Dit is onmogelijk!
„VOOR een kameel is het gemakkelijker door het oog van een naald te gaan dan voor een rijke het koninkrijk Gods binnen te gaan” (Mattheüs 19:24). Jezus Christus zei dit om zijn discipelen iets te leren. Een rijke jonge regeerder had zojuist een uitnodiging afgeslagen om een volgeling van Jezus te worden en vele schitterende geestelijke voordelen te genieten. De man verkoos vast te houden aan zijn vele bezittingen in plaats van de Messias te volgen.
Jezus zei niet dat het voor een rijke absoluut onmogelijk is eeuwig leven onder de Koninkrijksregeling te verwerven, want bepaalde rijke personen zijn volgelingen van hem geworden (Mattheüs 27:57; Lukas 19:2, 9). Maar het is onmogelijk voor een rijke die meer liefde voor zijn bezittingen heeft dan voor geestelijke zaken. Slechts door zich bewust te worden van zijn geestelijke nood en goddelijke hulp te zoeken, kan zo iemand door God geschonken redding ontvangen. — Mattheüs 5:3; 19:16-26.
De illustratie van de kameel en het oog van een naald moet niet letterlijk worden opgevat. Jezus gebruikte een hyperbool om de nadruk te leggen op de problemen waarmee rijke mensen te maken krijgen die proberen God te behagen terwijl zij aan een rijke, materialistische levensstijl vasthouden. — 1 Timotheüs 6:17-19.
Sommigen zeggen dat met het oog van een naald een kleine poort in een stadsmuur werd bedoeld, waar een kameel nog net doorheen kon als hij van zijn last was ontdaan. Maar het Griekse woord rhaʹfis, dat in Mattheüs 19:24 en Markus 10:25 met „naald” is vertaald, is afgeleid van een werkwoord dat „naaien” betekent. In Lukas 18:25 duidt het woord beʹlo·ne op een naainaald, en deze schriftplaats luidt in de Nieuwe-Wereldvertaling: „Ja, voor een kameel is het gemakkelijker door het oog van een naainaald te gaan dan voor een rijke het koninkrijk Gods binnen te gaan.” Verschillende autoriteiten ondersteunen deze weergave. W. E. Vine zegt: „In de uitdrukking ’het oog van een naald’ een toepassing te willen lezen op kleine poortopeningen, schijnt modern te zijn, maar in het verleden vindt men er geen spoor van.” — An Expository Dictionary of New Testament Words.
Een enorme kameel die probeert door het oog van een uiterst kleine naainaald te komen „zweemt naar oosterse overdrijving”, wordt in een naslagwerk gezegd. En over sommigen die zo slim zijn dat zij lijken te doen wat onmogelijk is, wordt in de Babylonische talmoed gezegd: „Zij halen een olifant door het oog van een naald.” Jezus gebruikte een karakteristieke hyperbool en een sterk contrast om iets wat onmogelijk was te beklemtonen. Het is voor een kameel, of een olifant, onmogelijk door het oog van een naainaald te gaan. Maar met goddelijke hulp kan een rijke een materialistische zienswijze de rug toekeren en oprecht eeuwig leven nastreven. En dat kan iedereen die een innig verlangen heeft om de wil van de Allerhoogste God, Jehovah, te leren kennen en te doen.