Spørsmål fra leserne
◼ Hvem siktet Jesus til med «disse» da han spurte apostelen Peter: «Elsker du meg mer enn disse?»
Den oppstandne Jesus oppholdt seg ved Galilea-sjøen. Vi leser: «Da de nå hadde holdt måltid, sier Jesus til Simon Peter: Simon, Johannes’ sønn! elsker du meg mer enn disse? Han sier til ham: Ja, Herre! du vet at jeg har deg kjær. Han sier til ham: Fø mine lam!» — Johannes 21: 15, EN.
Det er nok så at et gresk pronomens kjønn av og til viser hvilket subjekt det betegner, men flertallsformen touʹton («disse») kan vise til et hannkjønns-, hunnkjønns- eller et intetkjønnssubjekt. Språkkyndige har derfor foreslått tre mulige betydninger av Jesu spørsmål:
1. Elsker du meg mer enn du elsker disse andre disiplene?
2. Elsker du meg mer enn disse disiplene elsker meg?
3. Elsker du meg mer enn disse tingene, for eksempel fiskene?
La oss drøfte de tre alternativene for å finne ut hvilket som er det mest sannsynlige.
Nr. 1. Det er vel svært få kristne som kan forestille seg at Jesus spurte: ’Elsker du meg mer enn du elsker disiplene?’ Det bør vi selvfølgelig gjøre. Det ville være spesielt merkelig om han stilte Peter et slikt spørsmål. Peter hadde nettopp vært ute i en båt sammen med seks andre disipler, men da han så Jesus på stranden, forlot han disiplene og svømte i land. Og da Kristus spurte apostlene om de ville følge dem som hadde trukket seg tilbake, viste Peter en lignende hengivenhet ved å si at han var fast bestemt på å fortsette å følge ham. — Johannes 6: 66—69; 21: 7, 8.
Nr. 2. Hva med den muligheten at Jesus mente: ’Peter, elsker du meg mer enn de andre disiplene gjør?’ Mange bibelkommentatorer har antatt dette synet, ettersom Peter tidligere hadde sagt at han var mer lojal overfor Jesus enn de andre. (Matteus 26: 33—35) Men hvis vi skal forstå Johannes 21: 15 på denne måten, forutsetter det at vi føyer til et verb som ikke står der, for eksempel: ’Elsker du meg mer enn disse [gjør]?’ Men det finnes ikke et slikt ekstra verb i Jesu spørsmål, og det utgjør gramatiske vanskeligheter. Det virker også urimelig at Jesus skulle be Peter om å sammenligne sin kjærlighet til ham med den kjærlighet de andre måtte ha. Hadde ikke Jesus irettesatt apostlene da det oppstod rivalisering blant dem? — Markus 9: 33—37; 10: 35—44; Lukas 22: 24—27.
Er det så mulig at det var spørsmål nr. 3 Jesus stilte: ’Elsker du meg mer enn disse tingene, for eksempel fiskene?’ Den muligheten passer med måten spørsmålet ble formulert på på gresk, for Peter ble bedt om å velge mellom to ting (mellom Jesus og «disse»). Et slikt spørsmål ville også være passende i betraktning av Peters fortid. Han var en av Jesu første disipler. (Johannes 1: 35—42) Peter fulgte tydeligvis ikke straks Jesus på heltid. Han vendte isteden tilbake til sitt fiske. Noen måneder senere kalte Jesus derfor Peter bort fra dette verdslige arbeid for at han skulle bli en ’menneskefisker’. (Matteus 4: 18—20; Lukas 5: 1—11) Men etter Jesu død vendte Peter ikke desto mindre tilbake til sitt verdslige arbeid. Han sa til noen av disiplene: «Jeg drar ut og fisker.» — Johannes 21: 2, 3.
Det er derfor mulig at Jesus understreket overfor Peter at det var nødvendig å treffe et bestemt valg. Hva var det han ville sette på førsteplassen i sitt liv — å være en Jesu etterfølger eller å satse på et verdslig arbeid, som haugen med fisk henledet tanken på? Hvor viktig var fiskene, garnene, båtene og kameratskapet med de andre fiskerne for Peter? Var Peter virkelig villig til å gi avkall på disse gledebringende tingene og sette kjærligheten til Kristus og det å fø hans «sauer» på førsteplassen? — Johannes 21: 17.
Vi kan stille oss selv et lignende spørsmål angående ’disse tingene’ som kanskje tiltrekker seg vår oppmerksomhet, for eksempel et forretningsforetagende eller en interessant jobb, den gleden vi kan ha av en verdslig utdannelse, hjemmet vårt eller den form for avkobling vi foretrekker. Vi bør ærlig tenke over følgende: ’Elsker jeg Jesus mer enn noen av eller alle disse tingene?’ Jesus viste at hvis vi kan svare ja, vil vi vise det ved å fø ’sauene’.
[Bilderettigheter på side 31]
Pictorial Archive (Near Eastern History) Est.