Spørsmål fra leserne
• Er det tilfelle at Jehovas vitners lære er basert på New World-oversettelsen av Bibelen?
Det at New World-oversettelsen bekrefter Jehovas vitners lære, vil ikke si det samme som at Jehovas vitners lære er basert på denne bibeloversettelsen. Bladet Vakttårnet som gjør rede for det Jehovas vitner tror og lærer, har kommet ut siden 1879. New World-oversettelsen, som Vakttårnets Bibel- og Traktatselskap har mottatt som en gave fra den komitéen som har utarbeidet den, New World Bible Translation Committee, begynte først å komme ut i 1950, og ytterligere bind av den har kommet ut fra tid til annen siden da. Jehovas vitners bibelske lære ble altså utformet lenge før New World-oversettelsen begynte å komme ut i 1950.
Helt fram til 1950 var Jehovas vitners lære basert hovedsakelig på den autoriserte engelske oversettelsen av Bibelen, men i årenes løp er det bare i de engelske utgavene av Selskapet Vakttårnets publikasjoner blitt sitert fra over sytti forskjellige bibeloversettelser som er utarbeidet i kristenheten. Dessuten kommer vår litteratur ut på over 125 forskjellige språk, og i de landene hvor disse språkene tales, har de ikke New World-oversettelsen av Bibelen, som bare er på engelsk. Over hele verden beviser Jehovas vitner sin bibelske tro for menneskene ved hjelp av den bibelutgaven som den de besøker, eventuelt er i besittelse av eller anerkjenner som en autoritet. New World-oversettelsen tjener derfor bare som en bekreftelse på riktigheten av Jehovas vitners lære, og det er således ikke den som ligger til grunn for deres lære.