Romerne 11:14 Ny verden-oversettelsen av Bibelen 14 for jeg vil gjerne på en eller annen måte vekke sjalusi* hos mitt eget folk* og frelse noen av dem. Romerne 11:14 Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave 14 om jeg på noen måte kan egge dem som er mitt eget kjød, til nidkjærhet, og frelse+ noen blant dem.+ Romerne Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985 11:14 w84 1.1. 18; w66 330 Studienoter til Romerne – kapittel 11 Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave) 11:14 mitt eget folk: Eller: «mitt kjød». Paulus sikter her til sine landsmenn, israelittene. – Se også 1Mo 37:27.
14 for jeg vil gjerne på en eller annen måte vekke sjalusi* hos mitt eget folk* og frelse noen av dem.
14 om jeg på noen måte kan egge dem som er mitt eget kjød, til nidkjærhet, og frelse+ noen blant dem.+
11:14 mitt eget folk: Eller: «mitt kjød». Paulus sikter her til sine landsmenn, israelittene. – Se også 1Mo 37:27.