Fotnote
«en mann», 30 hebr. hss.; M har bare vokalpunktet. Oversettelsen gjengir altså qerẹ (det leste), ikke kethịv (det skrevne). Se fotn. til Dom 20:13.
«en mann», 30 hebr. hss.; M har bare vokalpunktet. Oversettelsen gjengir altså qerẹ (det leste), ikke kethịv (det skrevne). Se fotn. til Dom 20:13.