Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • Mattheüs 26:74
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel
    • 74 Daarop begon hij te vloeken en te zweren: ‘Ik ken die man niet!’ En onmiddellijk kraaide er een haan.

  • Mattheüs 26:74
    Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen
    • 74 Toen begon hij te vloeken en te zweren: „Ik ken de mens niet!” En onmiddellijk kraaide een haan.+ 

  • Mattheüs
    Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024
    • 26:74 it-1 576, 936-937; it-2 1127; jy 288; gt hoofdstuk 120; w90 15/11 8

  • Mattheüs
    Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985
    • 26:74 w82 1/3 31; w73 121; w63 762; g63 22/7 27; w59 656; w54 381

  • Mattheüs
    Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019
    • 26:74

      Inzicht, blz. 936-937, 1127

      Inzicht, Deel 1, blz. 576

      Jezus: De weg, blz. 288

      De Wachttoren,

      15/11/1990, blz. 8

  • Aantekeningen Mattheüs — Hoofdstuk 26
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
    • 26:74

      vloeken: Waarschijnlijk roept Petrus een vloek over zichzelf af en zegt hij eigenlijk dat hij vervloekt mag zijn als hij liegt en de man wél kent.

      zweren: Of ‘met een eed zweren’. Uit angst probeert Petrus de omstanders ervan te overtuigen dat hij Jezus echt niet kent. Door te zweren legt hij een eed af dat zijn woorden waar zijn en dat hem een ramp mag overkomen als dat niet zo is.

      kraaide er een haan: Zie aantekening bij Mr 14:72.

Nederlandse publicaties (1950-2025)
Afmelden
Inloggen
  • Nederlands
  • Delen
  • Instellingen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Inloggen
Delen