Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • Johannes 13:18
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel
    • 18 Ik heb het niet over jullie allemaal. Ik weet wie ik heb uitgekozen. Maar zo moet in vervulling gaan wat de Schrift zegt:+ “Hij die mijn brood at, heeft zijn hiel tegen me opgeheven.”*+

  • Johannes 13:18
    Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen
    • 18 Ik spreek niet van U allen; ik weet wie ik heb uitgekozen.+ Maar het is opdat de schriftplaats vervuld zou worden:+ ’Hij die zich met mijn brood placht te voeden, heeft zijn hiel tegen mij opgeheven.’+ 

  • Johannes
    Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024
    • 13:18 it-1 711, 938, 1054, 1107; jy 270; w11 15/8 13; gt hoofdstuk 114; w90 1/7 8

  • Johannes
    Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985
    • 13:18 w79 15/9 24; w77 537; w51 36

  • Johannes
    Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019
    • 13:18

      Inzicht, Deel 1, blz. 711-712, 938, 1054, 1107

      Jezus: De weg, blz. 270

      De Wachttoren,

      15/8/2011, blz. 13

      1/7/1990, blz. 8

  • Aantekeningen Johannes — Hoofdstuk 13
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
    • 13:18

      mijn brood at: Samen brood eten was een teken van vriendschap en duidde op vrede tussen de gastheer en zijn gast (Ge 31:54; vergelijk met Ex 2:20 en 18:12, waar de Hebreeuwse uitdrukking ‘brood eten’ is weergegeven met ‘eten’ en ‘een maaltijd gebruiken’). Iemand die met zijn gastheer brood at en hem later iets aandeed, werd als een verrader van de allerergste soort bezien (Ps 41:9).

      heeft zijn hiel tegen me opgeheven: Of ‘heeft zich tegen me gekeerd’. Jezus citeert hier de profetische woorden in Ps 41:9, waar letterlijk staat: ‘heeft [zijn] hiel grootgemaakt tegen mij’. David gebruikte daar beeldspraak voor een vriend die hem verraadde, misschien Achitofel, ‘de raadgever van David’ (2Sa 15:12). Jezus past die woorden toe op Judas Iskariot. In deze context duidt de uitdrukking dus op een verraderlijke daad, een bedreiging van degene tegen wie de hiel wordt ‘opgeheven’.

Nederlandse publicaties (1950-2025)
Afmelden
Inloggen
  • Nederlands
  • Delen
  • Instellingen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Inloggen
Delen