Jesaja 26:19 Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave) 19 «Dine døde skal leve. De døde* som tilhører meg, skal stå opp.+ Våkn opp og rop av glede,dere som bor i støvet!+ For din dugg er som morgenduggen,*og jorden skal la dem som er kraftløse i døden, bli levende.* Jesaja 26:19 Ny verden-oversettelsen av Bibelen 19 «Dine døde skal leve. De døde* som tilhører meg, skal stå opp.+ Våkn opp og rop av glede,dere som bor i støvet!+ For din dugg er som morgenduggen,*og jorden skal la dem som er kraftløse i døden, bli levende.* Jesaja Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1986–2025 26:19 g04 22.4. 12; w01 1.3. 20; ip-1 282 Jesaja Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985 26:19 w83 15.11. 19; w82 15.3. 21; w79 15.11. 10; g78 22.7. 3; g67 22.1. 22; w47 250 Jesaja Emneguide for Jehovas vitner – 2019 26:19 Våkn opp!,22.4.2004, s. 12 Vakttårnet,1.3.2001, s. 20 Jesajas profeti I, s. 282
19 «Dine døde skal leve. De døde* som tilhører meg, skal stå opp.+ Våkn opp og rop av glede,dere som bor i støvet!+ For din dugg er som morgenduggen,*og jorden skal la dem som er kraftløse i døden, bli levende.*
19 «Dine døde skal leve. De døde* som tilhører meg, skal stå opp.+ Våkn opp og rop av glede,dere som bor i støvet!+ For din dugg er som morgenduggen,*og jorden skal la dem som er kraftløse i døden, bli levende.*