Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • it-2 ‘Talitha koemi’
  • Talitha koemi

Voor dit gedeelte is geen video beschikbaar.

Helaas was er een fout bij het laden van de video.

  • Talitha koemi
  • Inzicht in de Schrift, Deel 2
  • Vergelijkbare artikelen
  • Tranen maken plaats voor grote verrukking
    De grootste mens die ooit heeft geleefd
  • Een jong meisje komt weer tot leven!
    Jezus: De weg, de waarheid, het leven
  • Tranen maakten plaats voor grote verrukking
    De Wachttoren — Aankondiger van Jehovah’s koninkrijk 1987
  • Aramees
    Inzicht in de Schrift, Deel 1
Meer weergeven
Inzicht in de Schrift, Deel 2
it-2 ‘Talitha koemi’

TALITHA KOEMI

(Tali̱tha ko̱e̱mi).

De Semitische uitdrukking die Jezus Christus gebruikte toen hij het dochtertje van Jaïrus opwekte. De betekenis ervan is: „Meisje, ik zeg u: Sta op!” (Mr 5:41) In Griekse handschriften wordt deze uitdrukking verschillend getranscribeerd. Hoewel men over het algemeen gelooft dat het een Aramese uitdrukking is, zou op zijn minst het laatste deel („koemi”) volgens Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words (1981, Deel 4, blz. 109) hetzij Hebreeuws of Aramees zijn. De lexicograaf Gesenius leidt „talitha” af van het Hebreeuwse woord voor lam (ta·lehʹ). — A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, door Brown, Driver en Briggs, 1980, blz. 378.

    Nederlandse publicaties (1950-2025)
    Afmelden
    Inloggen
    • Nederlands
    • Delen
    • Instellingen
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Inloggen
    Delen