Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • Markus 10:51
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel
    • 51 Jezus zei tegen hem: ‘Wat wil je dat ik voor je doe?’ De blinde man antwoordde: ‘Rabboni,* laat me weer zien.’

  • Markus 10:51
    Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen
    • 51 En Jezus gaf hem ten antwoord: „Wat wilt gij dat ik voor u doe?”+ De blinde zei tot hem: „Rabboni,* maak dat ik weer kan zien.”+ 

  • Aantekeningen Markus — Hoofdstuk 10
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
    • 10:51

      Rabboni: Een Semitisch woord dat ‘Mijn Meester’ betekent. Het kan zijn dat Rabboni oorspronkelijk meer respect of meer warmte overbracht dan de vorm rabbi, een aanspreektitel die ‘meester’ betekent (Jo 1:38). Maar toen Johannes zijn evangelie schreef, had het achtervoegsel van de eerste persoon (-i, dat ‘mijn’ betekent) misschien zijn bijzondere betekenis in de titel verloren, want hij vertaalt het woord eenvoudig met ‘Meester’ (Jo 20:16).

Nederlandse publicaties (1950-2025)
Afmelden
Inloggen
  • Nederlands
  • Delen
  • Instellingen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Inloggen
Delen