-
Johannes 4:27Nieuwewereldvertaling van de Bijbel
-
-
27 Op dat moment kwamen zijn discipelen terug, en ze waren verbaasd dat hij met een vrouw in gesprek was. Natuurlijk vroeg niemand: ‘Wat wil je van haar?’ of: ‘Waarom praat je met haar?’
-
-
Johannes 4:27Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen
-
-
27 Op dit ogenblik nu kwamen zijn discipelen terug, en zij gingen zich verwonderen omdat hij met een vrouw sprak. Natuurlijk zei niemand: „Wat zoekt gij?”, of: „Waarom praat gij met haar?”
-
-
Aantekeningen Johannes — Hoofdstuk 4Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
-
-
met een vrouw in gesprek: Hoewel het tegen de geest van de wet van Mozes inging, ontmoedigde de Joodse traditie mannen om in het openbaar met vrouwen te praten. Kennelijk was dit in Jezus’ tijd de algemene zienswijze. Dat zou verklaren waarom zelfs zijn discipelen ‘verbaasd waren’ toen ze Jezus zagen praten met de Samaritaanse vrouw. Volgens de Talmoed zeiden rabbi’s uit de oudheid dat een ontwikkeld man ‘op straat niet met een vrouw hoorde te praten’. En volgens de Misjna zei een rabbi: ‘Spreek niet veel met vrouwen. (...) Wie veel met vrouwen spreekt, haalt zich narigheid op de hals en verwaarloost de studie van de wet en zal ten slotte Gehenna beërven’ (Avot 1:5).
-