Fotnote
«de onde». M har her en innskutt ‛ajin suspensum, dvs. den hebr. bokstaven ‛ạjin (ע) innskutt over linjen, for å angi at ordet skal leses «de onde» og ikke «de fattige». Jf. fotn. til Dom 18:30, «Moses’».
«de onde». M har her en innskutt ‛ajin suspensum, dvs. den hebr. bokstaven ‛ạjin (ע) innskutt over linjen, for å angi at ordet skal leses «de onde» og ikke «de fattige». Jf. fotn. til Dom 18:30, «Moses’».