Fotnote
b Det greske verbet som er gjengitt med «å bekymre dere», betyr «å la sinnet bli distrahert». Slik det er brukt i Matteus 6:25, sikter det til en plagsom frykt som distraherer eller splitter sinnet og ødelegger gleden ved livet.
b Det greske verbet som er gjengitt med «å bekymre dere», betyr «å la sinnet bli distrahert». Slik det er brukt i Matteus 6:25, sikter det til en plagsom frykt som distraherer eller splitter sinnet og ødelegger gleden ved livet.