Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • w61 1.9. s. 407–408
  • Spørsmål fra leserne

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

  • Spørsmål fra leserne
  • Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1961
Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1961
w61 1.9. s. 407–408

Spørsmål fra leserne

• Hva betyr uttalelsen «den som pløyer, skal nå den som høster», som vi finner i Amos 9: 13? — J. G., Britisk Honduras.

I Amos 9: 13 står det: «Se, dager kommer, sier [Jehova], da den som pløyer, skal nå den som høster, og den som trår vindruer, skal nå den som kaster ut sæden, og fjellene skal dryppe av most, og alle haugene skal flyte over.» Det gamle Israel var i første rekke et jordbruksland. Det at den som pløyer, skulle nå den som høster, ville bety at det var så rik høst at man ikke hadde fått alt i hus før tiden kom til å så. På samme måte ville noe av arbeidet med å trå vindruer finne sted samtidig med arbeidet med å så på grunn av den rike druehøsten

Denne profetien får sin oppfyllelse på arbeiderne i Jehovas åndelige paradis, som den nye verdens samfunn av Jehovas vitner nå befinner seg i. Profetien forutsier den store åndelige velstand Jehovas vitner i vår tid nyter i samsvar med det profetiske løfte som ble gitt i Moseloven i 3 Mosebok 26: 5: «Tresketiden skal vare hos eder like til vinhøsten, og vinhøsten skal vare inntil kornet sås, og I skal ete eder mette av brødet som I har avlet, og bo trygt i eders land.» Et bevis for dette kan man få ved å lese årsrapporten som er offentliggjort i Vakttårnet.

• Vi er et forlovet par som snart skal gifte oss, og vi vil gjerne vite om det er rett av Jehovas vitner å la en av de populære bryllupsmarsjene bli spilt og la noen kaste ris etter brudeparet. — J. B., USA.

Hvis man gjerne vil ha musikk i et bryllup, vil det være mer passende at melodier til Rikets sanger blir spilt i et teokratisk bryllup, enn at en av de populære bryllupsmarsjene, som har en hedensk eller mytologisk bakgrunn, blir spilt. Musikken til Rikets sanger må imidlertid ikke brukes til å danse etter.

Hva det å kaste ris angår, sier The Encyclopædia Britannica, utgaven av 1959, bind 4, side 122: «Det å kaste ris, som er en meget gammel skikk, men av nyere opprinnelse enn skikken å kaste hvete, er et symbol på ønsket om at brudeparet må bli fruktbart.» Ettersom dette er av hedensk opprinnelse, og i virkeligheten det samme som å befatte seg med magi, idet man utfører en seremoni i håp om at den skal bringe gagnlige resultater, bør ikke de kristne følge denne skikken. Hva andre bryllupsarrangementer angår, er det bedre å vise litt for stor forsiktighet enn å gå for langt i den motsatte retning. — Se Vakttårnet for 1. januar 1953

• Hva er grunnen til at New World-oversettelsen i 1 Mosebok, 2 Mosebok og Daniels bok bruker uttrykket «prester som utøver magi»? Jeg kan ikke finne noen andre oversettelser som bruker dette uttrykket. — L. R, USA.

Det hebraiske ordet som er gjengitt med «prester som utøver magi» i 1 Mosebok, 2 Mosebok og Daniels bok, som for eksempel i 1 Mosebok 41: 8, er hhartumim’. Dette ordet blir i Lexicon in Old Testament Books av Koehler og Baumgartner, bind 1, side 333, spalte 1 definert som «en benevnelse brukt om prester som utøver magi», og oppslagsverket viser opprinnelsen til dette ordet. Det foreslår også at man oversetter dette ordet med «sannsigerprester». En fullstendig utgave av dette oppslagsverket ble utgitt i 1951.

Den gjengivelsen New World-oversettelsen bruker av dette hebraiske ordet, er derfor både bokstavelig og tydelig og i samsvar med at den er en bokstavelig oversettelse.

    Norske publikasjoner (1950-2025)
    Logg ut
    Logg inn
    • Norsk
    • Del
    • Innstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Vilkår for bruk
    • Personvern
    • Personverninnstillinger
    • JW.ORG
    • Logg inn
    Del