Fotnote
a I Bibelen overbringer de ordene som er oversatt med «løsepenge», tanken om en pris, eller noe av verdi, som blir betalt. Grunnbetydningen av det hebraiske ordet kafạr, for eksempel, er «dekke». Det sikter vanligvis til det å dekke over synd. (Salme 65:3) Det beslektede substantivet kọfer sikter til den prisen som blir gitt som betaling for løskjøpelsen. (2. Mosebok 21:30) Det greske ordet lỵtron blir vanligvis oversatt med «løsepenge». (Matteus 20:28) Greske skribenter brukte dette uttrykket om betalingen som ble gitt for å løskjøpe en krigsfange eller en slave.