Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • Mattheüs 21:10
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel
    • 10 Toen hij Jeruzalem in ging, raakte de hele stad in rep en roer en de mensen zeiden: ‘Wie is dat?’

  • Mattheüs 21:10
    Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen
    • 10 Toen hij nu Jeru̱zalem binnenging,+ kwam de hele stad in beroering, en men zei: „Wie is dit?” 

  • Mattheüs
    Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024
    • 21:10 it-1 1256; w11 1/4 3

  • Mattheüs
    Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985
    • 21:10 w62 113

  • Mattheüs
    Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019
    • 21:10

      Inzicht, Deel 1, blz. 1256

      De Wachttoren,

      1/4/2011, blz. 3

  • Aantekeningen Mattheüs — Hoofdstuk 21
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
    • 21:10

      in rep en roer: Of ‘geschokt (in beroering)’. De opschudding onder de inwoners van de stad wordt beschreven met een Grieks werkwoord dat in de letterlijke betekenis wordt gebruikt voor de gevolgen van een aardbeving of een storm (Mt 27:51; Opb 6:13). Het verwante Griekse zelfstandig naamwoord seismos wordt vertaald met ‘storm’ of ‘aardbeving’ (Mt 8:24; 24:7; 27:54; 28:2).

Nederlandse publicaties (1950-2025)
Afmelden
Inloggen
  • Nederlands
  • Delen
  • Instellingen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Inloggen
Delen