-
Aantekeningen Lukas — Hoofdstuk 12Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
-
-
de lelies: Sommigen zeggen dat het anemonen waren, maar misschien ging het om allerlei lelieachtige bloemen, zoals tulpen, hyacinten, irissen en gladiolen. Anderen denken dat Jezus het gewoon had over de vele wilde bloemen die in de omgeving groeiden en vertalen het Griekse woord daarom met algemenere woorden, zoals ‘bloemen’ of ‘wilde bloemen’. Dat is een mogelijke conclusie, want deze uitdrukking wordt parallel aan ‘planten op het veld’ gebruikt (Lu 12:28; Mt 6:28-30).
-