Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • Johannes 18:12
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel
    • 12 De soldaten, de bevelhebber en de beambten van de Joden grepen* Jezus en boeiden hem.

  • Johannes 18:12
    Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen
    • 12 De afdeling soldaten en de militaire bevelhebber* en de beambten van de joden grepen toen Jezus en boeiden hem, 

  • Johannes
    Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024
    • 18:12 it-1 1363

  • Johannes
    Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019
    • 18:12

      Inzicht, Deel 1, blz. 1363

  • Aantekeningen Johannes — Hoofdstuk 18
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
    • 18:12

      de bevelhebber: De Griekse term chiliarchos (chiliarch) betekent letterlijk ‘heerser over duizend’ soldaten. Het duidt op een Romeinse krijgstribuun. Elk Romeins legioen had zes tribunen. Het legioen was niet in zes legerafdelingen verdeeld, maar elke tribuun voerde een zesde van de tijd het commando over het hele legioen. Zo’n legerofficier had grote autoriteit. Hij kon bijvoorbeeld centurio’s benoemen en toewijzen. Het Griekse woord kon ook duiden op hoge legerofficieren in het algemeen. Er was een Romeinse bevelhebber bij de soldaten die Jezus arresteerden.

      de Joden: Kennelijk wordt hier verwezen naar de Joodse autoriteiten of religieuze leiders. (Zie aantekening bij Jo 7:1.)

Nederlandse publicaties (1950-2025)
Afmelden
Inloggen
  • Nederlands
  • Delen
  • Instellingen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Inloggen
Delen