HUIZEN VAN DE ZIEL
Deze letterlijk vertaalde uitdrukking „huizen van de ziel” duidt waarschijnlijk op „reukflesjes”, die ’de hoogmoedige dochters van Sion’ misschien aan een ketting om de hals droegen. — Jes 3:16, 18, 20.
De Hebreeuwse uitdrukking is bot·tēʹ han-neʹfesj. Neʹfesj (ziel) kan in dit geval „dat wat wordt geademd” of „geroken” betekenen, en bot·tēʹ (huizen van) kan ook „doosjes van” of „flesjes van” betekenen.