Jesaja 33:23 Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave) 23 Fiendens tau skal henge slakke,de kan ikke holde masten oppreist eller seilet utspent. På den tiden skal et stort bytte bli fordelt,selv de halte skal ta mye plyndringsgods.+ Jesaja 33:23 Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave 23 Dine* reip skal henge slakke; sin mast kommer de ikke til å holde fast oppreist; de har ikke spent ut noe seil. På den tiden skal bytte i overflod bli fordelt; selv de halte skal virkelig ta mye plyndringsgods.+ Jesaja Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1986–2025 33:23 it-2 1151; ip-1 351-352 Jesaja Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985 33:23 sl 210-11; nh 206 Jesaja Emneguide for Jehovas vitner – 2019 33:23 Innsikt, bd. 2, s. 1151 Jesajas profeti I, s. 351–352
23 Fiendens tau skal henge slakke,de kan ikke holde masten oppreist eller seilet utspent. På den tiden skal et stort bytte bli fordelt,selv de halte skal ta mye plyndringsgods.+
23 Dine* reip skal henge slakke; sin mast kommer de ikke til å holde fast oppreist; de har ikke spent ut noe seil. På den tiden skal bytte i overflod bli fordelt; selv de halte skal virkelig ta mye plyndringsgods.+