-
MatteusIndeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985
-
-
7:3 w84 15.10. 19; w79 15.8. 23; g64 8.3. 3; w61 282
-
-
Studienoter til Matteus – kapittel 7Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
-
-
flisen ... bjelken: Jesus bruker her en virkningsfull hyperbol for å beskrive en som er kritisk til sin bror. Han sammenligner en liten feil med noe som er så smått som en flis. Det greske ordet som er brukt her, kạrfos, kan bety både «flis» og «strå». Den som er kritisk, antyder at det er noe feil med hans brors åndelige syn, deriblant hans moralske oppfatningsevne og dømmekraft. Ved å tilby seg å «ta flisen ut av øyet» påstår han stolt at han er kvalifisert til å hjelpe sin bror til å se ting tydeligere og vurdere saker riktig. Men Jesus sier at det åndelige synet og vurderingsevnen til den som er kritisk, er svekket på grunn av en symbolsk «bjelke», en stor tømmerstokk som kan brukes til å holde et tak oppe. (Mt 7:4, 5) Noen mener at denne slående og nesten humoristiske kontrasten viser at Jesus var godt kjent med arbeidet i et snekkerverksted.
din brors: I denne sammenhengen brukes det greske ordet adelfọs (bror) om åndelig slektskap og sikter til en trosfelle. I generell betydning kan ordet også brukes om et medmenneske. – Se studienote til Mt 5:23.
-