Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • g86 22.4. s. 32
  • En bibel for bibelstudenter

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

  • En bibel for bibelstudenter
  • Våkn opp! – 1986
Våkn opp! – 1986
g86 22.4. s. 32

En bibel for bibelstudenter

Thomas N. Winter, som er knyttet til Nebraska universitet, anbefalte studentene The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures i tidsskriftet The Classical Journal. «Dette er ikke noen vanlig interlineær oversettelse,» sa han. «Tekstens integritet er bevart, og det engelske ordet som står under den er ganske enkelt den grunnleggende betydningen av det greske ordet. Den interlineære teksten i denne boken er derfor egentlig ikke noen oversettelse. En tekst med et direkte glossar er en mer korrekt beskrivelse av den. En oversettelse til godt engelsk er å finne i en smal spalte i høyre marg på sidene. . .»

Winter fortsatte: «Etter at jeg hadde undersøkt den, gav jeg et eksemplar av den til en rekke interesserte studenter som hadde begynte på sitt andre år med gresk, for at de skulle bruke den som en hjelpetekst. Det ble ikke gitt noen oppgaver i den: studentene, som både hadde et ønske om å lære gresk og en naturlig interesse for grunnteksten til Det nye testamente, fordypet seg i den på egen hånd. De leste den greske teksten (jeg anbefalte dem på det sterkeste å lese den høyt) og fikk mer eller mindre underbevisst tak i den engelske betydningen, og resultatet ble at de forbedret gresken sin. . . .

Teksten er basert på den teksten som ble utarbeidet og utgitt av Brooke F. Westcott og Fenton J. A. Hort (ny utgave 1881), men den oversettelse den anonyme komiteen har laget, er helt igjennom up to date og gjennomført nøyaktig. Der hvor både King James Version og Revised Standard Version for eksempel har ’vismenn’ for det greske ordet magoi (f.eks. i Matt. 2: 1; 2: 7; 2: 16), har Kingdom Interlinear ’astrologer’, en mer korrekt og opplysende gjengivelse. Boken er meget nøye utarbeidet og pent trykt.

Kort sagt — når et vitne kommer på døren, gjør både den som studerer klassisk gresk, og bibelstudenten vel i å invitere dem inn og bestille et eksemplar.»

Du kan skaffe deg denne fine ord-for-ord-oversettelsen av den greske bibeltekst for 30 kroner ved å fylle ut og sende inn kupongen nedenfor.

    Norske publikasjoner (1950-2025)
    Logg ut
    Logg inn
    • Norsk
    • Del
    • Innstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Vilkår for bruk
    • Personvern
    • Personverninnstillinger
    • JW.ORG
    • Logg inn
    Del