Micha 7:8 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel 8 Wees maar niet vrolijk over mij, mijn vijand.* Al ben ik gevallen, ik zal opstaan. Al woon ik in de duisternis, Jehovah zal mijn licht zijn. Micha 7:8 Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen 8 Verheug u niet over mij, o gij, mijn vijandin.+ Al ben ik gevallen, ik zal stellig opstaan;+ al woon ik in de duisternis,+ Jehovah zal mij een licht zijn.+ Micha Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985 7:8 w65 568; w64 110; nh 130, 216; w55 71
8 Wees maar niet vrolijk over mij, mijn vijand.* Al ben ik gevallen, ik zal opstaan. Al woon ik in de duisternis, Jehovah zal mijn licht zijn.
8 Verheug u niet over mij, o gij, mijn vijandin.+ Al ben ik gevallen, ik zal stellig opstaan;+ al woon ik in de duisternis,+ Jehovah zal mij een licht zijn.+