Mattheüs 10:8 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel 8 Genees zieken,+ wek doden op, maak melaatsen rein en drijf demonen uit. Voor niets heb je gekregen, voor niets moet je geven. Mattheüs 10:8 Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen 8 Geneest zieken,+ wekt doden op, maakt melaatsen rein, werpt demonen uit. GIJ hebt om niet ontvangen, geeft om niet.+ Mattheüs Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024 10:8 lff les 21; g 6/10 22-23; w03 1/8 20-22; w01 15/2 28; gt hoofdstuk 49; w87 15/7 9; w87 15/10 21 Mattheüs Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985 10:8 w74 703; w73 589; g73 8/4 5; g73 8/12 6; w67 123; w65 134, 143, 426, 565; w64 292, 491; ns 343; w61 549, 604; g61 22/10 27; dh 28; w55 348 Mattheüs Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019 10:8 Voor eeuwig gelukkig!, les 21 Ontwaakt!,6/2010, blz. 22-23 De Wachttoren,1/8/2003, blz. 20-2215/2/2001, blz. 2815/10/1987, blz. 2115/7/1987, blz. 9 Aantekeningen Mattheüs — Hoofdstuk 10 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave) 10:8 melaatsen: Zie aantekening bij Mt 8:2 en Woordenlijst.
8 Genees zieken,+ wek doden op, maak melaatsen rein en drijf demonen uit. Voor niets heb je gekregen, voor niets moet je geven.
8 Geneest zieken,+ wekt doden op, maakt melaatsen rein, werpt demonen uit. GIJ hebt om niet ontvangen, geeft om niet.+
10:8 w74 703; w73 589; g73 8/4 5; g73 8/12 6; w67 123; w65 134, 143, 426, 565; w64 292, 491; ns 343; w61 549, 604; g61 22/10 27; dh 28; w55 348
10:8 Voor eeuwig gelukkig!, les 21 Ontwaakt!,6/2010, blz. 22-23 De Wachttoren,1/8/2003, blz. 20-2215/2/2001, blz. 2815/10/1987, blz. 2115/7/1987, blz. 9