi yaʼugö, hasambalö teʼanagöi dania,

Ba fefu niha sorabu yaʼugö, hasambalö ubeʼe ira ba danga zorabu.”+

17 Imane Yehowa, ”Hizaʼi, ufuli uʼabölöʼö ndraʼugö ba ufadöhö zokhou,+

Hewaʼae lafotöi ndraʼugö niha nitiboʼö ba lamane,

’Siona andrö nahia si lö laʼalui niha.’”+

18 Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Uʼowuloi niha moroi ba nose Yakobo si no muʼoloiʼö,+

Ba uhakhösi tödö nahiania.

Mufuli mufazökhi mbanua andrö ba dete hili-hilinia,+

Ba mosindro malige ba nahiania.

19 Laʼandrö saohagölö ba lalau maʼiki si fao faʼomuso dödö.+

Ufowinaeta waʼatora, ba itugu monönö ira.+

Uʼoyaʼö ira,*

Irege lö laʼosiwawöi ira niha.+

20 Ohahau dödö ndraonora simane nirasoira me mböröta.

Tobali ira soi sabölö fönagu.+

Uhuku fefu niha samakao yaʼira.+

21 Moroi ba soira dania iʼotarai sondröniaʼö yaʼira,

Ba moroi ba gotaluara tohare zamatörö yaʼira.

Utehegö khönia ba wamahatö yaʼia, ba iʼondrasi ndraʼo.”

”Na lö ufalua daʼö, haniha zi barani wangondrasi yaʼo?” iwaʼö Yehowa.

22 ”Tobali ono mbanuagu ami,+ ba Lowalangimi ndraʼo.”+

23 Alua wönu Yehowa simane angi sabölö-bölö,+

Simane tawuyu nangi si göna ba högö niha si lö sökhi.

24 Lö alö wönu Yehowa,

Fatua lö ifalua ba iʼoʼozui zomasi dödönia.+

Ba gafuriata götö daʼö, awena dania aboto ba dödömi fefu daʼa.+

31 Imane Yehowa, ”Ba luo daʼö, yaʼo Lowalangi ba nösi nomo Gizaraʼeli maʼafefu, ba tobali ira dania ono mbanuagu.”+

 2 Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Niha si lö mate ba mbawa wöda, lasöndra waʼahakhö dödö ba danö si mate.

Mofanö ndraono Gizaraʼeli ba nahia wolombasera.”

 3 Möi Yehowa ba wangondrasi yaʼo moroi ba zaröu ba imane,

”No uforomaʼö khöu waʼomasi si lö tebulö irugi zi lö aetu.

Börö waʼomasi daʼa, andrö wa lö faröi ndraʼo khöu ba udöni ndraʼugö khögu.*+

 4 Ufuli uʼazökhi ndraʼugö ba hasambalö teʼazökhi.+

He yaʼugö ono alawe Gizaraʼeli, öhalö mangawuli damburu niʼokhögöu

Ba manari ndraʼugö si fao faʼomuso dödö.*+

 5 Öfuli öfazökhi kabu nagu ba hili-hili Zamaria.+

Niha sananö yaʼia dania zi manga buania.+

 6 Ba ginötönia dania, muʼao ndra sanaro si so ba hili-hili Geferai,

’Mifaʼanö ami, möi ita ba hili Ziona khö Lowalangida Yehowa!’”+

 7 Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Miʼanunö si fao faʼomuso dödö khö Yakobo.

Miʼao si fao faʼowua-wua dödö börö me tobali ami sondröniaʼö ba ngawalö soi.+

Mituriaigö, misuno Lowalangi ba mimane,

’He Yehowa, efaʼö nono mbanuamö andrö si toröi ba Gizaraʼeli.’+

 8 Uʼohe ira mangawuli moroi ba soi tanö yöu.+

Uʼowuloi ira moroi ba wondrege danö.+

So ba gotaluara zauʼa ba sombuyu-mbuyu töla,+

Fao göi ndra alawe sanabina ba soʼono.

Mangawuli ira ba daʼa tobali sambua ngawawa sebua.+

 9 Tohare ira si fao fege-ege.+

Ubeʼe khöra wanuturu lala na laʼandrö khögu waʼahakhö dödö.

Uʼohe ira ba nungo nidanö,+

Ba lala saloʼo enaʼö lö manendre ira,

Börö me yaʼodo andre, Ama ba ndraono Gizaraʼeli, ba siaʼa nonogu Geferai.+

10 He yaʼami ngawalö soi, mifondrondrongo niwaʼö Yehowa,

Ba mituriaigö daʼö ba hulo sagaröu misa:+

”Yaʼia zamazawili iraono Gizaraʼeli ba yaʼia zangowuloi mangawuli.

Irorogö ira simane kubalo sondrorogö urifönia,+

11 Börö me Yehowa dania zangöhöli Yakobo+

Ba sangefaʼö yaʼia* moroi ba danga niha sabölö moroi khönia.+

12 Tohare ira ba lalau manunö si fao faʼomuso dödö ba Hili Ziona salawa,+

Ba owua-wua sibai dödöra ba waʼasökhi dödö* Yehowa,

Börö mbua zinanö, agu si bohou,+ fanikha,

Ono nambi, biri-biri hegöi sawi.+

Hulö simane kabu si lö ambö idanö ira,+

Ba lö irai abu dödöra.+

13 ”Ba luo daʼö manari nono alawe si fao faʼomuso dödö,

Fao göi ndraono matua sawuyu-wuyu hegöi si no atua.+

Ubaliʼö faʼomuso dödö dania wege-egera.+

Urara dödöra ba ubeʼe khöra waʼomuso dödö fangali wangabu dödö.+

14 Fahöna gö ubeʼe enaʼö abuso ndra ere,

Ba ahono dödö nono mbanuagu börö waʼasökhi dödögu,”+ iwaʼö Yehowa.

15 ”Daʼa niwaʼö Yehowa:

’Terongo li wege-ege ba fangeʼesi sabölö-bölö ba Rama.+

Iʼeʼesi ndraononia matua Rakhela,+

Ba lö omasi ia nirara tödö,

Börö me lö yaʼira saʼae.’”+

16 Daʼa niwaʼö Yehowa:

”’Böi eʼe ba böi fowöi dawa höröu,

Börö me ubeʼe zulö ba nifaluamö,’ iwaʼö Yehowa.

’Mangawuli dania ira moroi ba soi nudu.’+

17 ’So dötönaföu,’+ iwaʼö Yehowa.

’Mangawuli ndraonou dania ba mbanuara zamösana.’”+

18 ”No urongo wangarö-ngarö Geferai me imane,

’Yaʼugö zamotu yaʼo, ba no utema wotu andrö,

Simane ono zawi si lö mufomaha.

Ohe ndraʼo mangawuli, ba hasambalö mangawulido,

Börö me no yaʼugö Lowalangigu sotöi Yehowa.

19 Maniasado ba mangawulido.+

Me no öbeʼe khögu waʼaboto ba dödö, ubözi zolagu si fao fege-ege.

Ailado sibai+

Ba zi no ufalua me awuyu-wuyudo.’”

20 ”Hadia tenga ono niʼomasiʼögu ba tuho dödögu Geferai?+

Hewaʼae asese mofönudo khönia, lö tebulö itörö tödögu ia.

Daʼö mbörö wa falemba dödögu khönia.*+

Hasambalö uhakhösi tödö ia,” iwaʼö Yehowa.+

21 ”Beʼe dandra-tandra ba lala.

Taruʼö geu ba wanuturu lala.+

Nehegö lala sebua andrö, lala si lö tola löʼö ötörö.+

Angawuli, he yaʼugö ono alawe Gizaraʼeli. Angawuli ba mbanuamö andre.

22 He yaʼugö ono alawe si no faröi, hawaʼara nasa öböhöli waʼaombö dödöu?

Börö me no iwöwöi zi bohou Yehowa ba gulidanö:

Samösa dania ndra alawe igohi khönia ndra matua.”

23 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ”Na ufuli uʼowuloi dania niha niʼoloiʼö, lamane ba soi Yehuda awö ba mbanuania, ’Yaʼifahowuʼö ndraʼugö Yehowa, he yaʼugö nahia waʼatulö+ ba hili niʼamoniʼö.’+ 24 Laʼiagö fefu danö Yehuda awö mbanuania, ba toröi ba daʼö niha sohalöwö ba danö hegöi ira kubalo.+ 25 Uʼokafui dödö niha serege tödö ba uʼabusoiʼö dozi niha solofo.”+

26 Maoso ndraʼo ba ubokai hörögu. Ami sibai dödögu wemörö.

27 Imane Yehowa, ”Ba ginötönia dania, ufowinaeta waʼato ngaʼötö Gizaraʼeli hegöi Yehuda, simanö göi guriföra.”+

28 ”Unehe-nehegö ira mböröta enaʼö tola udöni, ududugö, ufufu, uhori ba ufaʼala ira.+ Simanö göi ba zi so föna, unehegö ira enaʼö tola ufazökhi ba utanö,”+ iwaʼö Yehowa. 29 ”Ba luo daʼö lö saʼae lamane, ’Ama zi manga bua nagu saisö, hizaʼi iraonora zokolingö* ifö.’+ 30 Dozi niha latörö waʼamate börö horö nifaluara zamösana. Niha si manga bua nagu saisö, daʼö dania zokolingö ifö.”

31 Imane Yehowa, ”Ba ginötönia dania, ubeʼe gamabuʼula li si bohou ba ndraono Gizaraʼeli hegöi ba niha Yehuda.+ 32 Tenga simane amabuʼula li nibeʼegu khö ndra tuara, me ugogohe dangara ba me uheta ira ba danö Miserai,+ ’yaʼia daʼö buʼusa li si no lasawö,+ hewaʼae yaʼo zindruhunia zokhö yaʼira’,* iwaʼö Yehowa.”

33 ”Daʼa mbuʼusa ligu ba ndraono Gizaraʼeli me no aefa luo daʼö,” iwaʼö Yehowa. ”Ubeʼe barö dotora goroisagu+ ba usura ba dödöra.+ Tobali Lowalangira ndraʼo ba banuagu ira.”+

34 ”Samösa lö ba gotaluara zamahaʼö awönia hegöi talifusönia enaʼö aboto ba dödöra Yehowa,+ börö me dozi aboto ba dödöra ndraʼo, iʼotarai ndraono irugi zatua,”+ iwaʼö Yehowa. ”Uʼefaʼö horöra hegöi olalöwara ba lö saʼae itörö tödögu zi no lafalua andrö.”+

35 Daʼa niwaʼö Yehowa

Sameʼe haga luo ba wohagaini si maʼökhö,

Sameʼe amakhoita ba mbaŵa hegöi ba ndröfi enaʼö lahagaini zi bongi,

Samodulu asi ba samoʼugu dulunia,

Sotöi Yehowa samatörö saradadu zorugo:+

36 ”’Lö tebulö so gamakhoita daʼa,

Simane daʼö göi ngaʼötö ndraono Gizaraʼeli, lö tebulö so ira fönagu tobali si sambua soi,’ iwaʼö Yehowa.”+

37 Daʼa niwaʼö Yehowa: ”’Simane banua si yawa si tebai musuʼa ba simane fondrasi danö si tebai muʼalui, tebai göi utimbagö ngaʼötö Gizaraʼeli maʼafefu, gofu hadia nifaluara,’ iwaʼö Yehowa.”+

38 Imane Yehowa, ”Na irugi inötönia dania, mufazökhi mbanua daʼö+ khö Yehowa, iʼotarai Malige Hananeʼeli+ ofeta ba Mbawa Göli Watalinga.+ 39 Tefadölö tali wanuʼa+ ba Hili Garebi, aefa daʼö ahole ba Goa. 40 Fefu ndraso naha waniboʼö amatela andrö tobali naha niʼamoniʼö khö Yehowa,+ simanö göi kabu maʼafefu ofeta ba Ndraso Kidorona,+ irugi ba watalinga Mbawa Göli Kudo+ tanö ba gaekhula. Lö irai ladöni mazui ladudugö saʼae.”

32 Imane Yehowa khö Yeremia me no 10 fakhe mamatörö Zedekia razo Yehuda, yaʼia daʼö me no 18 fakhe mamatörö Nebukanesa.*+ 2 Me luo daʼö, no lafaʼuʼu Yeruzalema ira saradadu razo Mbabilona, ba no lakuru Yeremia samaʼeleʼö ba Golayama Zanaro+ si so ba gödo razo Yehuda. 3 No ikuru ia Sedekia razo Yehuda+ ba imane, ”Hana wa simane daʼa wamaʼeleʼömö? Öwaʼö, ’Daʼa niwaʼö Yehowa: ”Ubeʼe mbanua daʼa ba danga razo Mbabilona, ba hasambalö irabu.+ 4 Tebai moloi Zedekia razo Yehuda moroi ba danga niha Galedaia, börö me latouʼö ia ba danga razo Mbabilona. Faʼila bawa ira, ba fahuhuo ia khö razo daʼö.”’+ 5 ’Iʼohe dania Zedekia ba Mbabilona ba lö tebulö toröi ia ba daʼö irege utatugöi hadia zinangea ufalua khönia,’ iwaʼö Yehowa. ’Hewaʼae lö öbato wolawa niha Galedaia, hasambalö lö mofozu nifaluamö.’”+

6 Imane Yeremia, ”Daʼa niwaʼö Yehowa khögu, 7 ’Möi dania khöu Hanameli ono dalifusö namau sotöi Salumi ba imane khöu, ”Öli nowigu si so ba Ganatoti,+ ha yaʼugö zabölö tefaudu wowöli yaʼia mangawuli.”’”+

8 Simane niwaʼö Yehowa, möi khögu Hanameli ono dalifusö namagu föna Golayama Zanaro, aefa daʼö imane, ”Öli nowigu si so ba Ganatoti ba mbanua Mbeniami, ha yaʼugö zabölö tefaudu ba wangokhögö hegöi ba wowöli yaʼia mangawuli. Öli nowi daʼö.” Me urongo daʼö, aboto ba dödögu wa ohitö dödö Yehowa daʼa.

9 Andrö wa uʼöli nowi ba Ganatoti moroi khö Hanameli ono dalifusö namagu. Aefa daʼö, ukilo gefe andrö+ faʼabuania 80 gram* ba fulu ngawua wirö, aefa daʼö ubeʼe khönia. 10 Aefa daʼö, usura ba zura wowöli ba ufotandro,+ ukaoni zamaduhuʼö+ ba ukilo waʼabua gefe daʼö. 11 Uhalö zura-sura wowöli andrö, he si no mufotandro moloʼö ira samatörö hegöi moloʼö huku mazui si lö nasa mufotandro. 12 Ubeʼe zura wowöli andrö khö Mbarukhi+ ono Neriya+ ono Mahaseya, föna Hanameli ono dalifusö namagu. Oi laʼila fefu zi no maneka sura daʼö hegöi ira niha Yahudi si dadao ba Golayama Zanaro.+

13 Föna niha sato umane khö Mbarukhi, 14 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Halö zura wowöli andrö, simanö göi zura si no mufotandro awö zi lö mufotandro. Iröʼö fefu ba naha si no mufazökhi moroi ba dambu laʼuri faböi tekiko sagötö faʼara.’ 15 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Muʼöli nasa nomo, benua hegöi kabu nagu ba soi daʼa.’”+

16 Me no aefa ibeʼe zura wowöli andrö khö Mbarukhi ono Neriya, mangandrödo khö Yehowa, 17 ”He Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa! Yaʼugö zamazökhi banua si yawa awö danö ba waʼabölöu+ hegöi taʼiomö sabölö andrö. Lö si tebai öfalua. 18 Yaʼugö zangoromaʼö faʼomasi si lö faröi ba zi hauga ribu niha ba ötehegö göi tefakao ndraonora börö zala nifalua ndra amara.+ Ha yaʼugö Lowalangi sindruhu, solakhömi ba sabölö, sotöi Yehowa samatörö saradadu zorugo. 19 Sindruhu-ndruhu wa sahöli-höli dödö gohitö dödöu hegöi nifaluamö.+ Öfaigi-faigi fefu lala niha gulidanö+ ba ösulöni gamuatara andrö moloʼö nifaluara zamösana.+ 20 Öfalua dandra-tandra hegöi ngawalö zahöli-höli dödö ba Miserai, ba laʼila fefu daʼö irugi maʼökhö, irege tehöngö döimö ba Gizaraʼeli hegöi ba gotalua niha gulidanö misa,+ simane salua iadaʼa. 21 Öheta nono mbanuamö Izaraʼeli moroi ba danö Miserai, öfalua dandra, ngawalö zahöli-höli dödö, tangau sabölö hegöi taʼiomö sebua kuaso ba amuatamö sataʼu niha.+

22 ”Aefa daʼö, öbeʼe khöra danö nifabuʼumö si no möiʼö ba hölu khö ndra tuara,+ yaʼia daʼö tanö si fahöna susu ba wewani.+ 23 Möi ira bakha ba larabu mbanua daʼö, hizaʼi lö lafondrondrongo niwaʼöu ba lö laʼoʼö goroisamö. Lö nifaluara amakhoita si no öwaʼö. Andrö wa göna ira famakao.+ 24 Tohare niha ba lafazökhi mbaʼa-baʼa ba worabu banua daʼö.+ Börö wöda,+ lofo hegöi fökhö waba,+ hasambalö tebeʼe mbanua andrö ba danga niha Galedaia sanuwö yaʼira. Aʼozu fefu zi no öwaʼö, simane niʼilamö iadaʼa. 25 He Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa, hewaʼae tebeʼe mbanua daʼa ba danga niha Galedaia, öfatenge ndraʼo ba wowöli benua ba ökaoni zamaduhuʼö.”

26 Imane Yehowa khö Yeremia, 27 ”Yaʼo Yehowa, Lowalangi niha gulidanö maʼafefu. Hadia so zi tebai ufalua ba khögu? 28 Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Utouʼö mbanua daʼa ba danga niha Galedaia hegöi ba danga Nebukanesa* razo Mbabilona. Yaʼia dania zorabu banua andre.+ 29 Möi niha Galedaia ba wanuwö banua daʼö ba ahori latunu,+ fao ba daʼö nomo niha sangafökhöiʼö tödögu me latunu zumange khö Mbaʼali ba laduwagö zumange nibadu khö lowalangi böʼö ba dete nomora.’+

30 ”’Lö laböhöli wamalua si lö sökhi iraono Gizaraʼeli hegöi niha Yehuda föna duduma hörögu iʼotarai me awuyu-wuyu ira nasa.+ Lö aetu laʼafökhöiʼö dödögu ba gamuatara andrö,’ iwaʼö Yehowa. 31 ’Iʼotarai me lafazökhi mbanua daʼö irugi maʼökhö, ba tobali fangandrö wönugu ba faʼabao dödögu khöra.+ Hasambalö ufakiko mbanua daʼö ba duduma hörögu,+ 32 börö waʼalösökhi nifalua ndraono Gizaraʼeli hegöi niha Yehuda. No laʼafökhöiʼö dödögu ira razo,+ ira sondröniaʼö,+ samaʼeleʼö,+ niha Yehuda hegöi ono mbanua Yeruzalema. 33 Hewaʼae lö aetu ufahaʼö ira,* hizaʼi laʼerogö ndraʼo.*+ Lö hadöi somasi mamondrondrongo tegu-tegu.+ 34 Labeʼe nadu niʼogorofi andrö ba nomo sangotöigö töigu ba wanaʼunöi yaʼia.+ 35 Lafazökhi göi naha wamosumange* khö Mbaʼali ba Ndraso Ndraono Hinomo,*+ ba wanunu iraonora tobali sumange Molokho.+ Lö irai uwaʼö khöra+ ba lö irai tumbu ba dödögu wamalua si raʼiö andrö ba niha Yehuda enaʼö lafazökhi horö.’

36 ”Börö daʼö, daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli sanandrösa ba mbanua andre, niwaʼömi tebeʼe dania ba danga razo Mbabilona faoma föda, lofo hegöi fökhö waba: 37 ’Uʼowuloi ira moroi ba ngawalö soi ba mbanua nifazawiligu yaʼira ba wönugu andrö, faʼabao dödögu ba faʼaukhu dödögu.+ Ufangawuli ira ba nahia daʼa ba lö sametaʼu yaʼira.+ 38 Tobali Lowalangira ndraʼo ba banuagu ira.+ 39 Ubeʼe khöra wahasara dödö,+ enaʼö lö tebulö laʼataʼufi ndraʼo ba hasara lalara ba wanöndra si sökhi awö ngaʼötöra.+ 40 Ba ufalua khöra mbuʼusa li si lö tebulö,+ wa lö uböhöli wamalua si sökhi khöra.+ Ba ubeʼe ba dödöra wangataʼufi yaʼo enaʼö lö laʼerogö ndraʼo.+ 41 Omasido ufalua khöra zi sökhi+ moroi siʼaikö ba dödögu awö gera-eragu, ba utanö ira ba soi daʼa enaʼö aro.’”+

42 ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Simane me uʼasogö wamakao sabölö-bölö ba mbanua daʼa, simane daʼö göi dania uʼasogö khöra ngawalö zi sökhi si no ufabuʼu khöra.+ 43 Ba mbanua daʼa lafuli laʼöli kabu,+ hewaʼae miwaʼö wa daʼa tanö si mate si lö niha-niha ba si lö urifö, ba no tebeʼe ba danga niha Galedaia.”’

44 ”’Laʼöli mbenua faoma kefe, lafazökhi zura wowöli ba lafotandro, ba lakaoni zamaduhuʼö ba mbanua Mbeniami+ hegöi ba zi fasui Yeruzalema awö mbanua Yehuda,+ ba mbanua si so ba hili, ba mbanua saloʼo+ awö mbanua tanö raya. Börö me ufangawuli niha si no laʼoloiʼö,’+ iwaʼö Yehowa.”

33 Me lataha Yeremia ba Golayama Zanaro,+ mohede khönia Yehowa ba zi mendrua kali, 2 ”Daʼa niwaʼö Yehowa Samazökhi ulidanö, Yehowa zomböi ba sangaʼaroʼö; Yehowa döinia: 3 ’Miʼangaröfili ndraʼo. Utema liu ba uʼanemaiʼö uʼombakhaʼö khöu ngawalö zahöli-höli dödö si lö aboto ba dödöu, si lö irai öʼila.’”+

4 ”No iʼombakhaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli hadia nifaluania ba nomo-omo si so ba mbanua daʼa hegöi ba gödo razo-razo Yehuda, si no idudugö udu me no aefa lafaʼuʼu ba lasuwö.+ 5 Itutunö göi sanandrösa ba niha si möi molawa niha Galedaia hegöi sanandrösa ba mbanua daʼa safönu boto zi mate dania börö wönunia si hola-hola. No ibiniʼö mbawania ba mbanua daʼa börö waʼalösökhira. 6 Imane, ’Ufuli uʼazökhi ba uʼabölöʼö ia mangawuli.+ Ufadöhö ira ba ubeʼe khöra waʼatulö hegöi faʼahono dödö sebua.+ 7 Uʼohe mangawuli niha Yehuda hegöi iraono Gizaraʼeli si no muʼoloiʼö.+ Ufuli uʼazökhi ira simane nifaluagu me mböröta.+ 8 Uʼamoniʼö ira moroi ba golalöwara hegöi horö si no lafalua khögu,+ ba uʼefaʼö fefu zala awö horö si no lafalua khögu.+ 9 Omuso dödögu na urongo döi mbanua daʼa me yaʼia mbörö wa lasuno ba lafolakhömi ndraʼo ba ngawalö soi, na larongo fefu zi sökhi si no ufalua ba nono mbanuagu.+ Ataʼu ba manizi-nizi ira+ me laʼila ngawalö zi sökhi hegöi faʼatulö nibeʼegu ba mbanua andre.’”+

10 ”Daʼa niwaʼö Yehowa, ’Hasambalö miwaʼö wa tanö si mate mbanua daʼa, lö hadöi niha mazui urifö si toröi ba daʼö, ba miwaʼö göi wa no muröi mbanua Yehuda hegöi lala ba Yeruzalema, lö hadöi niha mazui ono mbanua awö gurifö ba daʼö. Hizaʼi, ba nahia daʼa dania terongo 11 li waʼomuso dödö hegöi faʼiki,+ li marafule awö li niʼowalu, ba li niha sangumaʼö, ”Miʼandrö saohagölö khö Yehowa samatörö saradadu zorugo, börö me no si sökhi tödö Yehowa andrö;+ lö tebulö waʼomasinia si lö faröi sagötö faʼara!”’+

”’Laʼohe dania ba nomo Yehowa zumange fangandrö saohagölö,+ börö me uʼohe mangawuli nono mbanua si no muʼoloiʼö andre. Tobali ira simane me mböröta,’ iwaʼö Yehowa.”

12 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo: ’Ba danö si mate andre, si lö hadöi niha mazui urifö, awö ba mbanuania maʼafefu, hasambalö ifuli so mbenua soduʼu khö ndra kubalo, enaʼö tola laʼohe ngawawa guriföra ba daʼö.’+

13 ”’Lafuli laʼerai mbiri-biri awö nambira ira kubalo ba mbanua si so ba hili, ba mbanua saloʼo, ba mbanua tanö raya, ba danö Mbeniami awö ba zi fasui Yeruzalema+ hegöi banua si so ba Yehuda,’+ iwaʼö Yehowa.”

14 ”Imane Yehowa, ’Na irugi inötönia dania, hasambalö ufalua zi sökhi si no ufabuʼu ba ndraono Gizaraʼeli hegöi ba niha Yehuda.+ 15 Ba luo daʼö, ufatumbuʼö khö Dawido liwiö* si sökhi amuata+ ba iʼadölöʼö dania huku satulö awö zindruhu ba soi daʼa.+ 16 Ba ginötönia dania, teʼefaʼö Yehuda+ ba toröi ndraono Gizaraʼeli si fao faʼahono dödö.+ Labeʼe töinia: Yehowa No Faʼatulöda.’”+

17 ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Lö tebulö modadao dania ngaʼötö Dawido ba dadaoma waʼarazo ndraono Gizaraʼeli.+ 18 Simanö göi ngaʼötö Lewi, lö tebulö tobali ira ere fönagu ba wameʼe sumange nitunu maʼafefu, ba wanunu sumange niʼa* hegöi sumange tanö böʼö.’”

19 Imane nasa Yehowa khö Yeremia, 20 ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’No fawuʼu li ndraʼo khö zi maʼökhö hegöi khö zi bongi, irege alua zi maʼökhö hegöi si bongi ba ginötö si no muhonogöi. Na tola mifawuʼa mbuʼusa li daʼö,+ 21 awena tola uwuʼai mbuʼusa ligu khö genonigu Dawido,+ irege lö hadöi ononia si tobali razo ba dadaomania,+ simanö göi mbuʼusa ligu khö ndra ere sangai halöwö khögu moroi ba ngaʼötö Lewi.+ 22 Ufowinaeta waʼato ngaʼötö genonigu Dawido hegöi niha Lewi sangai halöwö khögu, irege tobali ira simane saradadu zorugo si tebai muʼerai waʼato awö gawu ba nasi si tebai musuʼa.’”

23 Imane nasa Yehowa khö Yeremia, 24 ”Hadia lö örongo me lawaʼö niha, ’Itimbagö Yehowa nösi nomo si dombua si no ifili’? Lö lafosumange nono mbanuagu ba tenga saʼae sambua soi ira ba wamaigi niha.

25 ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Simane faʼaro mbuʼusa li si no uhonogöi khö zi maʼökhö hegöi khö zi bongi+ ba amakhoita sanandrösa ba mbanua si yawa awö danö,+ 26 lö irai utimbagö ngaʼötö Yakobo hegöi ngaʼötö genonigu Dawido. Moroi ba ngaʼötönia ufili niha samatörö ngaʼötö Gaberahamo, Izaʼaki awö Yakobo. Hasambalö ufuli uʼowuloi nono mbanuara si no muʼoloiʼö+ ba uhakhösi tödö ira.’”+

34 Me fasuwö Nebukanesa* razo Mbabilona ba wolawa Yeruzalema hegöi banua si so ba daʼö, iʼohe fefu ndra saradadunia, fefu wamatörö ba gulidanö si so barö mbawania awö ngawalö soi maʼafefu,+ imane Yehowa khö Yeremia,

2 ”Daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Ae fatunö khö Zedekia+ razo Yehuda, ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Ubeʼe mbanua daʼa ba danga razo Mbabilona, ba itunu dania ba galitö.+ 3 Tebai aefa ndraʼugö ba dangania, hasambalö laraʼu ndraʼugö ba labeʼeʼö ba dangania.+ Möi dania ndraʼugö ba Mbabilona. Faʼila bawa ami razo Mbabilona ba fahuhuo ami.’+ 4 Hizaʼi, fondrondrongo niwaʼö Yehowa yaʼugö Sedekia razo Yehuda, ’Daʼa niwaʼö Yehowa sanandrösa khöu: ”Lö mate dania ndraʼugö ba mbawa wöda. 5 Mate ndraʼugö si fao faʼahono dödö.+ Lafewuaʼö galitö ba wamosumange yaʼugö simane nifaluara khö ndra tuamö, razo-razo fatua lö yaʼugö. Laʼeʼesi ndraʼugö ba lamane, ’Alai ndraʼo ndraʼugö Pa!’ börö ’me no uwaʼö daʼö,’ iwaʼö Yehowa.”’”’”

6 Ifaʼema fefu daʼa Yeremia samaʼeleʼö khö Zedekia razo Yehuda ba Yeruzalema 7 me fasuwö zaradadu razo Mbabilona ba wolawa Yeruzalema hegöi banua Yehuda si toröi,+ yaʼia daʼö Lakhisi+ ba Aseka.+ Hatö daʼö mbanua si toröi ba gotalua mbanua si no mufoʼöli ba Yehuda.

8 Mohede Yehowa khö Yeremia me no aefa fawuʼu li Razo Sedekia ba niha Yeruzalema ba wangombakha fangefa ba niha niʼosawuyu,+ 9 enaʼö dozi niha laʼefaʼö ndra matua hegöi ira alawe Heberaiʼo si no laʼosawuyu, irege lö hadöi niha Yahudi sangosawuyu si sambua soi khönia. 10 Laʼoʼö wehede daʼö ira sondröniaʼö awö niha sato maʼafefu. Fao dödöra ba mbuʼusa li daʼö ba wangefaʼö sawuyura ira matua hegöi ira alawe ba lö saʼae laʼosawuyu ira. Laʼoʼö ba latehegö mofanö zawuyura. 11 Hizaʼi ba gafuriata, lafuli lahalö ndra sawuyura andrö si no laʼefaʼö he ira matua hegöi ira alawe, lafaso zui ira tobali sawuyu. 12 Andrö wa mohede Yehowa khö Yeremia. Imane Yehowa,

13 ”Daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Me uheta ndra tuami moroi ba danö Miserai, nahia* wangosawuyu yaʼira,+ fawuʼu li ndraʼo khöra+ umane, 14 ”Ba ndröfi si fitu, miʼefaʼö fefu ndra talifusömi niha Heberaiʼo si no mufamawa khömi ba si no tobali sawuyumi ba zi önö fakhe. Hasambalö miʼefaʼö ia.”+ Hizaʼi, lö lafondrondrongo ira tuami ba lö laʼameʼegö tödö ndraʼo.* 15 No mifalalini gera-erami maʼökhö ba no mifalua zatulö fönagu. No miʼombakhaʼö wangefa ba niha si sambua soi khömi niʼosawuyumi, ba fawuʼu li ami fönagu ba nomo sangotöigö töigu. 16 Hizaʼi, ifuli tebulö wangera-ngerami ba mitaʼunöisi döigu.+ Mifuli miʼohe mangawuli zawuyumi ira matua hegöi ira alawe si no miʼefaʼö simane niʼandröra, ba mifaso ira enaʼö ifuli tobali ira sawuyumi.’

17 ”Börö daʼö, imane Yehowa: ’Dozi ami lö miʼoʼö niwaʼögu ba lö miʼombakhaʼö wangefa andrö khö ndra talifusömi hegöi khö nawömi.+ Börö daʼö, uʼombakhaʼö khömi wangefa andre,’ iwaʼö Yehowa, ’mate ami ba mbawa wöda, fökhö waba, lofo,+ ba ubaliʼö ami si hokha mbu ndra samatörö ba gulidanö.+ 18 Daʼa zalua ba niha sanawö buʼusa ligu, ba si lö moloʼö buʼusa li nifazökhira fönagu hewaʼae no lasila dalu nono zawi ba mowaö-waö ira ba gotaluania,*+ 19 yaʼia daʼö ira sondröniaʼö ba Yehuda, sondröniaʼö ba Yeruzalema, sondröniaʼö ba gödo razo, ere hegöi niha sato ba soi daʼa sowaö-waö ba gotalua nono zawi si no musila: 20 Ubeʼe ira ba danga nudura hegöi ba niha sedöna mamunu yaʼira. Tobali ö wofo ba dalu mbanua gamatelara ba ö gutu ndruʼu ba gulidanö.+ 21 Ubeʼe Zedekia razo Yehuda awö ndra sondröniaʼö khönia ba danga nudu hegöi ba danga niha sedöna mamunu yaʼira, ba danga zaradadu razo Mbabilona+ si no aheta ba khömi iadaʼa.’+

22 ”Imane Yehowa, ’Ubeʼe dania goroisa, ba ufuli uʼohe ira mangawuli ba mbanua daʼa. Lasuwö dania mbanua daʼa, larabu ba latunu.+ Ubaliʼö dania tanö si mate si lö niha-niha mbanua si so ba Yehuda.’”+

35 Imane Yehowa khö Yeremia me mamatörö Yoyaki+ ono Yosia razo Yehuda, 2 ”Aeʼe fahuhuo ba ngaʼötö Rekhabi,+ ohe ira ba nomo Yehowa ba zi sambua naha wemanga ba beʼe öra nagu enaʼö labadu.”

3 Aefa daʼö, möido wamaondragö Yaʼasania ono Yeremia ono Habasinia hegöi talifusönia matua, ononia matua awö ngaʼötö Rekhabi maʼafefu. 4 Uʼohe ira ba nomo Yehowa, ba naha wemanga ndraono Hanani ono Yigidalia, enoni Lowalangi sindruhu. Naha daʼö so ba zi tambai naha wemanga ndra sondröniaʼö, si so tanö yawa ba naha wemanga Maʼaseya ono Zalumi sanaro bawandruhö. 5 Ba ubeʼe mako awö galasi si no mufoʼösi agu föna ndra matua ngaʼötö Rekhabi umane, ”Mibadu nagu andre.”

6 Hizaʼi lamane, ”Lö mabadu nagu, börö me no iwaʼö khöma Yonadabi*+ ono duama Rekhabi, ’Tebai mibadu nagu irugi zi lö aetu, simanö göi ndraonomi. 7 Tebai mifazökhi nomo, tebai manaru ba tebai mifazökhi mazui miʼokhögö kabu nagu. Ba nose miʼiagö enaʼö anau nosomi ba mbanua si fatewu yaʼami.’ 8 Andrö wa lö tebulö maʼoʼö niwaʼö Yonadabi ono duama Rekhabi, yaʼia daʼö fefu niʼoroiʼönia khöma. Yaʼaga hegöi foʼomoma awö ndraonoma matua ba onoma alawe, lö irai mabadu nagu. 9 Lö mafazökhi nomo si tobali nahiama waʼatoröi, ba lö maʼokhögö kabu nagu, nowi, mazui tanömö zinanö. 10 Lö tebulö toröiga ba nose ba maʼoʼö fefu niʼoroisi duama Yonadabi.* 11 Hizaʼi, me tohare Nebukanesa* razo Mbabilona ba wanuwö soi daʼa,+ mamane, ’Aine, möi ita ba Yeruzalema enaʼö tola moloi ita moroi khö ndra saradadu Galedaia awö Ziria.’ Andrö wa toröiga iadaʼa ba Yeruzalema.”

12 Aefa daʼö, imane Yehowa khö Yeremia, 13 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Waʼö ba niha Yehuda hegöi ba niha Yeruzalema, ”Hadia tenga no asese uwaʼö khömi enaʼö miʼoʼö gamakhoitagu?”+ iwaʼö Yehowa. 14 ”Iʼoroiʼö Yonadabi ono Rekhabi ba ngaʼötönia enaʼö lö labadu nagu, ba laʼoʼö daʼö. Lö labadu nagu irugi maʼökhö. Laʼoʼö niʼoroisi ndra tuara.+ Hizaʼi, lö miʼoʼö nifakhoigu hewaʼae lö mamalö-malö fahuhuo* ndraʼo khömi.+ 15 Lö uböhöli ufatenge khömi ndra samaʼeleʼö khögu, lö mamalö-malö ufatenge* ira khömi+ ba lamane, ’Mifalalini gamuatami si lö sökhi+ ba mifalua zatulö! Böi miʼoʼö ba böi mifosumange lowalangi böʼö. Na mifalua daʼö, hasambalö toröi ami ba soi si no ubeʼe khömi hegöi khö ndra tuami.’+ Hizaʼi, lö mifondrondrongo* ba lö miʼameʼegö tödö. 16 Ngaʼötö Yonadabi ono Rekhabi, lafalua goroisa niwaʼö ndra tuara.+ Hizaʼi, lö lafondrondrongo niwaʼögu iraono mbanua daʼa.”’”

17 ”Andrö wa imane Yehowa, Lowalangi samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Uʼasogö wamakao ba Yehuda hegöi ba niha Yeruzalema simane si no irai uwaʼö khöra.+ No fahuhuo ndraʼo khöra, ba lö omasi ira lafondrondrongo. Lö aetu ukaoni ira, hizaʼi lö omasi ira latema ligu.’”+

18 Aefa daʼö, imane Yeremia ba nösi nomo ngaʼötö Rekhabi, ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Börö me miʼoʼö goroisa duami Yonadabi, ba lö aetu mifalua niwaʼönia tefaudu simane si no iʼoroiʼö, 19 daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ”Lö tebulö mangai halöwö fönagu ngaʼötö Yonadabi* ono Rekhabi.”’”

36 Me no öfa fakhe mamatörö Yoyaki+ ono Yosia razo Yehuda, imane Yehowa khö Yeremia, 2 ”Halö sambua gölu-gölu zura, sura fefu ba daʼö zi no irai uwaʼö sanandrösa ba ndraono Gizaraʼeli, Yehuda+ awö ngawalö soi,+ iʼotarai me awena fahuhuo ndraʼo khöu ba götö Yosia irugi maʼökhö.+ 3 Na larongo ira niha Yehuda fefu wamakao sedöna ufalua khöra, te lafalalini gamuatara si lö sökhi, irege uʼefaʼö zalara hegöi horö si no lafalua.”+

4 Ba mohede Yeremia khö Mbarukhi+ ono Neriya. Itötöi fefu niwaʼö Yehowa khönia, ba isura daʼö Barukhi ba gölu-gölu zura.+ 5 Aefa daʼö, imane Yeremia khö Mbarukhi, ”Lö latehe khögu weʼamöi ba nomo Yehowa. 6 Börö daʼö, aeʼe ba nomo andrö ba baso niwaʼö Yehowa si no ösura ba gölu-gölu zura. Baso daʼö ba nomo Yehowa ba ginötö fuasö soi daʼa, ba niha Yehuda si tohare moroi ba mbanuara. 7 Te laʼandrö waʼahakhö dödö Yehowa, ba dozi ira lafalalini gamuatara si lö sökhi börö me no ifatunö khöra Yehowa wa ifalua wönunia awö mbao dödönia sebua ba soi daʼa.”

8 Ifalua daʼö fefu Barukhi ono Neriya niwaʼö Yeremia samaʼeleʼö. Ibaso daromali Yehowa si so ba gölu-gölu zura andrö ba nomo Yehowa.+

9 Me no lima fakhe mamatörö Yoyaki+ ono Yosia razo Yehuda, me baŵa si siwa, tohare fefu niha Yeruzalema awö niha sato moroi ba mbanua Yehuda möi ira ba Yeruzalema. So gangombakhata wa lö tola löʼö fuasö fefu niha föna Yehowa.+ 10 Barukhi zombaso gölu-gölu zura Yeremia andrö föna niha sato ba nomo Yehowa ba nahia* Gemaria+ ono Zafana,+ sonekhe manura andrö, yaʼia daʼö ba golayama tanö yawa, föna mbawa göli si bohou ba nomo Yehowa.+

11 Me irongo Mikhaya ono Gemaria, ono Zafana fefu wehede Yehowa si so ba gölu-gölu zura andrö, 12 möi ia ba gödo razo, ba naha sekretaris. No modadao fefu ndra sondröniaʼö, yaʼia daʼö Elisama+ sekretaris, Delaya ono Zemaya, Elinata+ ono Nakhibora,+ Emaria ono Zafana, Sedekia ono Hanania hegöi ira sondröniaʼö tanö böʼö. 13 Ifatunö khöra Mikhaya fefu zi no irongo andrö me ibaso Barukhi gölu-gölu zura föna niha sato.

14 Aefa daʼö, hasara dödö ndra sondröniaʼö maʼafefu ba wamatenge Yudi ono Netania ono Zelemia ono Khusi khö Mbarukhi. Lamane, ”Ohe gölu-gölu zura andrö si no öbaso föna niha sato.” Möi khöra Mbarukhi ono Neriya ba iʼohe gölu-gölu zura andrö. 15 Lamane khönia, ”Dadao. Baso zura daʼö khöma.” Ibaso gölu-gölu zura andrö Barukhi.

16 Me no larongo fefu wehede daʼö, faoma lafaigi mbawa nawöra si fao faʼataʼu ba lamane khö Mbarukhi, ”Tafatunö fefu wehede daʼa khö Razo.” 17 Manofu ira khö Mbarukhi, ”Fatunö khöma, hewisa wa tola ösura daʼa fefu? Hadia Yeremia zangumaʼö khöu ba wanura daʼa?” 18 Imane Barukhi, ”Atulö, yaʼia zangombakha daʼa fefu, ba usura ia ba gölu-gölu zura faoma taŵa. 19 Lamane ira sondröniaʼö khö Mbarukhi, ”Mibiniʼö ami, yaʼugö hegöi Yeremia. Böi so zangila yaʼami.”+

20 Aefa daʼö, möi ndra sondröniaʼö ba wangondrasi Razo ba golayama. No laʼiröʼö gölu-gölu zura daʼö ba naha Gelisama sekretaris. Latutunö khö Razo fefu zi no larongo.

21 Ifatenge Yudi andrö+ Razo ba wangai gölu-gölu zura daʼö. Möi ihalö ba naha Gelisama sekretaris ba ibaso föna Razo awö ndra sondröniaʼö si zizio ba zinga Razo. 22 Alua daʼö me baŵa si siwa,* ba no modadao Razo ba nomo niʼogunaʼönia na baŵa waʼokafu. No mufewuaʼö galitö fönania. 23 Ero awai ibaso Yudi tölu mazui öfa ngarohu, ihalö daʼö Razo ba itaba, iʼogunaʼö rosö sekretaris. Aefa daʼö itunu ba galitö si hola-hola irege akhozi fefu gölu-gölu zura andrö. 24 Hewaʼae no mubaso nösi gölu-gölu zura daʼö, lö ataʼu Razo hegöi ira enoninia maʼafefu ba lö lasika nukhara. 25 Hewaʼae no laʼandrö ira Elinata,+ Delaya+ ba Gemaria+ enaʼö böi itunu gölu-gölu zura andrö, lö ifondrondrongo niwaʼöra. 26 Aefa daʼö ifatenge nononia Yerameli, Seraya ono Gaserieli ba Selemi ono Gabideli ba wondraʼu Barukhi sekretaris andrö hegöi Yeremia samaʼeleʼö. Hizaʼi, ibiniʼö ira Yehowa.+

27 Me no aefa itunu fefu gölu-gölu zura andrö Razo si no isura Barukhi nifaʼema Yeremia khönia, imane zui Yehowa khö Yeremia,+ 28 ”Halö gölu-gölu zura tanö böʼö ba sura fefu wehede si so ba gölu-gölu zura siföföna, si no itunu Yoyaki razo Yehuda.+ 29 Waʼö khö Yoyaki razo Yehuda, ’Daʼa niwaʼö Yehowa: ”No ötunu gölu-gölu zura andrö ba ömane, ’Hana wa ösura wa hasambalö tohare razo Mbabilona ba wamakiko soi daʼa hegöi ba wangohori niha awö ngawalö gurifö?’+ 30 Börö daʼö, daʼa niwaʼö Yehowa sanandrösa khö Yoyaki razo Yehuda: ’Lö hadöi ngaʼötönia si dadao ba dadaoma Dawido.+ Göna haga zino gamatelania ba zi maʼökhö ba faʼokafu ba zi bongi.+ 31 Uhuku dania ia, ngaʼötönia awö genoninia börö zala si no lafalua. Uʼasogö khöra wamakao, ba nono mbanua Yeruzalema hegöi ba niha Yehuda simane si no uwaʼö,+ hizaʼi lö lafondrondrongo.’”’”+

32 Ba ihalö gölu-gölu zura tanö böʼö Yeremia ba ibeʼe khö Mbarukhi sekretaris ono Neriya.+ Isura fefu wehede Yeremia awö nösi gölu-gölu zura nitunu Yoyaki razo Yehuda,+ ba oya ngawua wehede tanö böʼö si fagölö si no munönö ba daʼö.

37 Mamatörö Razo Sedekia+ ono Yosia fangali Gonia*+ ono Yoyaki. Nebukanesa* razo Mbabilona zamataro yaʼia tobali razo ba Yehuda.+ 2 Hizaʼi, lö ifondrondrongo wehede Yehowa nifaʼemania khö Yeremia samaʼeleʼö, simanö göi ndra enoninia awö niha sato ba soi daʼö.

3 Aefa daʼö, ifatenge niha Razo Sedekia yaʼia daʼö Yukhala+ ono Zelemia hegöi Sefania+ ono Gere Maʼaseya khö Yeremia samaʼeleʼö ba wangumaʼö, ”Angandrö salahima khö Yehowa Lowalangida.” 4 Me luo daʼö, tola manö möi Yeremia gofu hezo, börö me lö mubeʼe ia ba gurunga.+ 5 No lafaʼuʼu Yeruzalema+ ira saradadu Galedaia, hizaʼi mofanö ira moroi ba daʼö me larongo wa tohare ndra saradadu Waraʼo moroi ba Miserai.+ 6 Aefa daʼö imane Yehowa khö Yeremia samaʼeleʼö, 7 ”Daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Daʼa zi lö tola löʼö miwaʼö khö razo Yehuda samatenge yaʼami ba wangandrö fanuturu lala moroi khögu: ”Hasambalö mangawuli ba danö Miserai fefu ndra saradadu Waraʼo si möi manolo yaʼugö.+ 8 Ba ifuli dania tohare zaradadu niha Galedaia ba wanuwö, ladudugö ba latunu mbanua daʼa.”+ 9 Daʼa niwaʼö Yehowa: ”Böi milimo ami ba böi miwaʼö wa lö mangawuli niha Galedaia, hasambalö mangawuli ira. 10 Hewaʼae mikalaisi fefu zaradadu Galedaia sanuwö yaʼami irege hatö niha sabölö-bölö mesokho zi toröi, hasambalö dania maoso ira moroi ba nosera ba latunu mbanua andre.”’”+

11 Me mofanö zaradadu Galedaia moroi ba Yeruzalema börö zaradadu Waraʼo,+ 12 mofanö Yeremia moroi ba Yeruzalema, möi ia ba mbanua Mbeniami+ ba wangai tana khönia yaʼia daʼö tanö ondröita ba gotalua ndra talifusönia. 13 Hizaʼi, me ofeta Yeremia samaʼeleʼö ba Mbawa Göli Mbeniami, itaha ia kafalo zanaro sotöi Yeria ono Zelemia ono Hanania. Imane Yeria, ”Faʼawö ndraʼugö ba niha Galedaia!” 14 Imane Yeremia, ”Löʼö! Lö faʼawö ndraʼo ba niha Galedaia.” Hizaʼi, lö ifondrondrongo daʼö Yeria. Iraʼu Yeremia ba iʼohe ia khö ndra sondröniaʼö. 15 Mofönu sibai ndra sondröniaʼö khö Yeremia.+ Laböbözi ba lakuru ia+ ba nomo Yehonata sekretaris andrö. Omo daʼö no labaliʼö kurunga. 16 Labeʼe Yeremia ba gurunga narö danö ba toröi ia ba daʼö mato hauga hari.

17 Aefa daʼö, ifatenge niha Razo Sedekia ba wamaondragö Yeremia. Ibiniʼö wanofu khö Yeremia ba gödo razo.+ Imane, ”Hadia so gangombakhata moroi khö Yehowa?” Imane Yeremia, ”So!” Itohugö wangumaʼö, ”Hasambalö tebeʼe ndraʼugö ba danga razo Mbabilona!”+

18 Imane nasa Yeremia khö Razo Sedekia, ”Hadia horögu khöu hegöi khö ndra enoniu awö soi daʼa irege mibeʼe ndraʼo ba gurunga? 19 Hezo so ndra samaʼeleʼö khömi sanutunö wa lö tohare razo Mbabilona ba wanuwö yaʼami hegöi soi daʼa?+ 20 Iadaʼa, uʼandrö khöu Pa, fondrondrongo gangandröwagu. Böi fangawuli ndraʼo ba nomo Yehonata+ sekretaris andrö, faböi matedo ba daʼö.”+ 21 Börö daʼö, ibeʼe fareta Razo Sedekia enaʼö lakuru Yeremia ba Golayama Zanaro.+ Ero maʼökhö, labeʼe önia roti sowulo-wulo moroi ba nahia wamazökhi* roti+ irege ahori fefu roti ba mbanua daʼö.+ Ba daʼö manö toröi Yeremia ba Golayama Zanaro.

38 Ba larongo ira Safatia ono Matana, Gedalia ono Wasuri, Yukhala+ ono Zelemia awö Wasuri+ ono Malakhia niwaʼö Yeremia ba niha sato yaʼia daʼö 2 ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Niha si toröi ba mbanua daʼa, lö tola löʼö mate ira ba mbawa wöda, ba lofo hegöi ba wökhö waba.+ Hizaʼi, dozi niha sangalulu* ba wangondrasi niha Galedaia, teʼorifi dania ira.’+ 3 Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Tebeʼe mbanua andre ba danga zaradadu razo Mbabilona, ba hasambalö irabu.’”+

4 Lamane ira sondröniaʼö khö Razo, ”Bunu manö niha daʼa,+ börö me no iforege enaʼö awuwu* ndra saradadu si toröi ba mbanua daʼa. Omasi ia na göna famakao soi daʼa, tenga faʼahono dödö.” 5 Imane Razo Sedekia, ”Mifalua zi so ba dödömi.* Lö si tola ifalua Razo ba wanaha yaʼami.”

6 Andrö wa laʼohe Yeremia ba latiboʼö ia ba mbaʼa nidanö si so ba Golayama Zanaro+ nikhao khö Malakhia ono razo. Ladada si tou Yeremia faoma sinali. Lö hadöi idanö ba mbaʼa daʼö, ha taimba zi so. Ibörögö ahöndrö Yeremia ba daimba andrö.

7 No irongo Ebedi-melekhi+ niha Gaitiofia wa no latiboʼö Yeremia ba mbaʼa nikhao. Yaʼia andre samösa sondröniaʼö* ba gödo razo. Me luo daʼö, no modadao Razo ba Mbawa Göli Mbeniami.+ 8 Möi baero Ebedi-melekhi moroi ba gödo razo ba imane khö razo, 9 ”He Razo, no latiboʼö Yeremia samaʼeleʼö ba mbaʼa nidanö nikhao. Sindruhu-ndruhu wa lö sökhi gamuatara! Hasambalö mate ia ba daʼö ba waʼolofo börö me no ahori roti ba mbanua daʼa.”+

10 Aefa daʼö, imane Razo khö Gebedi-melekhi niha Gaitiofia andrö, ”Ohe nawöu 30 niha moroi ba daʼa, ba miʼae midöni yawa Yeremia samaʼeleʼö moroi ba mbaʼa nikhao andrö fatua lö mate ia.” 11 Ba iʼohe ndra awönia Ebedi-melekhi mofanö ira moroi ba gödo razo, möi ira ba nahia tanö tou si so ba naha wangiröʼö harato.+ Ihalö ba daʼö nukha satua si lö mufake saʼae awö nukha sasika. Ladada si tou nukha daʼö ba zinali ba wameʼe khö Yeremia. 12 Imane Ebedi-melekhi niha Gaitiofia andrö khö Yeremia, ”Beʼe ba galogomö nukha satua andrö awö nukha sasika si tobali taha-taha zinali.” Ba iʼoʼö daʼö Yeremia. 13 Ladöni yawa Yeremia faoma sinali moroi ba mbaʼa nikhao. Iʼotarai daʼö, toröi Yeremia ba Golayama Zanaro.+

14 Aefa daʼö, ifatenge niha Razo Sedekia enaʼö laʼohe khönia Yeremia samaʼeleʼö ba mbawandruhö si tölu si so ba nomo Yehowa. Imane Razo khö Yeremia, ”So zomasido usofu khöu, ba böi biniʼö khögu gofu hadia ia.” 15 Itema linia Yeremia, ”Na ufatunö khöu Razo, tatu öbunu ndraʼo. Na ubeʼe khöu mbua gera-era, tatu lö omasiʼö öfondrondrongo.” 16 Ba fahölu Razo Sedekia khö Yeremia ba zi lö laʼila niha, ”Faya wa no sauri Yehowa sameʼe khöda faʼauri na ubunuʼö ba ubeʼe ndraʼugö ba danga niha sedöna mamunu yaʼugö.”

17 Aefa daʼö, imane Yeremia khö Zedekia, ”Daʼa niwaʼö Yehowa, Lowalangi samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Na ölulu ndraʼugö ba danga* ndra sondröniaʼö razo Mbabilona, lö labunu ndraʼugö ba lö latunu mbanua daʼa. Teʼorifi ndraʼugö hegöi ösi nomou maʼafefu.+ 18 Hizaʼi, na lö ölulu ndraʼugö ba danga* ndra sondröniaʼö razo Mbabilona, tebeʼe mbanua daʼa ba danga niha Galedaia ba hasambalö latunu,+ ba tebai saʼae aefa ndraʼugö moroi ba dangara.’”+

19 Imane Razo Sedekia khö Yeremia, ”Ataʼudo ba niha Yahudi si faʼawö ba niha Galedaia. Na labeʼe ndraʼo ba dangara, lö tola löʼö lafakao ndraʼo.” 20 Hizaʼi, imane Yeremia, ”Lö labeʼe ndraʼugö ba dangara. Uʼandrö khöu, oʼö wehede Yehowa nifaʼemagu khöu. Hasambalö teʼorifi ndraʼugö ba lö hadia ia khöu. 21 Na lö ölulu ndraʼugö ba dangara,* no iforomaʼö khögu Yehowa hadia dania zalua: 22 Fefu ndra alawe si so ba gödo razo Yehuda, muʼohe ira baero khö ndra sondröniaʼö razo Mbabilona+ ba lamane,

’No lalimo ndraʼugö niha nifaduhusimö tödö* ba no lakalaisi ndraʼugö.+

No alösu gaheu labeʼe ba daimba.

Iadaʼa, laʼerogö ba laröi ndraʼugö.’

23 Laʼohe baero fefu woʼomou hegöi iraonou föna niha Galedaia. Tebai aefa ndraʼugö ba dangara. Iraʼu ndraʼugö razo Mbabilona,+ ba itunu dania mbanua daʼa börö ndraʼugö.”+

24 Aefa daʼö, imane Sedekia khö Yeremia, ”Böi so zamondrongo huhuoda andre faböi mate ndraʼugö. 25 Na larongo ira sondröniaʼö huhuoda andre, hasambalö laʼondrasi ndraʼugö ba lamane, ’Ombakhaʼö khöma hadia nifatunöu khö Razo. Böi biniʼö khöma faböi mabunu ndraʼugö.+ Hadia niwaʼö Razo khöu?’ 26 ömane khöra: ’No uʼandrö khö Razo enaʼö lö ifangawuli ndraʼo ba nomo Yehonata irege lö matedo ba daʼö.’”+

27 Lö ara aefa daʼö, möi ndra sondröniaʼö ba wanofu khö Yeremia. Itema lira simane sibai niwaʼö Razo. Börö me lö aboto ba dödöra hadia nifatunönia, andrö wa lö lasofu khönia saʼae. 28 Lö tebulö toröi Yeremia ba Golayama Zanaro+ irege larabu Yeruzalema. Ba Yeruzalema so ia me murabu mbanua daʼö.+

39 Me no siwa fakhe mamatörö Zedekia razo Yehuda ba mbaŵa si fulu, tohare Nebukanesa* razo Mbabilona awö ndra saradadunia maʼafefu ba wamaʼuʼu Yeruzalema.+

2 Me no irugi 11 fakhe mamatörö Zedekia, ba ngaluo si siwa ba mbaŵa si öfa, atuʼa ira ba göli mbanua andrö.+ 3 Tohare fefu ndra sondröniaʼö Mbabilona, ba modadao ira ba Mbawa Göli Tanö ba Dalu,+ yaʼia daʼö Samigaro sotöi Neregala-zarese, Rabisari sotöi Nebo-saresekhi,* Rabimaga* sotöi Neregala-zarese hegöi ira sondröniaʼö tanö böʼö khö razo Mbabilona.

4 Me iʼila daʼö Sedekia razo Yehuda awö ndra saradadunia maʼafefu, moloi ira+ ba laröi mbanua daʼö ba zi bongi, latörö mbawa göli si so ba gotalua göli kara si no mufodombua wamalaete sahatö ba kabu razo. Aefa daʼö, mofanö ira numalö ba Garaba.+ 5 Hizaʼi, möi zaradadu Galedaia ba wolohi yaʼira. Lakhamö Zedekia ba Danö si Mate Yerikho.+ Laraʼu ba laʼohe ia khö Nebukanesa* razo Mbabilona ba Ribela+ si so ba mbanua Hamata.+ Ba daʼö iʼetuʼö Razo hukuma Zedekia. 6 Ibunu fefu nono Zedekia föna duduma hörönia ba Ribela, simanö göi ndra tuhenöri ba mbanua Yehuda.+ 7 Ikoe nono hörö Zedekia, iböbö faoma rate tembaga ba iʼohe ba Mbabilona.+

8 Latunu gödo razo andrö ira niha Galedaia awö nomo niha sato.+ Ladudugö göli Yeruzalema.+ 9 Niha si toröi ba mbanua daʼö, niha si faʼawö khö razo Mbabilona hegöi ono mbanua tanö böʼö, iʼoloiʼö ira Nebuzarada+ kafalo zanaro razo.

10 Hizaʼi, iröi ösa ba Yehuda niha fondrege zi numana ba si tosasa. Me luo daʼö, ibeʼe khöra kabu nagu awö nowi enaʼö laʼohalöwögöigö.*+

11 Imane Nebukanesa* razo Mbabilona khö Nebuzarada kafalo zanaro ba gödo razo sanandrösa khö Yeremia, 12 ”Ohe ia ba daʼa ba rorogö ia. Böi fakao ia. Beʼe khönia gofu hadia niʼandrönia.”+

13 Ba lafatenge niha ira Nebuzarada kafalo zanaro ba gödo razo andrö, Rabisari* sotöi Nebusasiba, Rabimaga* sotöi Neregala-zarese awö niha si tehöngö si so ba wamatörö Mbabilona 14 enaʼö laheta Yeremia moroi ba Golayama Zanaro,+ ba lafasao ia khö Gedalia+ ono Gahika+ ono Zafana+ enaʼö toröi ia ba nomo Gedalia. Toröi Yeremia ba gotalua niha sato.

15 Imane Yehowa khö Yeremia me lakuru nasa ia ba Golayama Zanaro,+ 16 ”Ombakhaʼö khö Gebedi-melekhi+ niha Gaitiofia andrö, ’Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ”Ufalua fefu zi no uwaʼö ba mbanua andre, yaʼia daʼö famakao tenga faʼasökhi dödö. Öʼila dania daʼö na alua ba ginötönia.”’

17 ”’Hizaʼi, uʼorifi ndraʼugö ba ngaluo daʼö,’ iwaʼö Yehowa, ’ba lö tebeʼe ndraʼugö ba danga niha niʼataʼufimö.’

18 ”’Hasambalö uʼefaʼö ndraʼugö ba lö mate ndraʼugö ba mbawa wöda. Teʼorifi nosou+ börö me faduhu dödöu khögu,’+ iwaʼö Yehowa.”

40 Imane Yehowa khö Yeremia me no iʼefasi ia Nebuzarada+ kafalo zanaro ba gödo razo andrö ba Rama.+ Me luo daʼö, no larate danga Yeremia ba so ia ba gotalua niha Yeruzalema awö niha Yehuda niʼoloiʼö ba Mbabilona. 2 Iʼohe Yeremia andrö kafalo zanaro ba gödo razo ba imane, ”No ifaʼeleʼö Yehowa Lowalangimö wamakao salua ba nahia daʼa, 3 ba no ifalua daʼö Yehowa simane si no iwaʼö, börö me no mifalua horö föna Yehowa ba lö miʼoʼö niwaʼönia. Daʼö mbörö wa alua khömi daʼa fefu.+ 4 Iadaʼa, uheta rate si so ba dangamö. Na omasiʼö fao khögu ba Mbabilona ba hasambalö urorogö ndraʼugö. Hizaʼi, na lö omasiʼö fao ba böi aeʼe. Faigi fefu mbanua si so ba duduma höröu. Ofanö gofu hezo zomasiʼö.”+

5 Börö me aombö dödö Yeremia ba wangawuli, imane khönia Nebuzarada, ”Fuliʼö khö Gedalia+ ono Gahika+ ono Zafana+ si no ifataro razo Mbabilona ba mbanua Yehuda. Ba daʼö iagö ba fao ba niha sato. Mazui, ofanö gofu hezo zomasiʼö.”

Aefa daʼö, ibeʼe kafalo zanaro ba gödo razo andrö mbuala awö gö khö Yeremia, ba itehegö mofanö ia. 6 Mofanö Yeremia khö Gedalia ono Gahika ba Misefa,+ fao ia ba niha si toröi ba mbanua andrö.

7 Ba gafuriata, larongo ira kumandru zaradadu ba soi daʼö hegöi ono buara wa no ifataro Gedalia ono Gahika razo Mbabilona tobali sondröniaʼö ba Yehuda hegöi samaigi-maigi niha si numana si lö muʼoloiʼö ba Mbabilona, ira matua, ira alawe hegöi iraono.+ 8 Ba möi ira khö Gedalia ba Misefa.+ Yaʼira andrö Simaʼeli+ ono Netania, Yohanano+ ba Yonata ono Garea, Seraya ono Danumeti hegöi iraono Gefaʼi niha Netofa ba Yesania+ ono Maʼakhati ba fao göi khöra nono buara. 9 Möi ba hölu Gedalia ono Gahika ono Zafana ba niha sangondrasi yaʼia hegöi ba nono buara imane, ”Böi miʼataʼufi weʼamöi enoni niha Galedaia. Ba daʼa miʼiagö ba miʼoʼö niwaʼö razo Mbabilona. Ba sohahau tödö ami.+ 10 Toröido ba Misefa si tobali salahimi* na laʼondrasi ita ira niha Galedaia. Hizaʼi, miʼowuloi mbua nagu, bua zinanö sowua ba mbaŵa lökhö hegöi fanikha, ba mibeʼe daʼö ba naha wangiröʼö. Miʼiagö mbanua si no mirabu.”+

11 Fefu niha Yahudi si so ba Moabi, ba Gamoni hegöi ba Gedomo awö soi böʼö, ahori larongo wa no itehegö razo Mbabilona toröi ösa niha Yehuda ba mbanua andrö ba no ifataro Gedalia ono Gahika ono Zafana ba wamaigi-maigi yaʼira. 12 Fefu niha Yahudi si no tefazawili, mangawuli ira ba danö Yehuda ba möi ira khö Gedalia ba Misefa. Oya mbua nagu si no laʼowuloi hegöi bua zinanö sowua ba mbaŵa lökhö.

13 Möi Yohanano ono Garea awö ndra kumandru zaradadu ba soi daʼö ba wangondrasi Gedalia ba Misefa. 14 Lamane khönia, ”Hadia lö nirongou wa no ifarou niha Baʼalisi razo niha Gamoni,+ yaʼia daʼö Simaʼeli ono Netania ba wamunu yaʼugö?”+ Hizaʼi, lö faduhu dödö Gedalia ono Gahika.

15 Ba zi lö laʼila niha, imane Yohanano ono Garea khö Gedalia ba Misefa, ”Möido ba wamunu Simaʼeli ono Netania. Samösa lö sangila. Hana wa ibunuʼö? Hana wa tefazawili niha Yehuda si no owulo khöu hegöi niha Yehuda si toröi enaʼö labunu?” 16 Hizaʼi, imane Gedalia+ ono Gahika khö Yohanano ono Garea, ”Böi. Faya niwaʼömö andrö sanandrösa khö Zimaʼeli.”

41 Me baŵa si fitu, mofanö Zimaʼeli+ ono Netania ono Gelisama yaʼia daʼö ngaʼötö razo ba si tehöngö ba wamatörö. Möi ia iʼondrasi Gedalia ono Gahika ba Misefa+ ba so dafulu zi fao khönia. Me fao ira wemanga ba Misefa, 2 maoso Zimaʼeli ono Netania hegöi awönia si dafulu, labunu Gedalia ono Gahika ono Zafana faoma föda. Simane daʼö wamunura niha nifataro razo Mbabilona ba soi daʼö. 3 Ibunu göi fefu niha Yahudi si fao khö Gedalia ba Misefa awö ndra saradadu Galedaia si so ba daʼö.

4 Sahari me no aefa ibunu Gedalia, fatua lö si terongo, 5 tohare niha moroi ba Zikhema,+ Silo+ hegöi ba Zamaria+ 80 niha waʼato. No ahori latöwö mbu gambira, lasika nukhara ba lakhokhoi mbotora.+ Laʼohe göi zumange niʼa* awö gumöyö+ ba nomo Yehowa. 6 Möi baero Zimaʼeli ono Netania moroi ba Misefa ba wangondrasi yaʼira si fao feʼe. Imane khöra me falukha ira, ”Möi ita tafalukhaisi Gedalia ono Gahika.” 7 Hizaʼi, me larugi bakha ba mbanua, ibunu ira Simaʼeli ono Netania hegöi ono buania, ba latiboʼö ba mbaʼa nikhao.

8 So dafulu moroi ba gotaluara zangumaʼö khö Zimaʼeli, ”Böi bunuga. So khöma ba daʼa gandru, barli, fanikha awö wewani nibiniʼöma moroi ba kabu.” Andrö wa lö aʼozu ibunu ira Simaʼeli simane ira talifusöra. 9 Itiboʼö fefu mboto niha si no ibunu andrö Simaʼeli bakha ba mbaʼa nikhao nifazökhi Razo Asa me fasuwö ira Mbaesa razo ndraono Gizaraʼeli.+ Ba mbaʼa nikhao andrö, afönu gamatela niha si no ibunu Simaʼeli ono Netania.

10 Fefu niha si toröi ba Misefa+ iʼoloiʼö ira Simaʼeli, fao ba daʼö ndraono razo ono alawe awö niha sato si so ba Misefa, yaʼia daʼö dozi niha si no itouʼö Nebuzarada kafalo zanaro ba gödo razo ba danga Gedalia+ ono Gahika. Iʼoloiʼö ira Simaʼeli ono Netania ba mbanua Gamoni.+

11 Me irongo Yohanano+ ono Garea hegöi ira kumandru zaradadu si fao khönia hewisa waʼalösökhi nifalua Zimaʼeli ono Netania, 12 laʼowuloi fefu ndra matua ba möi ira ba wanuwö Simaʼeli ono Netania. Lasöndra ia ahatö ba nidanö sebolo* si so ba Gibeona.

13 Omuso sibai dödö niha niʼoloiʼö Zimaʼeli me laʼila Yohanano ono Garea awö ndra kumandru zaradadu si fao khönia. 14 Fefu niha si no iʼoloiʼö Simaʼeli moroi ba Misefa,+ lafuli ira furi ba fao ira khö Yohanano ono Garea. 15 Hizaʼi, moloi Zimaʼeli ono Netania awö nono buania si dawalu moroi khö Yohanano numalö ira ba niha Gamoni.

16 Me no aefa ibunu Gedalia+ ono Gahika andrö Simaʼeli ono Netania, möi Yohanano ono Garea awö ndra kumandru zaradadu si fao khönia, laʼohe fefu niha si no laʼefaʼö moroi ba danga Zimaʼeli ono Netania. Laʼohe mangawuli moroi ba Gibeona fefu ndra matua, saradadu, ira alawe, iraono hegöi sondröniaʼö ba gödo razo si otarai ba Misefa. 17 Fatua lö mofanö ira ba Miserai,+ toröi ira ba naha wolombase khö Gimihami sahatö ba Mbetilekhema.+ 18 Ataʼu ira ba niha Galedaia börö me no ibunu Gedalia ono Gahika andrö Simaʼeli ono Netania, nifataro razo Mbabilona ba soi daʼö.+

42 Aefa daʼö, möi fefu ndra kumandru zaradadu, Yohanano+ ono Garea, Yesania ono Hosaya awö niha sato fefu, he niha si toʼölö hegöi si so faka, 2 ba lamane khö Yeremia samaʼeleʼö, ”Fondrondrongo gangandröwama ba angandrö salahima khö Lowalangiu Yehowa, salahi niha si toröi andre. No öʼila samösa wa lö ato ndraʼaga zi toröi.+ 3 Akha ifatunö khöma Lowalangiu Yehowa hadia lala sinangea matörö ba hadia zinangea mafalua.”

4 Itema lira Yeremia samaʼeleʼö, ”Lau. Mangandrödo khö Yehowa Lowalangimi, simane si no miwaʼö. Fefu wanema li Yehowa hasambalö ufatunö khömi. Sambua lö ubiniʼö khömi.”

5 Lamane khö Yeremia, ”Akha Yehowa zamaduhuʼö sindruhu ba gotaluada ba yaʼia zi lö faröi ba wehedema andre. Mafalua fefu niwaʼö Yehowa Lowalangiu simane nifaʼemania khöu. 6 Mafatenge ndraʼugö khö Yehowa Lowalangima. Hewaʼae na omasiga mazui löʼö, hasambalö maʼoʼö niwaʼönia, enaʼö ohahau dödöma börö me mafalua niwaʼö Yehowa Lowalangima.”

7 Fulu hari aefa daʼö, mohede Yehowa khö Yeremia. 8 Andrö wa ifakaoniʼö Yohanano ono Garea awö ndra kumandru zaradadu si fao khönia hegöi niha sato maʼafefu, he niha si toʼölö hegöi si so faka.+ 9 Imane khöra, ”No mifatenge ndraʼo ba wangandrö faʼahakhö dödö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli. Daʼa niwaʼönia: 10 ’Na miʼiagö mbanua daʼa, hasambalö maniasado* ba wamakao nifaluagu khömi. Ufuli uʼazökhi ami ba lö ududugö, ufuli utanö ba lö udeha ami.+ 11 Böi miʼataʼufi razo Mbabilona niʼataʼufimi andrö.’+

”’Böi miʼataʼufi ia,’ iwaʼö Yehowa, ’börö me yaʼo zi fao khömi ba wangefaʼö hegöi ba wangorifi yaʼami moroi ba dangania. 12 Uforomaʼö khömi waʼahakhö dödö.+ Iforomaʼö göi waʼahakhö dödönia khömi razo Mbabilona ba ifangawuli ami ba soimi.

13 ”’Hizaʼi na mimane, ”Löʼö. Lö omasiga toröi ba mbanua daʼa!” ba lö miʼoʼö niwaʼö Yehowa Lowalangimi, 14 ba mimane, ”Löʼö. Omasiga möi ba danö Miserai+ enaʼö lö maʼila wasuwöta ba lö marongo li dorofe nifazökhi moroi ba dandru, ba lö moʼamböta ndraʼaga ba roti. Ba daʼö toröiga,” 15 mifondrondrongo niwaʼö Yehowa, he yaʼami niha Yehuda si toröi. Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, ”Na abeʼe högömi weʼamöi ba Miserai, ba toröi ami ba daʼö,* 16 hasambalö ikhamö ami föda andrö ba danö Miserai hegöi lofo niʼataʼufimi, ba daʼö mate ami.+ 17 Dozi niha si fatandro weʼamöi ba Miserai ba si toröi ba daʼö, mate ira ba mbawa wöda, lofo hegöi ba wökhö waba. Samösa lö sauri mazui niʼefaʼö moroi ba wamakao nifaluagu khöra.”’

18 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Na möi ami ba Miserai, ufalua khömi wönugu simane me ufalua wönugu hegöi faʼabao dödögu ba nono mbanua Yeruzalema.+ Teʼelifi ami, teʼoʼaya ba tobali ami famaʼiki hegöi si hokha mbu niha.+ Lö saʼae miʼila nahia andre.’

19 ”He yaʼami niha Yehuda si toröi, no iwaʼö khömi Yehowa enaʼö böi miʼae ba danö Miserai. Böi miʼolifugö wa no ufangelama ami maʼökhö andre. 20 Na mifalua zala, hasambalö mate ami. No mifatenge ndraʼo khö Yehowa Lowalangi ba mimane, ’Angandrö salahima khö Lowalangida Yehowa. Fatunö khöma fefu niwaʼö Lowalangida Yehowa. Lö tola löʼö mafalua.’+ 21 No ufatunö khömi, hizaʼi lö miʼoʼö niwaʼö Yehowa Lowalangimi ba lö mifalua fefu niwaʼönia si no ufaʼema khömi.+ 22 Böi zi lö aboto ba dödömi wa hasambalö mate ami ba mbawa wöda, lofo hegöi fökhö waba ba nahia somasi ami miʼiagö.”+

43 Me no aefa ifatunö Yeremia fefu niwaʼö Yehowa Lowalangira, yaʼia daʼö fehede si lö tola löʼö ifaʼema moroi khö Yehowa Lowalangira, 2 Asaria ono Hosaya, Yohanano+ ono Garea awö niha sasiliyawa maʼafefu lamane khö Yeremia, ”Falimo ndraʼugö! Lö niwaʼö Yehowa Lowalangida khöu ba wanaisi yaʼaga weʼamöi ba Miserai ba toröiga ba daʼö. 3 No ifaweʼe ndraʼugö Barukhi+ ono Neriya ba wangumaʼö daʼö, enaʼö labeʼe ndraʼaga ba danga niha Galedaia ba labunu mazui laʼoloiʼö ndraʼaga ba Mbabilona.”+

4 Yohanano ono Garea hegöi ira kumandru zaradadu maʼafefu awö niha sato, lö lafalua niwaʼö Yehowa enaʼö toröi ira ba mbanua Yehuda. 5 Yohanano ono Garea awö ndra kumandru zaradadu, laʼohe fefu niha si toröi ba Yehuda hegöi niha sangawuli moroi ba mbanua si no mufazawili yaʼira.+ 6 Laʼohe ndra matua, ira alawe, iraono, ono razo ono alawe, ba fefu niha si no itouʼö Nebuzarada+ kafalo zanaro ba gödo razo khö Gedalia+ ono Gahika+ ono Zafana.+ Laʼohe göi Yeremia samaʼeleʼö awö Mbarukhi ono Neriya. 7 Börö me lö laʼoʼö niwaʼö Yehowa, mofanö ira ba danö Miserai larugi Dakhifane.+

8 Aefa daʼö, imane Yehowa khö Yeremia ba Dakhifane, 9 ”Halö mato hauga ngawua gara sebua ba biniʼö daʼö ba gotalua zalo kara sahatö ba mbawandruhö gödo Waraʼo ba Dakhifane, balugö ia faoma simi. Falua daʼö föna niha Yahudi. 10 Ömane khöra, ’Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ”Ukaoni genonigu+ Nebukanesa* razo Mbabilona. Ubeʼe dadaomania ba dete gara si no ubiniʼö andre. Ibologö nose wamatörönia ba daʼö.+ 11 Tohare ia ba wanuwö Miserai.+ So dania zi mate ba wökhö waba, so niʼoloiʼö ba so göi zi mate ba mbawa wöda.+ 12 Utunu dania nahia wamosumange* lowalangi niha Miserai.+ Razo Mbabilona zanunu nahia wamosumange* daʼö ba iʼoloiʼö lowalangira andrö. Aoha sibai khönia worabu tanö Miserai hulö gubalo samake nukha, ba mofanö ia moroi ba daʼö lö sametaʼu yaʼia.* 13 Idudugö gehomo* Mbeti-zamesi* si so ba danö Miserai. Itunu nahia wamosumange* lowalangi niha Miserai.”’”

44 Daʼa daromali sofeta khö Yeremia nifaʼemania ba niha Yahudi maʼafefu si toröi ba Miserai,+ ba Migidola,+ ba Dakhifane,+ ba Nofi*+ hegöi ba mbanua Wataro:+ 2 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’No miʼila fefu wamakao nifaluagu ba Yeruzalema+ hegöi ba mbanua Yehuda. Hatö akhökhöla zi toröi iadaʼa ba lö hadöi niha.+ 3 Alua daʼö börö me no miʼafökhöiʼö dödögu ba waʼalösökhi nifaluami. Möi ami wanunu sumange+ ba mifosumange lowalangi böʼö si lö miʼila ba si lö irai laʼila ira tuami.+ 4 Lö uböhöli wamatenge khömi ira samaʼeleʼö khögu, lö mamalö-malö ufatenge* ira khömi ba lamane, ”Böi mifalua gamuata si raʼiö andrö börö me fatuwu ndraʼo ba daʼö.”+ 5 Hizaʼi, lö miʼameʼegö tödö ba lö mifondrondrongo.* Lö mifalalini gamuatami si lö sökhi ba lö miböhöli wameʼe sumange khö lowalangi böʼö.+ 6 Andrö wa ufalua wönugu si hola-hola ba faʼabao dödögu ba mbanua Yehuda awö ba lala Yeruzalema. Tobali akhökhöla ba tanö si mate fefu daʼö simane iadaʼa.’+

7 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Hana wa miʼasogö wamakao sebua ba waʼaurimi irege ahori mate fefu ndra matua, ira alawe, iraono hegöi ono sawuyu ba mbanua Yehuda, ba lö hadöi si toröi? 8 Me no möi ami ba Miserai ba toröi ami ba daʼö, hadia sinangea miʼafökhöiʼö dödögu ba halöwö dangami, me mibeʼe zumange khö lowalangi böʼö ba daʼö? Hasambalö mate ami. Dozi soi ba gulidanö, laʼoʼaya ba laʼelifi ami.+ 9 Hadia no olifu ami waʼalösökhi nifalua ndra tuami, nifalua ndra razo Yehuda+ hegöi foʼomora,+ ba faʼalösökhi nifaluami awö woʼomomi+ ba mbanua Yehuda hegöi ba lala Yeruzalema? 10 Irugi maʼökhö, lö niforomaʼömi faniasa.* Lö khömi faʼataʼu+ ba lö miʼoʼö gamakhoita si no ubeʼe khömi hegöi khö ndra tuami.’+

11 ”Börö daʼö, imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’No uhalö gangetula ba wangaʼasogö famakao khömi ba wamakiko banua Yehuda. 12 Uʼowuloi fefu niha Yehuda si toröi, sabeʼe högö weʼamöi ba Miserai ba si toröi ba daʼö. Mate fefu ira ba Miserai+ ba mbawa wöda, ba ahori ira börö lofo. Iʼotarai ba niha si toʼölö irugi zi so ba faka, mate ira ba wöda hegöi ba waʼolofo. Muʼelifi ira, muʼoʼaya ba tobali ira famaʼiki hegöi si hokha mbu niha.+ 13 Hasambalö uhuku dania niha si toröi ba Miserai simane me uhuku Yeruzalema faoma föda, lofo hegöi fökhö waba.+ 14 Niha Yehuda si toröi ba danö Miserai, tebai teʼorifi mazui moloi ira ba Yehuda. Omasi sibai ira mangawuli ba toröi ba mbanuara hizaʼi tebai, baero zoloi andrö si lö atoto.’”

15 Fefu ndra matua si no mangila foʼomora ba wameʼe sumange khö lowalangi böʼö, foʼomo ira alawe sozizio ba gotalua niha sato hegöi niha si toröi ba Miserai+ awö ba Wataro,+ lamane khö Yeremia, 16 ”Lö omasiga mafondrondrongo fefu niwaʼöu ba döi Yehowa. 17 Lö tola löʼö mafalua fefu zi no mawaʼö yaʼia daʼö ba wameʼe sumange nitunu hegöi ba wamataula sumange nibadu khö Ratu Zorugo.*+ Daʼö nifaluama mböröta ba mbanua Yehuda hegöi ba lala Yeruzalema. Simanö göi ndra tuama, razoma awö ndra sondröniaʼö khöma. Me luo daʼö, fahöna mbalazoma ba lö moʼamböta ndraʼaga, ba lö göna khöma wamakao. 18 Me lö saʼae mabeʼe zumange nitunu ba lö mafataula zumange nibadu khö Ratu Zorugo,* moʼamböta ndraʼaga ba si mate ba mbawa wöda awö lofo.”

19 Lamane göi ira alawe andrö, ”No itehegö khöma foʼomoma ba wameʼe sumange nitunu hegöi ba wamataula sumange nibadu khö Ratu Zorugo* simanö göi ba wamazökhi kue si fakhili-khili khö lowalangi ira alawe andrö nibeʼema sumange.”

20 Imane Yeremia ba niha sato, farahu ba daʼö ndra matua, foʼomora hegöi niha si fahuhuo khönia maʼafefu, 21 ”Lö olifu Yehowa wa no mibeʼe zumange nitunu ba mbanua Yehuda awö ba lala Yeruzalema,+ simanö göi nifalua ndra tuami, ira sondröniaʼö yaʼami awö niha sato. Itörö tödönia fefu daʼö! 22 Ba gafuriata, tebai saʼae itaha dödönia Yehowa ba gamuata si raʼiö si no mifalua ba sogoro ia, irege tobali adudula mbanuami simane salua iadaʼa, si hokha mbu niha, niʼelifi ba si lö niha-niha.+ 23 Alua khömi wamakao andre börö me no mitunu zumange ba no mifalua horö föna Yehowa me lö niʼoʼömi fehede Yehowa hegöi oroisa, amakhoita hegöi famangelama nibeʼenia.”+

24 Aefa daʼö, imane Yeremia ba niha sato hegöi khö ndra alawe maʼafefu, ”He yaʼami niha Yehuda si toröi ba danö Miserai, mifondrondrongo niwaʼö Yehowa. 25 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Yaʼami hegöi foʼomomi, no mifabuʼu ba no mifalua. Mimane, ”Hasambalö mafalua zi no mafabuʼu ba wameʼe sumange nitunu awö ba wamataula sumange nibadu khö Ratu Zorugo.”*+ Mifalua zi no mifabuʼu andrö.’

26 ”He yaʼami niha Yehuda si toröi ba Miserai, mifondrondrongo niwaʼö Yehowa andre, ’Imane Yehowa, ”No fahölu ndraʼo ba döigu solakhömi wa lö niha Yehuda si toröi ba Miserai sanötöi töigu na möi ia ba hölu.+ Lö irai lamane, ’Faya wa no sauri Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa!’+ 27 Iadaʼa, uhörö-hörögö ira ba wangaʼasogö khöra famakao, tenga si sökhi.+ Fefu niha Yehuda si so ba Miserai, hasambalö mate ira ba mbawa wöda hegöi ba waʼolofo irege lö hadöi yaʼira saʼae.+ 28 Lö ato zaefa ba mbawa wöda sangawuli ba Yehuda sondröi Miserai.+ Awena dania aboto ba dödö niha Yehuda si möi ba Miserai fehede haniha zatulö, fehedegu mazui fehedera!”’”

29 ”Imane Yehowa, ’Daʼa dandra wa uhuku dania ami ba nahia andre irege aboto ba dödömi wa hasambalö alua niwaʼögu sanandrösa ba wamakao nifaluagu khömi: 30 ”Utouʼö Waraʼo Hofera razo Miserai ba danga nudunia hegöi ba niha sedöna mamunu yaʼia, simane me ubeʼe Zedekia razo Yehuda ba danga Nebukanesa* razo Mbabilona si tobali udunia ba niha sedöna mamunu yaʼia,” iwaʼö Yehowa.’”+

45 Daʼa wehede Yeremia samaʼeleʼö nisura Mbarukhi+ ono Neriya ba zi sambua buku. Ifaʼema Yeremia+ wehede daʼö khö Mbarukhi me no öfa fakhe mamatörö Yoyaki+ ono Yosia razo Yehuda:

2 ”Daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli sanandrösa khöu yaʼugö Barukhi: 3 ’Ömane wangumaʼö, ”Alai ndraʼo me no inönö wangabu dödögu Yehowa ba wamakaogu andre! No marase ndraʼo wekökö-kökö ba lö usöndra waʼahono dödö.”’

4 ”Fatunö khönia, ’Daʼa niwaʼö Yehowa: ”Ududugö dania fefu zi no ufazökhi ba soi daʼa ba udeha zi no utanö.+ 5 Hizaʼi, lö aetu öʼalui* zohare ndraʼugö.* Böi alui saʼae zimane daʼö.”’

”’Uʼasogö dania wamakao ba niha fefu.+ Hizaʼi, gofu hezo möiʼö, hasambalö uʼorifi ndraʼugö,’ iwaʼö Yehowa.”+

46 Daʼa niwaʼö Yehowa khö Yeremia samaʼeleʼö sanandrösa ba soi böʼö:+ 2 Sanandrösa ba Miserai:+ Ira saradadu Waraʼo Nekho+ razo Miserai si so ba zinga Nungo Nidanö Oiferati no ikalaisi ira Nebukanesa* razo Mbabilona ba Garikemi. Alua daʼö me no öfa fakhe mamatörö Yoyaki+ ono Yosia razo Yehuda.

 3 ”Mifaʼanö mbaluse side-ide* awö mbaluse sebua,

Ba miʼae fasuwö.

 4 He yaʼami si fakudo, mifaʼanö kudomi ba miʼae yawa ba hulunia.

Mihalö nahiami ba mifake dakula.

Midali dohomi irege takile, ba mifake mbaru wasuwöta.

 5 ”Hana wa hulö zataʼu ira wamaigigu?

Mangawuli ira furi, ba no kala zabölö andrö khöra.

Moloi ira si fao faʼataʼu ba lö lafaigi furi.

So waʼataʼu misa,” iwaʼö Yehowa.

 6 ’Tebai fagohi zalio ahe, ba tebai moloi ndra saradadu sagabölö.

Manendre ba alabu ira+

Tanö yöu ba zinga Nungo Nidanö Oiferati.’

 7 Haniha zi tohare si hulö Nungo Nidanö Nilo,

Si hulö nungo nidanö sokiba-kiba?

 8 Tohare Miserai hulö Nungo Nidanö Nilo,+

Simane ungo nidanö sokiba-kiba,

Imane, ’Möido miyawa ba unönöi gulidanö.

Ududugö mbanua andrö hegöi ono mbanuania.’

 9 He yaʼami kudo, miʼofanö!

He yaʼami kureta wasuwöta, miʼaliokö wofanö!

Akha möi föna ndra saradadu sagabölö andrö,

Yaʼia daʼö Kusi hegöi Futo solohe baluse+

Ba niha Ludi+ sonekhe mamake fana sinali ba sonekhe mamaöndrö yaʼia.*+

10 ”Daʼö ngaluo Lowalangi Fondrege Zalawa, Yehowa samatörö saradadu zorugo ba wanguhuku udunia maʼafefu. Abuso wöda ba wemanga yaʼira ba ibadu ndrora irege okafu dödönia. Börö me no ifalua wamunu andrö Yehowa samatörö saradadu zorugo ba soi tanö yöu sahatö ba Nungo Nidanö Oiferati.+

11 He yaʼugö ono alawe Miserai

Aeʼe ba Gileadi ba wangai fanikha famayoini.+

Zaya-zaya gölö waʼoya dalu-dalu niʼokhögöu,

Börö me lö si tola mamadöhö yaʼugö.+

12 No larongo soi böʼö wa no teʼailasi ndraʼugö,+

Ba no terongo wege-egemö ba zi sagörö ulidanö.

Manendre ndra saradadu sagabölö, itendre nawönia sagabölö

Irege faoma alabu ira.”

13 Daʼa niwaʼö Yehowa khö Yeremia samaʼeleʼö sanandrösa khö Nebukanesa* razo Mbabilona si tohare dania ba wanuwö Miserai:+

14 ”Ombakhaʼö ba Miserai, fatunö ba Migidola,+

Turiaigö ba Nofi* hegöi ba Dakhifane.+

Ömane, ’Ae halö nahiamö ba faʼanö ndraʼugö,

Börö me ahori mate dania ba mbawa wöda fefu niha si so ba zi fasuimö.

15 Hana wa ahori mate fefu ndra saradadu sagabölö andrö khöu?

Lö fataha ira ba nahiara,

Börö me Yehowa zanuliʼö yaʼira.

16 Ato sibai zanendre ba salabu.

Faoma lamane khö nawöra,

”Ozizio! Mangawuli ita ba soida hegöi ba mbanuada

Börö me ato zi mate ba mbawa wöda!”’

17 Laʼombakhaʼö ba daʼö,

’Ha faʼebua mbawa khö Waraʼo razo Miserai.

Lö niʼogunaʼönia inötö si sökhi.’+

18 ’Imane Razo sotöi Yehowa samatörö saradadu zorugo, ʼFaya wa no sauri ndraʼo,

Na lö tohare ia* simane Hili Dabora+ salawa ba gotalua hili-hili,

Ba simane Karimeli+ ba zinga nasi.

19 He yaʼugö ono alawe si toröi ba Miserai,

Faʼanö gama-gama niʼoheu na teʼoloiʼö ndraʼugö,

Börö me tobali nahia si hokha mbu Nofi* andrö,

Nitunu* ba niröi irege lö hadöi si toröi ba daʼö.+

20 No amaedola nono zawi si alawe si sökhi sibai Miserai andrö,

Hizaʼi, tohare ndri moroi yöu ba wangusu yaʼia.

21 Hulö nono zawi sesolo ndra saradadu nigazi ba daʼö.

Hizaʼi, no awuwu ira ba lalau moloi.

Lö fataha ira,+

Börö me irugi inötö wamakaora,

Inötö wanguhuku yaʼira.’

22 ’Hulö ruru gulö soloi lira,

Börö me lagohi ia faoma fato ira udunia sabölö,

Simane niha solobö eu.*

23 Hewaʼae tebai mutörö gatua andrö, hasambalö möi ira laʼobö,’ iwaʼö Yehowa.

’Börö me abölö ato ira moroi ba damo, ba tebai muʼerai waʼatora.

24 Teʼailasi dania nono alawe Miserai.

Labeʼe ia ba danga soi böʼö si tohare moroi yöu.’+

25 ”Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, ’Iadaʼa, uhuku niha Gamoni+ moroi ba No,*+ Faraʼo, Miserai awö lowalanginia+ hegöi razo-razo si so ba daʼö. Uhuku Waraʼo ba fefu niha si faduhu tödö khönia.’+

26 ”’Ubeʼe ira ba danga niha sedöna mamunu yaʼira, yaʼia daʼö Nebukanesa* razo Mbabilona+ awö ndra enoninia. Aefa daʼö, ifuli dania toröi niha ba Miserai simane me mböröta,’ iwaʼö Yehowa.+

27 ’Böi ataʼufi, yaʼugö enonigu Yakobo,

Ba böi anizi, yaʼugö Izaraʼeli,+

Börö me uʼefaʼö dania ndraʼugö moroi ba nahia saröu,

Ba uʼefaʼö ngaʼötöu moroi ba mbanua niʼoloiʼö yaʼira.+

Mangawuli Yakobo si fao faʼahono dödö ba lö sogadu yaʼira.

Lö hadöi sametaʼu yaʼira.+

28 Imane Yehowa, ’Böi so khöu waʼataʼu, yaʼugö enonigu Yakobo, börö me fao ndraʼo khöu.

Uhori fefu soi ba nifazawiligu yaʼugö,+

Hizaʼi, lö uhori ndraʼugö.+

Undrohugö wameʼe khöu fotu,*+

Hizaʼi lö utehegö na lö tehuku ndraʼugö.’”

47 Daʼa niwaʼö Yehowa khö Yeremia samaʼeleʼö sanandrösa ba niha Wilisiti+ fatua lö möi Waraʼo ba wokalaisi banua Gaza. 2 Imane Yehowa:

”Faigi nidanö andrö si tohare moroi yöu!

Mangele ia simane molö sebua,

Inönöi fefu danö awö nösinia,

Alömö mbanua sebua hegöi niha si toröi ba daʼö.

Moʼira-ira fefu niha,

Ba ebua li nono mbanuania wege-ege.

 3 Me larongo wendröndrö gahe kudo,

Awö ruru-ruru gureta wasuwöta,

Hegöi ferara gaolo-gaolonia,

Lö mangawuli furi ndra ama ba wanolo iraonora

Börö waʼataʼura.

 4 Ba ngaluo daʼö dania, mate fefu niha Wilisiti,+

Irege lö hadöi saʼae sanolo Diro+ awö Zidona,+

Börö me Yehowa dania zamunu niha Wilisiti

Si tosai moroi ba Hulo Gafatori.*+

 5 Batule* dania mbanua Gaza.

Teduhö mbawa Gasekalo.+

He yaʼami si toröi ba ndraso andrö khöra,

Hawaʼara mibato ba wogoi botomi?+

 6 Alai ndraʼo wöda Yehowa!+

Hawaʼara tö öböhöli?

Fuliʼö ba zaembumö.

Olombase ba honogöʼö.

 7 Hewisa wa tebato wöda andrö

Na Yehowa zangumaʼö khönia?

No ibeʼe khönia halöwö

Ba wanuwö Asekalo awö zinga nasi andrö.”+

48 Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli sanandrösa ba Moabi,+

”Alai Nebo+ börö me no ladudugö ia!

No teʼailasi ba no murabu Giriataʼi.+

No teʼailasi ba no mududugö nahia wolumöʼö* andrö si lö ametaʼuö.+

 2 Lö hadöi saʼae niha sanuno Moabi.

Mamagölö niha ba Hesibona+ ba wangekhugö yaʼia,

’Aine, datahori soi daʼö maʼafefu.’

Böi hede-hede yaʼugö Madimena

Börö me so wöda solohi yaʼugö.

 3 Terongo wege-ege iʼotarai Horonaʼi,+

Alua wanudugö ba famakiko sabölö-bölö.

 4 No tedudugö Moabi.

Moʼira-ira ndraononia side-ide.

 5 Numalö niha miyawa ba Luhiti ba mege-ege ira.

Ba me numalö ira mitou moroi ba Horonaʼi, larongo li niha sege-ege börö wamakao andrö.+

 6 Miʼoloi, miʼorifi ami!

Mibaliʼö ami simane eu juniper ba danö si mate.

 7 Hasambalö laraʼu ndraʼugö

Börö me faduhu dödöu ba zi no ökhamö hegöi ba haratomö.

Teʼoloiʼö dania Khamosi,+

Fao ba daʼö ndra ere hegöi ira sondröniaʼö sangai halöwö khönia.

 8 Möi yomo zanudugö ero sambu-sambua banua,

Lö hadöi banua si tola teʼefaʼö.+

Tedudugö ndraso

Ba tefakiko danö saloʼo simane niwaʼö Yehowa.

 9 Beʼe dandra si tobali fanuturu lala khö Moabi,

Börö me moloi ia dania ba ginötö tedudugö mbanuania.

Tobali nahia si hokha mbu niha mbanuania

Ba lö hadöi sangiagö.+

10 Teʼelifi niha sangai halöwö khö Yehowa na tenga soroi ba dödö!*

Teʼelifi niha sanaha födania ba si lö manuwagö do!

11 Ohahau dödö niha Moabi iʼotarai me awuyu-wuyu ira,

Ba lö irai teʼoloiʼö ira.

Yaʼira andrö simane agu si no baku ba dete wörö-wörönia.

Si lö irai muduwagö ba naha tanö böʼö.

Daʼö mbörö wa lö tebulö rasonia,

Ba lö faböʼö huania.

12 ”’Ba luo daʼö dania, ufatenge niha ba wamataula yaʼira,’ iwaʼö Yehowa, ’lafataula ba laduwagö dania zi so ba naha. Aefa daʼö laboto rumbi andrö khöra. 13 Aila Moabi börö Khamosi, simane me aila ndraono Gizaraʼeli börö Mbetieli andrö niʼodaligöra.+

14 Hana wa barani ami wangumaʼö, ”Saradadu sagabölö ndraʼaga si möi fasuwö”?’+

15 ’No mududugö Moabi,

No musuwö mbanuania.+

No mubunu ndraono matua sagabölö ba daʼö,’+

Iwaʼö Razo sotöi Yehowa samatörö saradadu zorugo.+

16 No ahatö ginötö wamakao andrö ba niha Moabi

Ba lö ara tö tedudugö ira.+

17 Ahakhö dödö niha si so ba zi fasuira,

Awö zangila töira.

Ombakhaʼö khöra, ’No mufatö ziʼo sabölö andrö, siʼo si sökhi famaigi!’

18 He yaʼugö ono alawe si toröi ba Dibona,+ ae tou moroi ba dadaomamö solakhömi,

Ba odadao ba waʼowökhi dödö,*

Börö me no tohare khöu niha sanudugö Moabi,

Idudugö dania göli kara andrö khöu.+

19 He yaʼami ono mbanua Naroeri,+ miʼozizio ba zinga lala ba minehegö.

Misofu khö ndra matua hegöi khö ndra alawe soloi andrö, ’Hadia zalua?’

20 No teʼailasi Moabi ba no ikhamö ira faʼataʼu.

Miʼebuaʼö limi weʼe ba miʼoʼao.

Ombakhaʼö ba Garono+ wa no tedudugö Moabi.

21 ”No tohare wanguhuku andrö ba danö saloʼo,+ ba Holono, Yasa,+ Mefaʼata,+ 22 Dibona,+ Nebo,+ Beti-dibelataʼi, 23 Kiriataʼi,+ Beti-gamula, Beti-meona,+ 24 Keriota,+ Bosera awö mbanua Moabi maʼafefu, he saröu hegöi sahatö.

25 ’No mutaba waʼabölö* Moabi,

Ba no mufatö daʼionia,’ iwaʼö Yehowa.

26 ’Alui lala enaʼö mabu ia+ börö me fayawa ia khö Yehowa.+

Ifagaölö-gaölö ia Moabi ba gutania,

Ba laʼoʼaya ia niha.

27 Hadia tenga no öʼoʼaya Gizaraʼeli mböröta?+

Hadia no laraʼu ia ba gotalua niha sanagö,

Irege öfalikhö-likhö högöu ba wanutunö yaʼia?

28 He yaʼami ono mbanua Moabi, miheta ami moroi ba mbanua sebua ba miʼiagö hili sokara,

Simane marafadi sangazuni ba zinga mbaho.’”

29 ”Fayawa sibai Moabi, no marongo waʼasiliyawania,

Mangosebua ia, fayawa, asiliyawa ba lö fangide-ngideʼö.”+

30 ”’Uʼila wa alio sibai mofönu ia,’ iwaʼö Yehowa,

’Hizaʼi si lö eluaha wehedenia andrö.

Tebai lafalua hadia ia.

31 Daʼö mbörö wa uʼebuaʼö ligu wangeʼesi Moabi,

Muʼao ndraʼo ba zalua khö Moabi andrö maʼafefu

Ba uʼeʼesi niha Giri-heresi.+

32 He yaʼugö tanömö nagu Sibema,+ uʼeʼesi dania ndraʼugö,

Töra moroi ba wangeʼesigu Yaʼezeri.+

No iʼötö nasi liwiömö satabö.

No larugi nasi, ba Yaʼezeri.

No tohare zanudugö ba wangohori

Bua zinanö sowua ba mbaŵa lökhö hegöi bua nagu si no öbasi.+

33 No muheta waʼomuso dödö ba faʼowua-wua dödö moroi ba kabu zinanö

Hegöi ba soi Moabi.+

No ubatogö gelea nagu moroi ba naha wamera yaʼia.

Lö hadöi sohundra-hundra bua nagu andrö ba waʼomuso dödö.

Tenga faʼomuso dödö weʼaora.’”+

34 ”’Terongo weʼao moroi ba Hesibona+ irugi Geleale,+

Ba ofeta ba Yasa.+

Terongo weʼao moroi Zoara irugi ba Horonaʼi+ ba ofeta ba Negelati-selisia.

Oköli dania nidanö Nimiri.+

35 Lö hadöi niha solohe sumange ba naha wamosumange*

Ba sameʼe sumange nitunu khö lowalanginia.

Ufalua daʼö ba Moabi,’ iwaʼö Yehowa.

36 ’Daʼö mbörö wa meʼe dödögu khö Moabi hulö li zurune,*+

Ba meʼe dödögu ba niha Giri-heresi hulö li zurune,*

Börö me tehori dania waʼakayo si no ihöna.

37 Dozi niha oi latöwö mbu högöra irege batule,+

Ba latöwö fefu gambira.

Oi zara lafesokho dangara zamösana,+

Ba so nukha goni ba löwi-löwira!’”+

38 ”’Ba dete zagö niha Moabi

Hegöi ba newalinia,

Ha fege-ege zi terongo,

Börö me no ududugö Moabi

Simane rumbi nitiboʼö,’ iwaʼö Yehowa.

39 ’Sindruhu-ndruhu ataʼu ia! Duhugö wege-ege yaʼugö ono mbanua Moabi!

Moloi Moabi börö waʼaila.

No tobali fangoʼaya Moabi andrö,

Ba no tobali ia si hokha mbu niha ba zi fasuinia.’”

40 ”Daʼa niwaʼö Yehowa:

’Simane moyo sondraʼu önia,+

Ibologö gafinia yawa Moabi.+

41 Murabu dania mbanuania,

Ba tedudugö göli kara andrö khönia.

Ba luo daʼö, ataʼu ndra saradadu sagabölö ba Moabi

Hulö ndra alawe soʼono.’”

42 ”’Tehori dania Moabi irege lö saʼae lafotöi ia sambua soi,+

Börö me no iʼalawaʼö ia föna Yehowa.+

43 He yaʼami ono mbanua Moabi,

No so fönami waʼataʼu, koho-koho hegöi tandrawa,’ iwaʼö Yehowa.

44 ’Niha soloi börö waʼataʼu aekhu ira ba goho-koho,

Niha si möi baero moroi ba goho-koho, aekhu ira ba dandrawa.’

’Börö me ufalua khöra ndröfi wanguhuku ba Moabi,’ iwaʼö Yehowa.

45 ’Dozi niha soloi, tebato ira barö lumö Hesibona, ba lö khöra faʼabölö,

Börö me alua galitö moroi ba Hesibona,

Ba hola-hola galitö moroi ba gotalua Zihona.+

Daʼö dania zanunu dangi-dangi Moabi

Hegöi högö ndra saradadu si kaliru.’+

46 ’Alai ndraʼugö Moabi!

No mate niha samosumange Khamosi.+

No muʼoloiʼö ndraonomö matua,

Ba no muʼoloiʼö ndraonomö alawe.+

47 Hizaʼi ba gafuriatania, ufuli uʼowuloi niha Moabi si no teʼoloiʼö,’ iwaʼö Yehowa.

’Daʼa gafuriata moroi ba gangombakhata sanandrösa ba wanguhuku Moabi.’”+

49 Daʼa niwaʼö Yehowa sanandrösa ba niha Gamoni:+

”Hadia lö hadöi ngaʼötö Gizaraʼeli?

Hadia lö niha sanema ondröita khönia?

Hana wa irabu mbanua Gado+ andrö Malakama?+

Hana wa toröi ba Gizaraʼeli zamosumange Malakama?”

 2 ”Imane Yehowa, ’Ba luo daʼö dania,

Ufarongogö li tandra wasuwöta* ba wolawa Raba,+ banua niha Gamoni.+

Tobali ia adudula niröi,

Ba latunu mbanua si so ba zi fasuinia.’

Imane Yehowa, ’Larabu iraono Gizaraʼeli danö niʼokhögö niha si no irai morabu yaʼira.’+

 3 ’He yaʼugö Hesibona, ebuaʼö liu weʼe, börö me no mududugö Gaʼi!

Yaʼami ono mbanua ba zi fasui Raba, miʼao.

Miʼonukha nukha goni.

Miʼebuaʼö limi weʼe, mitöröi danö ba gotalua gandra mbiri-biri,*

Börö me teʼoloiʼö dania Malakama,

Fao ba daʼö ndra ere hegöi ira sondröniaʼö sangai halöwö khönia.+

 4 He yaʼugö ono alawe si no faröi,

Hana wa öhöni-höni ndraso andrö khöu soya idanö?

Öʼodaligö haratou,

Ba ömane, ”Haniha zi barani wanuwö yaʼo?”’”

 5 ”Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi Fondrege Zalawa, ’Göna dania ndraʼugö si hokha mbu niha,

Niʼasogögu ba zi fasuimö.

Tefazawili ndraʼugö misa,

Ba lö hadöi sangowuloi niha si no moloi.’”

 6 ”’Aefa daʼö, ufuli uʼowuloi niha Gamoni si no muʼoloiʼö,’ iwaʼö Yehowa.”

7 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo sanandrösa ba Gedomo:

”Hadia lö saʼae faʼatua-tua ba Demano?+

Hadia tebai ibeʼe mene-mene si sökhi niha satua-tua?

Hadia zaya-zaya gölö waʼatua-tuara?

 8 Miʼoloi, miheta ami!

Mibiniʼö ami ba nahia sabakha, he yaʼami ono mbanua Dedano!+

Uʼasogö dania wamakao khö Gezau,

Na no irugi inötö wanguhuku yaʼia.

 9 Na laʼondrasi ndraʼugö samasi bua nagu,

Tatu laröi ösa enaʼö so zi tola muʼozaragö.

Na tohare zanagö ba zi bongi,

Ha si sagu khöra awai zi tola laʼohe.+

10 Hizaʼi, ubaliʼö si lö nukha Gezau.

Uforomaʼö dania nahia wolumöʼö andrö khönia,

Irege tebai ibiniʼö ia.

Labunu ndraononia, talifusönia hegöi si falazi omo khönia,+

Ba lö yaʼia saʼae.+

11 Röi ndraono si lö ama andrö khöu.

Yaʼo dania zondrorogö yaʼira,

Ba faduhu dödö lakha mbanuamö khögu.”

12 Daʼa niwaʼö Yehowa: ”Lö tola löʼö labadu nösi mako wönu andrö niha si lö tehuku ba wamadu yaʼia. Börö daʼö, hewisa wa lö tehuku ndraʼugö? Tehuku ndraʼugö, ba lö tola löʼö öbadu.”+

13 Imane Yehowa, ”Fahölu saʼae ndraʼo ba khögu, wa hasambalö adudu ba tobali nahia si hokha mbu Mbosera andrö.+ Laʼoʼaya ba laʼelifi ia niha. Tobali dania adudula mbanuania irugi zi lö aetu.+

14 No urongo goroisa moroi khö Yehowa,

No ifatenge samösa niha ba ngawalö soi ba wangumaʼö,

Miʼowuloi ami ba misuwö ia;

Mifaʼanö ami weʼamöi fasuwö.”+

15 ”No ubeʼe niʼosiwawöi ndraʼugö ba soi böʼö,

Ba laʼoʼayaʼö niha.+

16 He yaʼugö sangalui folumöʼö ba hili sokara,

Hegöi si toröi ba hili-hili fondrege zalawa,

No telimo ndraʼugö börö me ataʼu niha khöu

Ba börö waʼasiliyawamö.

Hewaʼae öfazökhi gazunimö ba nahia salawa simane moyo,

Hasambalö uʼohe ndraʼugö si tou,” iwaʼö Yehowa.

17 ”Tobali dania nahia si hokha mbu Gedomo andrö.+ Dozi niha sanörö daʼö muhokha mbura wamaigi, ba laʼoʼaya ia* börö ngawalö zi lö sökhi salua khönia. 18 Simane banua Zodoma awö Gomora hegöi banua si fasui ba daʼö+ si no tedudugö, lö hadöi sangiagö mazui si toröi ba daʼö,” iwaʼö Yehowa.+

19 ”Hulö zingo+ si tohare moroi ba gatua si so ba zi sara lala Nungo Nidanö Yoridano, tohare dania samösa niha sanuwö benua soduʼu si lö ametaʼuö ba Gedomo, ba moloi ira* ba mbanuara. Aefa daʼö, ufataro niha si no ufili andrö ba wamatörö banua daʼö. Haniha zimane yaʼo, ba haniha zolawa yaʼo? Haniha gubalo si tola manaisi yaʼo?+ 20 Andrö, mifondrondrongo gangetula Yehowa sanandrösa ba Gedomo ba hadia zi no iʼangeragö ba nono mbanua Demano:+

Hasambalö dania ladöni nono mbiri-biri ba wofanö.

Tobali tanö si lö niha-niha nahia waʼatoröira börö ndra niha daʼö.+

21 Modögö danö börö waʼadudura.

So zoʼira-ira!

Terongo lira ofeta ba Nasi Soyo.+

22 Simane moyo, muhombo dania ia ba wondraʼu önia,+

Ba ibologö gafinia yawa Mbosera.+

Ba luo daʼö, hulö dödö ndra alawe soʼono

Dödö ndra saradadu Gedomo.”

23 Sanandrösa ba Ndramaseko:+

”No teʼailasi Hamata+ hegöi Arafada,

Börö me larongo duria si lö sökhi.

Ataʼu ira.

Tobali ira simane asi sodulu si tebai ahono.

24 No taya waʼabarani Ndramaseko.

Moloi ia, hizaʼi ihawui ia faʼataʼu.

Tefakao ia ba waʼafökhö

Hulö ndra alawe soʼono.

25 Hana nasa wa lö muröi mbanua nizuno-zuno andrö,

Banua safönu faʼomuso dödö?

26 Mate dania ndraononia matua si bohou ebua ba danö lafa,

Ba tehori zaradadunia ba luo daʼö,” iwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo.

27 ”Utunu dania göli Ndramaseko,

Ba ahori akhozi fefu malige Mbeni-hada si no mufoʼöli.”+

28 Daʼa niwaʼö Yehowa sanandrösa ba Gedara+ hegöi amatöröwa si so ba Hasora si no ikalaisi Nebukanesa* razo Mbabilona:

”Miʼofanö ba miʼae miyawa ba Gedara,

Mihori fefu nono matua moroi ba Gatumbukha.

29 Murabu dania nosera, nambi awö mbiri-birira,

Simanö göi nukha nose hegöi gama-gamara maʼafefu.

Teʼoloiʼö dania gondra niʼokhögöra,

Ba muʼao khöra niha, ’Oi so zataʼu ira gofu hezo!’”

30 ”Miʼoloi, miʼaröuʼö ami!

He yaʼami ono mbanua Hasora, mibiniʼö ami ba nahia sabakha,” iwaʼö Yehowa.

”Börö me no ihalö gangetula Nebukanesa* razo Mbabilona ba wanuwö yaʼami,

Ba no iʼangeragö wolawa yaʼami.”

31 ”Miʼae misuwö mbanua sahono tödö andrö,

Soi si lö ametaʼuö!” iwaʼö Yehowa.

”Lö hadöi bawandruhö mazui baʼa-baʼania, ba ha yaʼira zi toröi ba daʼö.

32 Murabu dania gondra niʼokhögöra,

Ba muʼoloiʼö guriföra soya sibai.

Ufazawili misa ba watalinga danö*

Niha si no manöwö bu dangi-dangira.+

Uʼasogö khöra wamakao moroi ba zi fasuira,” iwaʼö Yehowa.

33 ”Tobali dania naha nasu gatua Hasora,

Nahia niröi sagötö faʼara.

Lö hadöi niha sangiagö

Mazui si toröi ba daʼö.”

34 Daʼa niwaʼö Yehowa khö Yeremia samaʼeleʼö sanandrösa ba Gelama+ me awena mamatörö Zedekia+ razo Yehuda: 35 ”Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo: ’Ufatö dania wana sinali khö Gelama,+ fangönara sebua andrö. 36 Uʼasogö nangi moroi ba zi öfa watalinga danö khö Gelama, ba ufazawili ira misa ba watalinga danö* andrö. Muzawili dania ira misa ba ngawalö soi fefu.’”

37 ”Uhori niha Gelama föna nudura ba föna niha sedöna mamunu yaʼira. Uʼasogö khöra wamakao, yaʼia daʼö fönugu si hola-hola,” iwaʼö Yehowa. ”Ufatenge wöda ba wolohi yaʼira irege ahori mate ira.”

38 ”Uʼaroʼö dadaomagu ba Gelama,+ moroi ba daʼö dania uhori razo awö ndra sondröniaʼö,” iwaʼö Yehowa.

39 ”Hizaʼi ba gafuriata götö daʼö dania, ufuli uʼowuloi niha Gelama si no teʼoloiʼö,” iwaʼö Yehowa.

50 Daʼa niwaʼö Yehowa khö Yeremia samaʼeleʼö sanandrösa ba Mbabilona,+ banua niha Galedaia:

 2 ”Mituriaigö ba soi böʼö misa, ba miʼombakhaʼö.

Mifasa dandra ba mifarongogö.

Böi mibiniʼö hadia ia!

Mimane, ’No mududugö Mbabilona.+

No muʼailasi Mbeli.+

Ataʼu Merodakhi,

No teʼailasi nadu famaedo niha niʼokhögönia.

Ataʼu nadu niʼogorofi* andrö khönia.’

 3 No isuwö ia soi moroi yöu,+

Irege tobali nahia sataʼu niha mbanuania;

Lö niha si toröi ba daʼö.

No moloi fefu niha hegöi urifö;

No mofanö ira.”

4 Imane Yehowa, ”Ba ginötönia dania, faondra waʼatohare ndraono Gizaraʼeli hegöi niha Yehuda.+ Mege-ege ira ba lala+ ba faoma laʼalui Lowalangira Yehowa.+ 5 Laʼotahögö dania Ziona ba lasofu lala si numalö ba daʼö.+ Lamane, ’Aine, datafuli ita khö Yehowa ba zi sambua buʼusa li si lö aetu, si lö irai muʼolifugö.’+ 6 No tobali ngawawa mbiri-biri selungu nono mbanuagu.+ Kubalora zamaelungu yaʼira.+ Laʼohe ira ba hili, laʼanöröi hili-hili. No laʼolifugö nahia waʼatoröira. 7 Dozi sanöndra yaʼira ba laʼa ira,+ ba lamane si faʼudu khöra, ’Lö fasala ndraʼaga börö me no lafalua horö föna Yehowa. Yehowa andrö umbu zindruhu ba tötönafö ndra tuara.’”

 8 ”Miʼoloi moroi ba Mbabilona,

Miheta ami moroi ba mbanua niha Galedaia,+

Mibaliʼö ami urifö si matua sondröniaʼö ngawawania.

 9 Uʼowuloi soi sagabölö moroi yöu+

Ba ufatenge ira ba wolawa Babilona.

Lafaʼanö ira ba wanuwö yaʼia,

Ba laraʼu ia.

Ono wanara simane ono wana niha sabölö,

Samunu iraono,+

Lö irai ahole nono wanara.

10 Murabu dania Galedaia.+

Fefu niha sorabu yaʼia lasöndra waʼomuso dödö,”+ iwaʼö Yehowa.

11 ”Börö me lö aetu waʼomuso dödöu+ hegöi faʼowua-wua dödöu

Me örabu gokhötagu.*+

Lö öböhöli öfondröndrö gaheu simane ono zawi si alawe si so ba ndruʼu,

Ba lö aetu modele ndraʼugö simane kudo si alawe.

12 No teʼailasi ninamö.+

Afatö dödö ndra alawe sangadonogö yaʼugö.

Tobali ia si lö guna ba gotalua soi,

Hulö danö si mate si lö idanö.+

13 Börö wönu Yehowa, andrö wa lö sangiagö yaʼia,+

Sindruhu-ndruhu muröi ia.+

Muhokha mbu niha sanörö samaigi Babilona,

Ba laʼoʼaya ia* börö ngawalö zi lö sökhi salua khönia.+

14 Yaʼami samaöndrö fana sinali,*

Mifaʼanö ami ba misuwö Mbabilona moroi ba mbalö faföfö.

Mifana ia, böi so nono wana si toröi,+

Börö me no ifalua horö khö Yehowa.+

15 Miʼebuaʼö limi weʼao ba wasuwöta ba zi fasuinia,

No ilulu ia.

No adudu gehomonia ba no mududugö göli kara khönia,+

Börö me ilau mbalönia Yehowa.+

Milau mbalömi khönia.

Mifalua khönia zimane nifaluania khömi.+

16 Mihori zamazaewe tanömö zinanö moroi ba Mbabilona,

Simanö göi zangogunaʼö sabi ba mbaŵa wamasi.+

Börö wöda satarö andrö wa mangawuli ira fefu ba mbanuara,

Moloi ira ba soira zamösana.+

17 ”No amaedola mbiri-biri si no tefazawili Gizaraʼeli.+ No ifazawili ira singo.+ Si oföna, iʼa ira razo Asiria,+ aefa daʼö iʼöʼökhi dölara Nebukanesa* razo Mbabilona.+ 18 Börö daʼö, imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Uhuku razo Mbabilona awö soinia, simane me uhuku razo Asiria.+ 19 Uʼohe mangawuli Gizaraʼeli ba mbenua soduʼu khönia.+ Iʼa dania ndruʼu ba Garimeli hegöi ba Mbazana.+ Abuso ia ba mbanua si so ba hili-hili Geferai+ hegöi ba Gileadi.’”+

20 Imane Yehowa, ”Ba luo daʼö dania,

Muʼalui zala nifalua Gizaraʼeli,

Hizaʼi, lö lasöndra.

Lö lasöndra horö nifalua Yehuda,

Börö me no uʼefaʼö zala niha si no uʼorifi.”+

21 ”Misuwö mbanua Mehatari awö nono mbanua Wekodi.+

Mibunu ba mihori ia,” iwaʼö Yehowa,

”Falua fefu zi no uwaʼö khöu.

22 So li wasuwöta ba soi daʼö,

Alua wamakao sebua.

23 No mufatö ba mufufu warökha sanudugö ulidanö!+

No tobali nahia si hokha mbu Mbabilona andrö ba gotalua soi böʼö!+

24 He yaʼugö Babilona, no ufasa dandrawa khöu ba no teʼala ndraʼugö,

Lö ödöna-döna.

No tesöndra ndraʼugö ba teraʼu,+

Börö me Yehowa nilawamö.

25 No ibokai naha wangiröʼönia Yehowa,

Ba ibeʼe baero wangöna niʼogunaʼönia ba wamalua fönunia.+

Börö me so halöwö nifalua Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi Fondrege Zalawa

Ba mbanua niha Galedaia.

26 Misuwö ia moroi ba nahia saröu.+

Mibokai naha wangiröʼönia.+

Miʼowuloi zi no mirabu simane fangowuloi gandru,

Ba mihori ia,+

Irege samösa lö si toröi.

27 Bunu fefu nono zawi si matua khönia.+

Akha möi ira ba naha wanaba.

Alai ira, börö me no irugi inötö

Wanguhuku yaʼira!

28 Terongo li niha soloi.

Moloi ira moroi ba Mbabilona,

Ba wangombakha khö Ziona wolau balö nifalua Yehowa Lowalangida,

Yaʼia daʼö folau balö salahi gosalinia.+

29 Owuloi niha sonekhe fafana ba wanuwö Babilona,

Fefu niha samaöndrö fana sinali.*+

Mifazökhi nosemi ba zi fasuinia; böi mitehegö so zoloi.

Misulöni khönia simane nifaluania.+

Mifalua khönia simane nifaluania ba niha böʼö.+

Börö wayawasania khö Yehowa,

Niʼamoniʼö andrö Lowalangi ndraono Gizaraʼeli.+

30 Börö daʼö, mate fefu zi bohou ebua khönia ba danö lafa,+

Ba muhori fefu* ndra saradadunia,” iwaʼö Yehowa.

31 ”He yaʼugö Babilona somasi mamadaö,+ yaʼo zolawa yaʼugö,”+ iwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi Fondrege Zalawa,

”No irugi inötö khöu ba uhuku ndraʼugö.

32 He yaʼugö Babilona somasi mamadaö, manendre ndraʼugö ba alabuʼö.

Lö hadöi sanolo yaʼugö.+

Utunu mbanuamö,

Ba ahori akhozi fefu zi so ba zi fasuimö.”

33 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo:

”Tefakao dania ndraono Gizaraʼeli awö Yehuda.

Dozi niha sangoloiʼö yaʼira, ba no lataha ira+

Lö laʼefasi.+

34 Hizaʼi, abölö Zangöhöli yaʼira* andrö.+

Töinia Yehowa samatörö saradadu zorugo.+

Yaʼia zamatunö amadöniwara andrö,+

Enaʼö so waʼahono dödö ba soira+

Ba enaʼö tefakao nono mbanua Mbabilona.”+

35 Imane Yehowa, ”So wöda solawa niha Galedaia,

Solawa ono mbanua Mbabilona, ira sondröniaʼö hegöi niha satua-tua.+

36 So wöda solawa niha sangumaʼö fehede si lö karua,* ba lafalua gangetula si bodo.

So wöda solawa ira saradadu sagabölö, ba ihawui ira faʼataʼu.+

37 So wöda solawa kudo awö gureta wasuwöta khöra,

Solawa niha moroi ba ngawalö soi si toröi ba daʼö.

Hulö ndra alawe ira.+

So wöda solawa haratonia ba teʼoloiʼö daʼö.+

38 So wamakiko ba zi fasui nungo nidanö khönia ba ogöʼö nungo nidanö andrö.+

Börö me no afönu adu nifoe mbanua daʼö,+

Ba hulö zowöhö ira börö me latema gangilata sataʼu niha.

39 Börö daʼö, orudu dania gutu ndruʼu si so ba danö si mate ba nahia gurifö sokau,

Ba daʼö göi toröi wofo gondra.+

Lö niha si toröi ba daʼö,

Mazui sangiagö nahia daʼö sagötö faʼara.”+

40 ”Simane banua Zodoma awö Gomora+ hegöi banua si fasui ba daʼö si no idudugö Lowalangi,+ lö hadöi sangiagö mazui si toröi ba daʼö,”+ iwaʼö Yehowa.

41 So moroi yöu soi si tohare.

Mufatenge soi sabölö awö razo-razo solakhömi+

Moroi ba wondrege danö.+

42 So khöra wana sinali hegöi toho.+

Lö sökhi ira ba lö faʼahakhö dödö.+

Na fakudo ira,

Hulö li ndrulu nasi soruru linia.+

Orudu ira ba wasuwöta ba wolawa yaʼugö, ono alawe Mbabilona.+

43 Irongo duriara razo Mbabilona,+

Ba adada dangania börö wa atata dölania.+

Ihawui ia fanizi-nizi,

Ba irasoi waʼafökhö hulö ndra alawe soʼono.

44 ”Hulö zingo si tohare moroi ba gatua si so ba zi sara lala Nungo Nidanö Yoridano, tohare dania samösa niha sanuwö benua soduʼu si lö ametaʼuö ba Gedomo, ba moloi ira* moroi ba mbanuara. Aefa daʼö, ufataro niha si no ufili andrö ba wamatörö banua daʼö.+ Haniha zimane yaʼo, ba haniha zolawa yaʼo? Haniha gubalo si tola manaisi yaʼo?+ 45 Andrö, mifondrondrongo gangetula Yehowa sanandrösa ba Mbabilona+ ba hadia zi no iʼangeragö sanandrösa ba mbanua niha Galedaia:

Hasambalö ladöni nono mbiri-biri ba wofanö.

Tobali tanö si lö niha-niha nahia waʼatoröira börö nono mbanua andrö.+

46 Ba ginötö tedudugö Mbabilona, modögö danö ba waʼebua linia,

Ba terongo wege-egenia misa ba ngawalö soi.”+

51 Daʼa niwaʼö Yehowa:

”Uʼasogö nangi sabölö-bölö

Sanudugö Babilona+ awö nono mbanua Lebi-kamai.*

 2 Ufatenge dania ba Mbabilona niha sanafiʼö yaʼia,

Latafi ia enaʼö lö hadöi niha ba soi daʼö.

Lasuwö ia iʼotarai mbalö faföfö ba ngaluo wamakao.+

 3 Niha samana ba Mbabilona lö lafaöndrö wana sinali* niʼokhögöra.

Samösa lö saradadunia sozizio sangogunaʼö baru wasuwöta.

Böi mihakhösi tödö ndra si bohou ebua si so ba daʼö.+

Mihori fefu zaradadunia.

 4 Mate dania ira ba mbanua niha Galedaia

Ba lafahö ira ba lala.+

 5 Iraono Gizaraʼeli andrö hegöi Yehuda lö iröi ira* Lowalangira Yehowa samatörö saradadu zorugo.+

Hizaʼi, ba wamaigi Niʼamoniʼö andrö Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, no afönu zala mbanua niha Galedaia.

 6 Miʼoloi moroi ba Mbabilona,

Ba miʼorifi ami.+

Böi mate ami ha börö horö nifaluania,

Börö me no irugi inötö khö Yehowa ba wolau balö.

Isulöni fefu zi no ifalua.+

 7 Me föna, no amaedola mako anaʼa Mbabilona ba danga Yehowa.

No ifemabu zi sagörö ulidanö.

Mabu ngawalö soi börö nagu andrö khönia,+

Ba daʼö mbörö wa owöhö ira.+

 8 Ba zi lö mudöna-döna, adudu ba afufu Mbabilona.+

Miʼebuaʼö limi wangeʼesi yaʼia!+

Mihalö wanikha famayoini ba zokhonia. Maʼatö tola döhö ia.”

 9 ”No irai tafadöhö Mbabilona, hizaʼi lö döhö.

Dataröi ia, ba tafuli ita ba soida zamösana,+

Börö me no irugi mbanua si yawa sala nifaluania

Simane faʼalawa lawuo.+

10 No ifasindro waʼatulö Yehowa salahida.+

Aine, datatutunö ba Ziona fefu nifalua Yehowa Lowalangida.”+

11 ”Miʼataröʼö nono wana.+ Mihalö mbaluse sowulo-wulo.*

No ifarou Yehowa dödö razo-razo niha Media,+

Börö me so ba dödönia wanudugö Babilona.

Folau balö saʼae daʼa khö Yehowa, folau balö salahi gosalinia.

12 Mitaruʼö dandra*+ ba göli Mbabilona.

Mihaogö wanaro. Mifataro ndra sozago.

Mifaʼanö ndra samaʼuʼu.

Börö me no ifaʼanö dandrawa Yehowa,

Ba ifalua zi no ifabuʼu sanandrösa ba nono mbanua Mbabilona.”+

13 ”He yaʼugö ira alawe si dadao ba dete nidanö soya,+

Si fahöna harato,+

No irugi inötönia khöu, ba lö saʼae ösöndra hare.+

14 No möi ba hölu Yehowa samatörö saradadu zorugo ba khönia samösa,

’Uhawui ndraʼugö niha sato simane faʼoya damo.

Omuso dödöra börö me möna ira ba wolawa yaʼugö.’+

15 Yaʼia andrö Samazökhi ulidanö ba waʼabölönia,

Sangaʼasogö tanö satabö sinanö ba waʼatua-tuania,+

Ba samologö banua si yawa ba waʼaboto ba dödönia.+

16 Me ifarongogö linia,

Modulu nidanö si so ba mbanua si yawa,

Ba iʼohe miyawa lawuo* moroi ba wondrege danö.

Ifatenge gari mbanua fabaya teu,*

Ba ibeʼe baero nangi moroi ba nahia wangiröʼönia.+

17 Dozi niha lafalua gamuata si lö ikhamö fangera-ngerada ba lö faʼaboto ba dödöra.

Teʼailasi dania dozi niha samöbözi loga börö nadu nifoe andrö,+

Börö me no falimosa nadu nifazökhira moroi ba loga,*

Lö mohanu-hanu ira.+

18 Zaya-zaya gölö+ halöwö dangania andrö ba sinangea muʼoʼaya.

Muhori ira dania ba ngaluo wanguhuku.

19 Hizaʼi, tenga simane daʼö Lowalangi Yakobo.*

Börö me yaʼia zamazökhi fefu hadia ia

Simanö göi gokhötania* sebua böli.+

Töinia yaʼia daʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo.+

20 ”Yaʼugö andrö amaedola ziʼo famözi, fangöna niʼogunaʼögu ba wasuwöta,

Uʼogunaʼö ndraʼugö ba wangohori ngawalö soi.

Uʼogunaʼö ndraʼugö ba wangohori famatörö.

21 Uʼogunaʼö ndraʼugö ba wangohori kudo hegöi si fakudo yawania.

Uʼogunaʼö ndraʼugö ba wangohori kureta wasuwöta hegöi niha solohe yaʼia.

22 Uʼogunaʼö ndraʼugö ba wangohori ira matua hegöi ira alawe.

Uʼogunaʼö ndraʼugö ba wangohori ira matua si no alawa döfi hegöi ono matua.

Uʼogunaʼö ndraʼugö ba wangohori ono matua hegöi ono alawe sawuyu-wuyu.

23 Uʼogunaʼö ndraʼugö ba wangohori ira kubalo hegöi rorogöföra.

Uʼogunaʼö ndraʼugö ba wangohori sohalöwö ba danö hegöi urifönia.

Uʼogunaʼö ndraʼugö ba wangohori ira gubernur hegöi ira samatörö.

24 Aefa daʼö, ulau mbalögu ba Mbabilona hegöi ba nono mbanua Galedaia maʼafefu,

Börö waʼalösökhi nifaluara ba Ziona föna duduma hörömi,”+ iwaʼö Yehowa.

25 Imane Yehowa, ”Yaʼugö andrö hili sanudugö, samakiko ulidanö maʼafefu.+

Yaʼo nilawamö,+

Ufazawa dangagu ba wanuliʼö yaʼugö moroi ba hili sokara.

Ubaliʼö ndraʼugö hili sakhozi.”

26 ”Lö lahalö khöu gara saʼae tobali kara* sabölö moguna mazui kara wondrasi,

Börö me muröi ndraʼugö sagötö faʼara,”+ iwaʼö Yehowa.

27 ”Mitaruʼö dandra* ba soi daʼö.+

Mifoli dorofe nifazökhi moroi ba dandru ba gotalua ngawalö soi.

Mifaʼanö soi ba wanuwö yaʼia.

Mikaoni ndra samatörö ba Gararata,+ Mini hegöi Asekena+ ba wanuwö yaʼia.

Fataro samösa niha ba wangowuloi ira saradadu sanuwö yaʼia.

Miʼasogö kudo simane ngawawa nono damo.

28 Mifaʼanö fefu ngawalö soi ba wanuwö yaʼia,

Razo-razo Media,+ gubernur hegöi ira samatörö,

Ba fefu soi si so barö wamatöröra.

29 Modögö ba muheu danö,

Börö me ifalua Yehowa nifakhoi dödönia ba Mbabilona,

Ba wombaliʼö soi daʼö tobali nahia si hokha mbu ba si lö niha-niha.+

30 No labato wasuwöta ira saradadu Mbabilona.

No modadao ira ba zinga göli khöra zamösana.

No taya waʼabölöra.+

Tobali ira simane ira alawe.+

No mutunu nomora,

Ba no mufatö lazi-lazi mbawandruhöra.+

31 Falali-lali waʼatohare niha solohe turia,

Ba falali-lali waʼatohare niha nifatenge,

Ba wangombakha khö razo Mbabilona wa no murabu mbanuania fasui,+

32 No murabu fefu nahia wangötö nidanö,+

Ba no ahori mutunu dundraha moroi ba döla zukhu,*

Ba ataʼu fefu ndra saradadu.”

33 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli:

”Ono alawe Mbabilona andre hulö nahia wamöbörö.

Daʼa ginötö ba wohundra-hundra yaʼia enaʼö fasösö.

Börö me lö ara tö alua mbaŵa wamasi.”

34 ”No iʼa* ndraʼo Nebukanesa* razo Mbabilona.+

No iʼafökhöiʼö högögu.

Ibaliʼö ndraʼo simane rumbi si lö ösi.

Itölö ndraʼo simane ulö sebua;+

Ifoʼösi dalunia faoma gama-gamagu si sökhi.

Itiboʼö ndraʼo.

35 Lamane ono mbanua Ziona, ’Enaʼö alua ba Mbabilona wamakao si no ifalua khögu!’+

Imane Yeruzalema, ’Moʼömö niha Galedaia ba ndrogu!’”

36 Andrö imane Yehowa:

”Yaʼo dania zamatunö amadöniwamö,+

Ba yaʼo zolau balöu.+

Uʼogöʼösi nasi hegöi baʼa nidanö khönia.+

37 Tobali adudula dania Mbabilona,+

Naha nasu gatua,+

Nahia si hokha mbu niha ba niʼoʼaya,*

Ba lö sangiagö.+

38 Muʼao ira simane ono zingo.

Lafangaha ira simane ono zingo.”

39 ”Ba ginötö anani ira, ufalua khöra gowasa ba ufemabu ira

Enaʼö omuso dödöra.+

Aefa daʼö, lalau mörö sagötö faʼara

Ba lö irai maoso ira,”+ iwaʼö Yehowa.

40 ”Tegaölö tou ira ubeʼe simane ono mbiri-biri nitaba,

Simane biri-biri si matua hegöi nambi si matua.”

41 ”No murabu Zezakhi.*+

No murabu mbanua nizuno-zuno andrö ba zi sagörö ulidanö!+

No tobali nahia si hokha mbu Mbabilona ba gotalua soi böʼö!

42 No inönöi asi Mbabilona andrö.

No ihawui ia dulu.

43 No tobali nahia si hokha mbu mbanuania, tobali tanö si mate ba tanö si lö idanö,

Lö niha si toröi ba daʼö, ba lö irai latörö gofu haniha.+

44 Uhuku dania Mbeli+ ba Mbabilona,

Ba usöbi moroi ba mbawania zi no itölö.+

Lö saʼae laʼondrasi ia soi böʼö,

Ba tedudugö göli Mbabilona.+

45 He yaʼami ono mbanuagu, miheta ami moroi ba daʼö!+

Miʼefaʼö ami+ moroi ba wönu Yehowa andrö sabölö-bölö!+

46 Böi miʼataʼufi mazui manizi ami börö duria nirongomi ba soi daʼö.

Döfi tö awena tohare duria daʼö,

Ba döfi aefa daʼö so zui gangombakhata tanö böʼö

Sanandrösa ba wamakao salua ba soi daʼö hegöi ira sondröniaʼö sanuwö awöra zamösana.

47 Börö daʼö, na irugi inötönia dania,

Uhuku nadu nifoe andrö si so ba Mbabilona.

Teʼailasi mbanuania maʼasagörö,

Ba tolea tou ba danö nono mbanuania si no mubunu.+

48 Owua-wua dödö mbanua si yawa awö danö hegöi ösinia maʼafefu

Börö me no tedudugö Mbabilona.+

Tohare dania zanudugö yaʼia moroi yöu,”+ iwaʼö Yehowa.

49 ”Tenga ha iraono Gizaraʼeli zi mate börö Mbabilona,+

Hizaʼi, mate göi niha moroi ba ngawalö soi börö Mbabilona.

50 He yaʼami si no aefa ba mbawa wöda, böi miböhöli woloi ba böi tebato ami!+

Mitörö tödömi Yehowa moroi ba zaröu,

Ba miʼangeragö Yeruzalema.”+

51 No teʼailasi ndraʼaga, börö me mafondrondrongo wangoʼaya.

Ihawui ndraʼaga faʼaila,*

Börö me no tohare niha baero* ba wanuwö nahia niʼamoniʼö ba nomo Yehowa.”+

52 Imane Yehowa, ”Börö daʼö, na irugi inötönia dania,

Uhuku nadu nifoe andrö khönia,

Ba mangarö-ngarö niha si no mesokho ba zi sagörö banuania.”+

53 ”Hewaʼae ofeta ba dalu mbanua Mbabilona,+

Hewaʼae iʼaroʼö gölinia salawa,

Hasambalö ufatenge zanudugö yaʼia,”+ iwaʼö Yehowa.

54 ”Mifondrondrongo! So wege-ege moroi ba Mbabilona,+

Ba so li wamakao sebua moroi ba mbanua niha Galedaia,+

55 Börö me idudugö Mbabilona andrö Yehowa.

Ibatogö dania li Mbabilona sebua.

Terongo li nudunia simane goso-goso nasi sodulu,

Irege larongo niha sato.

56 Tohare zanudugö ba Mbabilona,+

Ba laraʼu niha sagabölö ba daʼö.+

Mufatö wana sinali niʼokhögöra,

Börö me Yehowa Lowalangi zolau balö.+

Hasambalö ifalua daʼö.+

57 Ufemabu ndra sondröniaʼö khönia hegöi niha sagatua-tua,+

Simanö göi ndra gubernur, samatörö awö ndra saradadunia.

Mörö ira irugi zi lö aetu,

Ba lö saʼae maoso,”+ iwaʼö Razo sotöi Yehowa samatörö saradadu zorugo.

58 Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo:

”Hewaʼae aweʼe-weʼe göli kara Mbabilona, hasambalö tedudugö.+

Hewaʼae alawa mbawa gölinia, hasambalö mutunu.

Zaya-zaya gölö fefu waʼerege dödö niha;

Alitö dania zi manga faʼerege dödö ngawalö soi.”+

59 Ibeʼe goroisania Yeremia samaʼeleʼö khö Zeraya ono Neriya+ ono Mahaseya, me fao Zeraya khö Zedekia razo Yehuda weʼamöi ba Mbabilona, me no öfa fakhe mamatörö Zedekia. Seraya andrö samösa sondröniaʼö ba wondrorogö gama-gama. 60 Fefu wamakao hegöi turia salua ba Mbabilona, no isura daʼö Yeremia ba zi sambua buku. 61 Imane Yeremia khö Zeraya, ”Na örugi Mbabilona ba öʼila mbanua daʼö, lö tola löʼö öbaso fefu wehede andre. 62 Aefa daʼö imane, ’He Yehowa, no irai öwaʼö wa hasambalö ödudugö nahia andre ba lö niha mazui urifö sangiagö daʼö, ba muröi ia sagötö faʼara.’+ 63 Na no aefa öbaso mbuku andre, fotambua ia kara ba tiboʼö ba Nungo Nidanö Oiferati. 64 Aefa daʼö ömane, ’Simane daʼa waʼahöndrö Mbabilona ba lö ifuli möi yawa+ börö wamakao nifaluagu khönia. Erege dania dödöra.’”+

Irugi daʼa wehede Yeremia.

52 Faʼalawa ndröfi Zedekia+ me tobali ia razo yaʼia daʼö 21 fakhe, ba 11 fakhe mamatörö ia ba Yeruzalema. Töi ninania yaʼia daʼö Hamutala+ ono Yeremia moroi ba Libena. 2 Lö iböhöli wamalua si lö sökhi föna Yehowa simane nifalua Yoyaki.+ 3 Mofönu sibai Yehowa ba Yeruzalema hegöi ba Yehuda irege alua khöra wamakao, andrö wa itiboʼö ba iheta ira föna duduma hörönia.+ Ba gafuriata molawa Zedekia khö razo Mbabilona.+ 4 Me no siwa fakhe mamatörö Zedekia, ba ngaluo si fulu ba mbaŵa si fulu, möi Nebukanesa* razo Mbabilona awö ndra saradadunia ba wanuwö Yeruzalema. Lafazökhi nosenia föna mbanua andrö ba ifazökhi dowa ba zi fasui banua daʼö ba wamaʼuʼu.+ 5 Lö laböhöli wamaʼuʼu banua andrö irugi 11 fakhe mamatörö Razo Sedekia.

6 Ba ngaluo si siwa ba mbaŵa si öfa,+ alua lofo sabölö-bölö ba mbanua andrö ba lö hadöi saʼae balazo.+ 7 Me luo daʼö, lafaʼuʼu mbanua andrö ira niha Galedaia ba möi bakha zanuwö irege moloi fefu ndra saradadu ba zi bongi daʼö, latörö mbawa göli si so ba gotalua göli kara si no mufodombua wamalaete sahatö ba kabu razo. Aefa daʼö mofanö ira numalö ba Garaba.+ 8 Lagohi Razo Sedekia+ ira saradadu niha Galedaia ba lakhamö ia ba Danö si Mate Yerikho. Oi zara moloi ndra saradadunia ba laröi Razo. 9 Aefa daʼö, laraʼu Zedekia ba laʼohe ia khö razo Mbabilona ba Ribela ba danö Hamata, ba daʼö lahuku ia. 10 Ibunu fefu nono Zedekia andrö razo Mbabilona föna duduma hörönia. Ibunu göi fefu ndra sondröniaʼö Yehuda ba Ribela. 11 Aefa daʼö, ikoe nono hörö Zedekia+ ba irate gahe faoma tembaga, iʼohe ba Mbabilona ba ifakuruʼö ba daʼö irege mate.

12 Ba ngaluo si fulu ba mbaŵa si lima, me no 19 fakhe mamatörö Nebukanesa* razo Mbabilona, möi Nebuzarada ba Yeruzalema, yaʼia andrö kafalo zanaro razo Mbabilona.+ 13 Itunu nomo Yehowa,+ gödo razo, ba fefu nomo si so ba Yeruzalema. Itunu göi nomo segebua. 14 Aefa daʼö, ladudugö göli si fasui Yeruzalema ira saradadu niha Galedaia soloʼö kafalo zanaro razo andrö.+

15 So ösa niha si toröi ba mbanua daʼö awö niha si numana niʼoloiʼö Nebuzarada kafalo zanaro razo. Iʼohe göi niha si lö fao tödö khö razo Mbabilona awö ndra sohalöwö sogonekhe si toröi.+ 16 Hizaʼi, iröi ösa nono mbanua si numana, ibaliʼö sohalöwö ba kabu ba so göi ösa zi tobali sawuyu.+

17 Ladudugö gehomo tembaga+ ba nomo Yehowa ira niha Galedaia awö gureta wasuwöta+ hegöi Asi Tembaga+ ba nomo Yehowa, aefa daʼö laʼohe fefu tembaga andrö ba Mbabilona.+ 18 Lahalö göi embe, tambila, famunu galitö, tambala,+ mako+ awö ngawalö fakake tembaga niʼogunaʼö ba gosali. 19 Ihalö kafalo zanaro razo andrö karawa,+ naha mbo galitö, tambala, embe, naha wandru,+ galasi awö mako tanö böʼö nifazökhi moroi ba ganaʼa hegöi firö si sökhi.+ 20 Hizaʼi, tebai musuʼa hawaʼoya tembaga si no musöndra ba gehomo si dombua, moroi ba Nasi Tembaga, ba zi 12 ngaʼeu wamaedo zawi si matua+ si so barö Nasi Tembaga hegöi ba gureta wasuwöta nifazökhi Razo Selomo ba nomo Yehowa.

21 Faʼalawa ero sambua gehomo 8 meter.* So 5,3 meter fasui ero sambua ehomo,*+ ba öfa turu* waʼaweʼe-weʼenia. Lö moʼösi hunö gehomo andrö. 22 Högönia tefazökhi moroi ba tembaga ba mato dua meter* waʼalawania ero sambua.+ Fefu zaiwa hegöi bua dalimo si so ba zi fasui högönia, tefazökhi moroi ba tembaga. Fagölö sibai gehomo si dua rozi andrö, simanö göi mbua dalimonia. 23 So 96 ngawua mbua dalimo ba zi fasuinia. Na muʼerai fefu so 100 ngawua mbua dalimo ba zi fasui saiwa andrö.+

24 Kafalo zanaro andrö iraʼu Zeraya+ yaʼia daʼö kafalo gere, Sefania+ ere si dua ba datölu zanaro bawandruhö.+ 25 Ba mbanua daʼö, iraʼu göi samösa zondröniaʼö ba gödo razo si no tobali kafalo zaradadu, dafitu zameʼe mene-mene khö razo si so ba daʼö, samösa sekretaris kumandru zaradadu samarou ono mbanua andrö, ba 60 niha zi so ba daʼö. 26 Iʼohe ira Nebuzarada kafalo zanaro andrö khö razo Mbabilona ba Ribela. 27 Aefa daʼö, ibunu ira razo Mbabilona ba Ribela+ ba danö Hamata. Simane daʼö zalua me laʼoloiʼö niha Yehuda moroi ba danöra.+

28 Daʼa niha Yahudi niʼoloiʼö Nebukanesa:* Ba ndröfi si fitu, so 3.023 niha.+

29 Me no 18 fakhe mamatörö Nebukanesa,*+ so 832 niha niʼohe moroi ba Yeruzalema.

30 Me no 23 fakhe mamatörö Nebukanesa:* So 745 niha Yahudi niʼoloiʼö+ Nebuzarada kafalo zanaro.

Faʼato niha niʼoloiʼö maʼafefu 4.600 niha.

31 Me no mufataro Gewili-merodakhi tobali razo ba Mbabilona, iʼefasi Yoyakhi+ razo Yehuda moroi ba gurunga. Me luo daʼö, ngaluo si 25 ba mbaŵa si 12, me no 37 fakhe teʼoloiʼö Yoyakhi razo Yehuda.+ 32 Ihaogö wehede khö Yoyakhi ba ibeʼe dadaoma sabölö alawa moroi ba razo tanö böʼö si fao khönia ba Mbabilona. 33 Lö saʼae ifake nukha gurunga Yoyakhi ba falulu manga ia khö Razo sandrohu faʼaurinia. 34 Ero maʼökhö, ibeʼe mbalazo Yoyakhi razo Mbabilona sandrohu faʼaurinia ofeta mate ia.

Te eluahania ”Yehowa Zangalawaʼö”.

Mazui ”uʼila”.

Mazui ”ufasambua”.

Mazui ”badam”. Sin.: ”eu si maoso”.

Sin.: ”niwuwusi”, eluahania so galitö nitöri-töri ba narönia.

Sin.: ”Miböbö löwi-löwimi”.

Mazui ”safönu bua zinanö”.

Mazui ”gondröitagu”.

Mazui ”lataba ba wangaʼazökhi”, te eluahania lataba gara.

Mazui ”Mefisi”.

Sin.: ”zi manga ba zuzu högöu”.

Sambua moroi ba nono Nungo Nidanö Nilo.

Mazui ”nasio alkali”.

Mazui ”ba niha si lö uʼila”.

Sin.: ”labeʼe khögu duʼi-tuʼira, tenga bawara”.

Mazui ”mene-mene”.

Sin.: ”niha Garabi”.

Sin.: ”gangangomö simane gangango woʼomo ira alawe sohorö-horö”.

Te Izaraʼeli.

Mazui ”niha si lö öʼila”.

Mazui te ”woʼomou ira matua”.

Sin.: ”ngambatönia”.

Mazui ”mandrera”.

Mazui ”Mibözi dödömi”.

Mazui ”afatö dödö”.

Ha nifoʼamaedola daʼa, te ba wangoromaʼö faʼahakhö dödö mazui itöfaigö ba dödönia zalua khö nawönia.

Sin.: ”mbetuʼagu”.

Mazui ”mandrera”.

Mazui ”maniasado”.

Mazui te ”Lö hadöi yaʼia”.

Mazui ”sokafu”.

Sin.: ”Lö nisuna”.

Mazui ”wanuturu lala”.

Sinanö somuhua.

Eluahania Yeremia.

Sin.: ”fefu daʼa”. Eluahania fefu domosa si so ba zi fasui osali.

Mazui ”si lö ama”.

Sin.: ”maoso ndraʼo sihulö wongi ba wahuhuosa”.

Daʼa gamalalata döi lowalangi ira alawe nifosumange ndraono Gizaraʼeli si no mondröi sindruhu. Te lowalangi fangatabö.

Sin.: ”labeʼe mbörö dalingara”.

Mazui ”wangera-ngerara”.

Sin.: ”Maoso ndraʼo ero sihulö wongi ba ufatenge”.

Sin.: ”Itugu agabeʼe mbörö tuʼira”.

Mazui ”mene-mene”.

Mazui ”si no milulu”.

Sin.: ”nahia sagalawa”.

Faigi ”Gehena” ba Geluaha Ngawua Wehede.

Mazui ”tumbu ba dödögu”.

Faigi ”Gehena” ba Geluaha Ngawua Wehede.

Mazui ”wanuturu lala moroi khö”.

Mazui ”sekretaris”.

Mazui ”doto”.

Sin.: ”ndraʼugö”.

Mazui ”Utunu”, simane na latunu loga ba wangeheta akhökhöla si lö moguna.

Mazui ”wanuturu lala”.

Ayati 11 si oföna sibai tesura ba li Garamo.

Mazui ”zau”.

Mazui te ”Ifazökhi mbawandruhö lala deu”.

Mazui ”nadu nifahele andrö khönia”.

Hulö fareta nibeʼe khö Yeremia.

Mazui ”Yasimanö zalua”.

Sin.: ”maosodo sihulö wongi ba”.

Sin.: ”labeʼe mbörö dalingara”.

Eluahania Yeremia.

Eluahania Yehuda.

Eluahania Yehuda.

Sin.: ”bua”.

Mazui ”era-erara si tobini”. Sin.: ”bua”.

Mazui ”gondröitagu”.

Mazui ”sombawa-mbawa”.

Mazui te ”abu dödö danö”.

Mazui ”lafaʼuʼu”.

Mazui ”niha Gaitiofia”.

Mazui ”sumange bua nowi”.

Mazui te ”öfa ngawalö wanguhuku”. Sin.: ”daöfa fongambatö”.

Mazui te ”lö aetu öwuwu ndraʼugö furi”.

Mazui ”Aföli saʼae ndraʼo ba waniasa”.

Eluahania mufasafi gandru moroi ba gulinia.

Mazui te ”no aila ba alawö-lawö”.

Sin.: ”Böi halö”.

Sin.: ”Musöndra daromalimö, ba uʼa ia”.

Mazui ”Börö me öbeʼe khögu duria wanguhuku”.

Sin.: ”mozizioʼö fönagu”.

Mazui ”salahigu ba wahuhuosa”.

Si toʼölönia, daʼa nifalua niha baero na mate khöra niha ba laʼoʼö göi iraono Gizaraʼeli si no mondröi sindruhu.

Sin.: ”lalara”.

Sin.: ”oboula nadu andrö khöra”.

Sin.: ”walimosa”.

Faigi Geluaha Ngawua Wehede.

Sin.: ”nahia sagalawa”.

Mazui te ”Tobali ami simane alitö börö me iʼa ami fönugu andrö”.

Sin.: ”taʼio niha”.

Mazui ”si faduhu tödö”.

Mazui ”Tebai mufaduhusi tödö”.

Mazui te ”tebai mufadöhö”.

Sin.: ”bua”.

Mazui ”faʼatulö”.

Mazui ”si no mondröi sindruhu”.

Sin.: ”khögu”.

Sin.: ”mbawa göli ndraono matua soi daʼa”.

Sin.: ”lö labeʼe mbörö dalingara”.

Mazui ”Laʼabeʼeʼö mbörö tuʼira”.

Mazui ”wotu”.

Mazui ”moroi raya”.

Mazui ”sumange bua nowi”.

Mazui ”wa maniasa ndraʼo”.

Mazui ”wa maniasa ndraʼo”.

Mazui ”Latunu zumange irege numalö miyawa zimbo”.

Sin.: ”Tobali tandrösa wikho-wikho”.

Sin.: ”uforomaʼö khöra hulugu, tenga bawagu”.

Mazui ”wanuturu lala”.

Mazui ”satua mbanua”.

Sin.: ”moʼugu dalinga”.

Sin.: ”nahia sagalawa”.

Mazui ”tumbu ba dödögu”.

Sin.: ”ba tandrösa wikho-wikho”.

Sin.: ”labaliʼö tandrösa wikho-wikho”.

Sin.: ”mbörö tuʼira”.

Sin.: ”bua”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”si no ufadölö”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”si lö ama si lö ina”.

Mazui ”Uʼamoniʼö”.

Töi böʼö khö Yoahasi.

Töi böʼö khö Yoyakhi ba Yekhonia.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”soi”.

Mazui ”samösa zanema ondröita”.

Mazui ”No raʼiö ndra”.

Mazui ”Labeʼe dötönafö faya”.

Mazui ”turia si tobali noro dödö”. Ba li Heberaiʼo eluahania ”turia sabölö moguna” mazui ”si tobali noro dödö”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Töi böʼö khö Yoyakhi ba Konia.

Mazui te ”samazökhi baʼa-baʼa”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”sanandrösa ba”.

Sin.: ”maoso ndraʼo sihulö wongi ba wahuhuosa”.

Sin.: ”wemaoso sihulö wongi ba wamatenge”.

Sin.: ”lö mibeʼe mbörö dalingami”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”Tobali ira tandrösa wikho-wikho”.

Sin.: ”Tobali ira tandrösa wikho-wikho”.

Te daʼa döi nibiniʼö khö Mbabeli (Babilona).

Mazui ”sanandrösa ba”.

Mazui ”Maniasa ndraʼo”.

Mazui ”wanuturu lala”.

Sin.: ”maosodo sihulö wongi ba wahuhuosa ba ufatenge ira”.

Mazui ”maniasa”.

Mazui ”Hizaʼi ba dangami so ndraʼo”.

Mazui ”gosali”.

Mazui ”Maniasa”.

Mazui ”Yasimanö zalua!”

Mazui te ”samazökhi baʼa-baʼa”.

Mazui te ”saboto”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”löwi-löwira”.

Sin.: ”Ngaluo sebua”.

Mazui ”ira”.

Mazui ”tegu-tegu”.

Mazui te ”Uʼebuaʼö döira”.

Mazui ”Börö daʼö wa lö aetu uforomaʼö khöu waʼomasi si lö faröi”.

Mazui ”fao ndraʼugö wanari ba niha saʼiki-iki”.

Mazui ”Ba sangai yaʼia mangawuli”.

Mazui ”ngawalö zi sökhi nibeʼe”.

Sin.: ”mamukhö mbetuʼagu”.

Sin.: ”zafuru”.

Mazui te ”woʼomora”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”7 syekel”. Faigi Lamp. B14.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”maosodo sihulö wongi ba wamahaʼö yaʼira”.

Mazui ”labaliʼö ira ba lö lafaigi ndraʼo”.

Sin.: ”nahia sagalawa”.

Faigi ”Gehena” ba Geluaha Ngawua Wehede.

Mazui ”samösa zanema ondröita”.

Mazui ”sumange bua nowi”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”ba nomo”.

Sin.: ”ba lö labeʼe mbörö dalingara khögu”.

Daʼa zi toʼölö lafalua me götö föna ba wamaduhuʼö buʼusa li.

Sin.: ”Yonada”, fangadogoiʼö döi Yonadabi.

Sin.: ”Yonada”, fangadogoiʼö döi Yonadabi.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”maoso ndraʼo sihulö wongi ba fahuhuo”.

Sin.: ”maoso ndraʼo sihulö wongi ba ufatenge”.

Sin.: ”lö mibeʼe mbörö dalingami”.

Sin.: ”Yonada”, fangadogoiʼö döi Yonadabi.

Mazui ”ba naha wemanga”.

Talu mbaŵa si Felezara irugi talu mbaŵa si Felendrua. Faigi Lamp. B15.

Töi böʼö moroi khö Yoyakhi ba Yekhonia.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”moroi ba lala zamazökhi”.

Sin.: ”si möi baero”.

Sin.: ”adada danga”.

Mazui ”Ba dangami so ia”.

Mazui ”sida-sida”.

Sin.: ”Na möiʼö baero khö”.

Sin.: ”na lö möiʼö baero khö”.

Sin.: ”Na lö möiʼö baero”.

Mazui ”si no atulö khöu”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Tola göi mubagi ia ba ngawua wehede Heberaiʼo, yaʼia daʼö ”Neregala-zarese, Samigaro-nebo, Saresekhi, Rabisari”.

Mazui ”sondröniaʼö si fakelemu (sanahö döfi)”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui te ”ibaliʼö ira sawuyu”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”sondröniaʼö ba gödo razo”.

Mazui ”sondröniaʼö si fakelemu (sanahö döfi)”.

Sin.: ”ba wozizio”.

Mazui ”zumange bua nowi”.

Mazui te ”mbaʼa nidanö sebua”.

Mazui ”abu dödögu”.

Mazui ”toröi ami sabata”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”gosali”.

Mazui ”gosali”.

Mazui ”lö sokho”.

Mazui ”obelisk”.

Mazui ”Gosali (Nahia Wamosumange) Luo”, yaʼia daʼö Heliofoli.

Mazui ”gosali”.

Mazui ”Mefisi”.

Sin.: ”maosodo sihulö wongi ba ufatenge”.

Mazui ”lö mibeʼe mbörö dalingami”.

Mazui ”fangide-ngideʼö”.

Daʼa gamalalata döi lowalangi ira alawe nifosumange ndraono Gizaraʼeli si no mondröi sindruhu. Te lowalangi fangatabö.

Daʼa gamalalata döi lowalangi ira alawe nifosumange ndraono Gizaraʼeli si no mondröi sindruhu. Te lowalangi fangatabö.

Daʼa gamalalata döi lowalangi ira alawe nifosumange ndraono Gizaraʼeli si no mondröi sindruhu. Te lowalangi fangatabö.

Daʼa gamalalata döi lowalangi ira alawe nifosumange ndraono Gizaraʼeli si no mondröi sindruhu. Te lowalangi fangatabö.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”ödöna-döna”.

Sin.: ”ngawalö zebua”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Baluse si toʼölö laʼohe si möi fafana.

Mazui ”samasa tali wana sinali”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”Mefisi”.

Eluahania niha sokalaisi Miserai.

Mazui ”Mefisi”.

Mazui te ”Tobali tanö soköli”.

Mazui ”sangowuloi eu”.

Eluahania Tebesi.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”tegu-tegu”.

Eluahania Kereta.

Eluahania ahori latöwö mbu högöra börö waʼaila ba faʼabu dödö.

Mazui ”nahia salawa”.

Mazui ”na iʼosiwawöi”.

Mazui te ”odadao ba danö soköli”.

Sin.: ”dandru”.

Sin.: ”nahia salawa”.

Eluahania surune nifoli ba zinunö faʼamate.

Eluahania surune nifoli ba zinunö faʼamate.

Mazui te ”weʼao ba wasuwöta”.

Mazui ”gandra nifazökhi moroi ba gara”.

Sin.: ”fawikho-wikho ira”.

Te manandrösa ia ba niha Gedomo.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”nangi”.

Sin.: ”nangi”.

Ba li Heberaiʼo, te moʼamakhaita ia ba wehede ”si taʼunö” ba wangoromaʼö faʼogoro.

Mazui ”gondröitagu”.

Sin.: ”fawikho-wikho ira”.

Mazui ”samasa tali wana sinali”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Mazui ”samasa tali wana sinali”.

Sin.: ”muduhö mbawa”.

Sin.: ”Zowöli Yaʼira Mangawuli”.

Mazui ”solawa ira samaʼeleʼö faya”.

Te manandrösa ia ba niha Gedomo.

Te daʼa döi si tobini ba Galedaia.

Mazui ”lafasa tali wana sinali”.

Mazui ”lö iröi ira tobali lakha mbanua”.

Mazui te ”Mifönui naha nono wana”.

Mazui ”mandrera”.

Mazui ”zau”.

Mazui te ”Ifazökhi mbawandruhö nidanö enaʼö moteu”.

Mazui ”adu nifahele”.

Sin.: ”Dana khö Yakobo”.

Mazui ”gondröitania”.

Kara daʼa labeʼe ba gamaudu watalinga nomo enaʼö aro.

Mazui ”mandrera”.

Sin.: ”moroi ba döla papirus”.

Fahuhuo Yeremia tobali salahi ndraono Gizaraʼeli.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”ba tandrösa wikho-wikho”.

Te daʼa döi nibiniʼö khö Mbabeli (Babilona).

Sin.: ”Ihawui mbawama faʼaila”.

Mazui ”niha si lö maʼila”.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”18 siʼu”. Faigi Lamp. B14.

Mazui ”So 12 siʼu waʼanau tali niʼogunaʼö ba wamasui ero sambua ehomo”.

1 turu = 1,85 cm. Faigi Lamp. B14.

Sin.: ”5 siʼu”. Faigi Lamp. B14.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.

    Publikasi ba Li Nias (2013-2025)
    Log Out
    Log In
    • Nias
    • Fa'ema Misa
    • Pengaturan
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Lala Wangoguna'ö
    • Si Tebai La'ila Niha Bö'ö
    • Pengaturan si Tebai La'ila Niha Bö'ö
    • JW.ORG
    • Log In
    Fa'ema Misa