-
Aantekeningen Lukas — Hoofdstuk 16Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
-
-
met praktische wijsheid te werk was gegaan: Of ‘het slim had aangepakt’. Het Griekse woord fronimos wordt hier weergegeven als ‘met praktische wijsheid’. Vormen van het verwante bijvoeglijk naamwoord worden later in dit vers weergegeven als slimmer (lett.: ‘in praktisch opzicht wijzer’) en in Mt 7:24; 24:45; 25:2 en Lu 12:42 als ‘verstandig’ en ‘beleidvol’. (Zie aantekeningen bij Mt 24:45 en Lu 12:42.)
deze wereld: Het Griekse woord aion (tijdperk) kan slaan op de bestaande toestand of de kenmerken die een bepaald tijdperk onderscheiden. In deze context duidt het op deze onrechtvaardige wereld en een wereldse leefstijl. (Zie Woordenlijst ‘Samenstel van dingen’.)
-