Fotnote
a På gammelgresk kan dette ordet bety «hardhjertet mot slektninger». Én bibeloversettelse gjengir derfor dette verset slik: «De skal . . . mangle naturlig hengivenhet for sin familie.»
a På gammelgresk kan dette ordet bety «hardhjertet mot slektninger». Én bibeloversettelse gjengir derfor dette verset slik: «De skal . . . mangle naturlig hengivenhet for sin familie.»