Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • Mattheüs 10:4
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel
    • 4 Simon de Kananeeër* en Judas Iska̱riot, die hem later heeft verraden.+

  • Mattheüs 10:4
    Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen
    • 4 Si̱mon de Kananeeër+ en Ju̱das Iska̱riot, die hem later verraden heeft.+

  • Mattheüs
    Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024
    • 10:4 it-1 1361-1362

  • Mattheüs
    Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985
    • 10:4 w78 1/9 19

  • Mattheüs
    Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019
    • 10:4

      Inzicht, Deel 1, blz. 1361-1362

  • Aantekeningen Mattheüs — Hoofdstuk 10
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
    • 10:4

      de Kananeeër: Een aanduiding waarmee de apostel Simon wordt onderscheiden van de apostel Simon Petrus (Mr 3:18). De term betekent ‘zeloot’, ‘ijveraar’ en komt naar men denkt uit het Hebreeuws of het Aramees. Lukas noemde Simon ‘de ijverige’. Hij gebruikte het Griekse zelotes, dat ook ‘zeloot’, ‘ijveraar’ betekent (Lu 6:15; Han 1:13). Het is mogelijk dat Simon ooit lid was van de zeloten, een Joodse groepering die tegen de Romeinen was, maar het kan ook zijn dat hij deze aanduiding kreeg vanwege zijn ijver en enthousiasme.

      Iskariot: Betekent mogelijk ‘man uit Kerioth’. Judas’ vader, Simon, wordt ook ‘Iskariot’ genoemd (Jo 6:71). Er wordt algemeen aangenomen dat dit betekent dat Simon en Judas uit de Judese stad Kerioth-Hezron kwamen (Joz 15:25). Als dat zo is, was Judas de enige Judeeër van de 12 apostelen. De rest kwam uit Galilea.

Nederlandse publicaties (1950-2025)
Afmelden
Inloggen
  • Nederlands
  • Delen
  • Instellingen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Inloggen
Delen