Watchtower LAYIBHRARI YA INTHANETENG
Watchtower
LAYIBHRARI YA INTHANETENG
Sepulana
  • BHAYIBELE
  • DIKGATISO
  • MEGAHLANO
  • 1 Magoši 1
  • Bhayibele Lentsu la Modimo

A go na vidiyo mo o kgetiyeng gona.

Ke masopo, go sinyegiye se sengwana mo vidiyo yi leketsa go bula.

Tsa ka Teng Tsa 1 Magoši

      • Dafita le Abhišage (1-4)

      • Adonija o nyaka go ba kgoši (5-10)

      • Nathane le Bathi-šeba ba maka se sengwana (11-27)

      • Dafita o re ba make gore Solomoni a be kgoši (28-40)

      • Adonija o tšhabela aletareng (41-53)

1 Magoši 1:1

Ditwaba

  • *

    Gabutšibutši ke “matšatši.”

Tsa go Tshwana

  • +2Sa 5:4; 1Kr 29:26, 27

1 Magoši 1:3

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 2:17, 22
  • +Još 19:17, 18

1 Magoši 1:5

Tsa go Tshwana

  • +2Sa 3:2, 4; 1Kr 3:1, 2
  • +2Sa 15:1

1 Magoši 1:6

Ditwaba

  • *

    Kela “go mo kgwasola; go mo wolola.”

1 Magoši 1:7

Tsa go Tshwana

  • +2Sa 20:25
  • +1Mg 2:22

1 Magoši 1:8

Tsa go Tshwana

  • +2Sa 8:17
  • +2Sa 20:23; 1Kr 27:5
  • +2Sa 7:2; 12:1
  • +1Mg 4:7, 18
  • +2Sa 23:8; 1Kr 11:10

1 Magoši 1:9

Tsa go Tshwana

  • +2Sa 15:12

1 Magoši 1:11

Tsa go Tshwana

  • +2Sa 7:4, 5
  • +2Sa 12:24
  • +2Sa 11:3, 27
  • +2Sa 3:2, 4

1 Magoši 1:12

Tsa go Tshwana

  • +Bay 9:4-6; 1Mg 1:21; 2Mg 11:1

1 Magoši 1:13

Tsa go Tshwana

  • +1Kr 22:9; 28:5; 29:1

1 Magoši 1:15

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 1:1, 3

1 Magoši 1:17

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 1:13; 1Kr 22:9, 10

1 Magoši 1:18

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 1:5, 11

1 Magoši 1:19

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 1:7
  • +1Mg 1:9, 10

1 Magoši 1:22

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 1:14

1 Magoši 1:24

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 1:5

1 Magoši 1:25

Tsa go Tshwana

  • +2Sa 15:12
  • +1Mg 1:5, 7

1 Magoši 1:26

Tsa go Tshwana

  • +1Kr 27:5

1 Magoši 1:29

Tsa go Tshwana

  • +Pis 71:23; 103:4

1 Magoši 1:32

Tsa go Tshwana

  • +2Sa 20:23; 23:20; 1Kr 27:5
  • +1Mg 1:8

1 Magoši 1:33

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 1:38; Llu 19:33-35
  • +2Kr 32:30

1 Magoši 1:34

Tsa go Tshwana

  • +1Sa 16:13
  • +1Sa 10:1, 24; 2Sa 15:10; 2Mg 11:12

1 Magoši 1:37

Tsa go Tshwana

  • +1Kr 28:20
  • +1Mg 3:12; 10:23; Pis 72:8

1 Magoši 1:38

Tsa go Tshwana

  • +1Kr 27:5
  • +2Sa 15:18; 1Kr 18:17
  • +1Mg 1:33; Mat 21:7
  • +2Kr 32:30

1 Magoši 1:39

Tsa go Tshwana

  • +2Sa 6:17
  • +Ek 30:23-25; 1Sa 16:13
  • +1Kr 29:22

1 Magoši 1:40

Tsa go Tshwana

  • +1Sa 4:5

1 Magoši 1:41

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 1:9, 25

1 Magoši 1:42

Tsa go Tshwana

  • +2Sa 15:36; 17:17

1 Magoši 1:44

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 1:33, 34

1 Magoši 1:50

Tsa go Tshwana

  • +Ek 21:14; 38:1, 2; 1Mg 2:28

1 Magoši 1:52

Tsa go Tshwana

  • +1Mg 2:23

General

1 Mag. 1:12Sa 5:4; 1Kr 29:26, 27
1 Mag. 1:31Mg 2:17, 22
1 Mag. 1:3Još 19:17, 18
1 Mag. 1:52Sa 3:2, 4; 1Kr 3:1, 2
1 Mag. 1:52Sa 15:1
1 Mag. 1:72Sa 20:25
1 Mag. 1:71Mg 2:22
1 Mag. 1:81Mg 4:7, 18
1 Mag. 1:82Sa 23:8; 1Kr 11:10
1 Mag. 1:82Sa 8:17
1 Mag. 1:82Sa 20:23; 1Kr 27:5
1 Mag. 1:82Sa 7:2; 12:1
1 Mag. 1:92Sa 15:12
1 Mag. 1:112Sa 7:4, 5
1 Mag. 1:112Sa 12:24
1 Mag. 1:112Sa 11:3, 27
1 Mag. 1:112Sa 3:2, 4
1 Mag. 1:12Bay 9:4-6; 1Mg 1:21; 2Mg 11:1
1 Mag. 1:131Kr 22:9; 28:5; 29:1
1 Mag. 1:151Mg 1:1, 3
1 Mag. 1:171Mg 1:13; 1Kr 22:9, 10
1 Mag. 1:181Mg 1:5, 11
1 Mag. 1:191Mg 1:7
1 Mag. 1:191Mg 1:9, 10
1 Mag. 1:221Mg 1:14
1 Mag. 1:241Mg 1:5
1 Mag. 1:252Sa 15:12
1 Mag. 1:251Mg 1:5, 7
1 Mag. 1:261Kr 27:5
1 Mag. 1:29Pis 71:23; 103:4
1 Mag. 1:322Sa 20:23; 23:20; 1Kr 27:5
1 Mag. 1:321Mg 1:8
1 Mag. 1:331Mg 1:38; Llu 19:33-35
1 Mag. 1:332Kr 32:30
1 Mag. 1:341Sa 16:13
1 Mag. 1:341Sa 10:1, 24; 2Sa 15:10; 2Mg 11:12
1 Mag. 1:371Kr 28:20
1 Mag. 1:371Mg 3:12; 10:23; Pis 72:8
1 Mag. 1:381Kr 27:5
1 Mag. 1:382Sa 15:18; 1Kr 18:17
1 Mag. 1:381Mg 1:33; Mat 21:7
1 Mag. 1:382Kr 32:30
1 Mag. 1:392Sa 6:17
1 Mag. 1:39Ek 30:23-25; 1Sa 16:13
1 Mag. 1:391Kr 29:22
1 Mag. 1:401Sa 4:5
1 Mag. 1:411Mg 1:9, 25
1 Mag. 1:422Sa 15:36; 17:17
1 Mag. 1:441Mg 1:33, 34
1 Mag. 1:50Ek 21:14; 38:1, 2; 1Mg 2:28
1 Mag. 1:521Mg 2:23
  • Bhayibele Lentsu la Modimo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
Bhayibele Lentsu la Modimo
1 Magoši 1:1-53

Magoši wa Mathomo

1 Byalo Kgoši Dafita ke mo a tsofele+ a na le mengwaga ya go tlala* fote le mo ba mo khurumetsa ka mapayi ke mo a sa belabele. 2 Byalo malata yage ma re gage: “Wene kgoši morena wa rune, re dumelele re go nyakele ngwannyana wa gore go sa le kgareba wa gore o nyoko go berekela a boya a go pasopa. O nyoko yetsela thina gago gore o thogo belabela, wene kgoši morena wa rune.” 3 Ba nyaka ngwannyana wa go bafala polekeng ya Israyele ka mokana ga yona, baa kraya Abhišage+ wa Lešuneme+ ke mokane ba mo yisa ga kgoši. 4 Ngwannyana yewa ne a bafele ka matla, a thomisa go berekela kgoši a boya a yi pasopa, mara kgoši a ya maka naye tsa ka mapaying.

5 Mara ka nthoko ye nngwana, Adonija+ morwayi wa Haghithi ke mo a tipotsa a re: “Ke nyoko ba kgoši!” O tikrayele sekotšikara, banna ba go sepela ka dipera le 50 ya banna ba gore ba nyoko taboga ho mahlong gage.+ 6 Mara papage aa mmutsisa gore:* “Ke ntaba o makiye ka mokgo?” Adonija le yene ke mo a bafele ka matla, mmane wage o mmelegiye ka nthago ga Abhsalomo. 7 Adonija o bolabodiye le Jowabho morwayi wa Zeruya le Abhiyathara+ wa gore ke moprista, ke mokane ba dumela go mo gelepa fote ba yema naye.+ 8 Mara Zadoke+ wa gore ke moprista, Bhenaya+ morwayi wa Jehoyada, Nathane+ wa gore ke moporofeta, Šimeyi,+ Reyi le masole ya Dafita ya go ba le matšhika,+ a baa yema le Adonija.

9 Adonija a fetsa a makiye sehlabelo+ ka dinku, dikgomu le diphoolwane tsa go tsifa thina le letlapa la Zohelethe la gore le thina le Ene-roghele, a mema bobhuti bage ka mokana ga bona ba gore ke barwayi ba kgoši, le banna ka mokana ga bona ba Juda ba gore ke malata ya kgoši. 10 Mara aa mema Nathane wa gore ke moporofeta, Bhenaya, masole ya go ba le matšhika kela bhuti wage Solomoni. 11 Ke mokane Nathane+ a re ga Bhathi-šeba mmane+ wa Solomoni:+ “Ayitsano o di kwelele gore Adonija+ morwayi wa Haghithi go šele go le kgoši, fote morena wa rune Dafita aa tšibi selo ka taba yowa? 12 Byalo tlang ke go yeletse barena gore o thogo phonisa lephelo lago le la morwayi wago Solomoni.+ 13 Ariye ga Kgoši Dafita o segele o re, ‘Anthe a yi wene wa go botsa lelata lago gore: “Morwayi wago Solomoni go nyoko ba kgoši ka nthago gaka, fote go nyoko dula yene setulong saka sa go lawola”?+ Byalo ke ntaba Adonija go le kgoši?’ 14 Mo o kene o sa bolabola le kgoši, nna ke nyoko tla ka nthago gago ke mokane ke segele ke botsa kgoši gore wa resa.”

15 Byalo Bhathi-šeba a kena kamareng ya kgoši. Kgoši ke mo yi tsofele ka matla fote Abhišage+ wa Lešuneme ne a kene a yi pasopa. 16 Byalo, Bhathi-šeba a kgotama a yinamisiye hlogo ke mokane kgoši ya re: “O nyaka ke go makela ying?” 17 A fetola a re: “Morenaka, ke wene wa gore o tshepisiye lelata lago ka Jehova Modimo wago gore, ‘Morwayi wago Solomoni go nyoko ba kgoši ka nthago gaka, fote go nyoko dula yene setulong saka sa go lawola.’+ 18 Mara bona! Adonija go šele go le kgoši, fote wene kgoši morenaka a o tšibi selo ka taba yowa.+ 19 Yene o makiye dihlabelo ka dikgomu tsa phoolo, diphoolwane tsa go tsifa le dinku tsa go tlala ke mokane a mema barwayi ka moka ba kgoši, Abhiyathara wa gore ke moprista le Jowabho wa gore ke ye mogolo wa masole;+ mara aa mema Solomoni lelata lago.+ 20 Fote gana byalo, wene kgoši morenaka, batho ka moka ba Israyele ba yemele go kwa ka wene gore ke mang ye a nyoko dulang setulong sago sa go lawola ka nthago gago. 21 Ka gore mo o ka sa make ka mokgonone wene kgoši morenaka, mo o bolokiwa le bokokwane bago, ba nyoko tseya gore nna le morwayi waka Solomoni re manaba.”

22 Mo a kene a bolabola le kgoši, gwa kena Nathane wa gore ke moporofeta.+ 23 Ba napa ba botsa kgoši gore: “Nathane wa gore ke moporofeta ke yewa!” A kena a segela a kgotama mahlong ga kgoši, a yinamisa hlogo. 24 Ke mokane Nathane a re: “Kgoši morenaka, ayitsano o yitseri, ‘Adonija o nyoko ba kgoši ka nthago gaka, fote go nyoko dula yene setulong saka sa go lawola’?+ 25 Ka gore lekgono o yye go ye maka sehlabelo+ sa dikgomu tsa phoolo, diphoolwane tsa go tsifa le dinku tsa go tlala, fote o memme le barwayi ka mokana ga bona ba kgoši, ba bagolo ba masole le Abhiyathara wa gore ke moprista.+ Ba kene baa ja fote ba nwa naye, ba re, ‘Wene Kgoši Adonija nkare o ka phela go ya go yye!’ 26 Mara nna lelata lago, Zadoke wa gore ke moprista, Bhenaya+ morwayi wa Jehoyada le lelata lago Solomoni aa re mema. 27 Ayitsano wene kgoši morenaka o segelele sepheto sa gore go nyoko dula mang setulong sago sa go lawola ka nthago gago nna lelata lago o sa mpotsa?”

28 Byalo Kgoši Dafita a fetola ka gore: “Mpitseleneng Bhathi-šeba.” A tla a yema mahlong ga kgoši. 29 Ke mokane kgoši ya re: “Ke ya tshepisa ka Jehova Modimo wa go phela, wa gore o mphonisiye ga dilo ka mokana ga tsona tsa go nkgahleletsa,+ 30 ka mokgo ke yyeng ka go tshepisa ka Jehova Modimo wa Israyele ka re, ‘Morwayi wago Solomoni go nyoko ba kgoši ka nthago gaka, fote go nyoko dula yene setulong saka sa go lawola!’ tsone ke tso ke nyoko di makang lekgono.” 31 Ke mokane Bhathi-šeba a kgotama a yinamisiye hlogo, a re ga kgoši: “Wene morenaka Kgoši Dafita nkare o ka phela go ya go yye!”

32 Kgoši Dafita a napa a re: “Mpitsele Zadoke wa gore ke moprista, Nathane wa gore ke moporofeta le Bhenaya+ morwayi wa Jehoyada.”+ Ke mokane ba tla ba yema mahlong ga kgoši. 33 Kgoši ya re ga bona: “Tseyaneng malata yaka, fote morwayi waka Solomoni le mo kalamise meyila yaka,+ ke mokane le ye naye Ghihone.+ 34 Zadoke wa gore ke moprista le Nathane wa gore ke moporofeta ba nyoko mo tlotsa+ gana hone gore go be kgoši ya Israyele; ke mokane ba nyoko teya phalafala fote ba re, ‘Wene Kgoši Solomoni nkare o ka phela go ya go yye!’+ 35 Le mo šaleneng nthago mo le kene le boya, o nyoko tla a dula ga setulo saka sa go lawola; fote o nyoko ba kgoši sekgaleng saka ke mokane ke nyoko maka gore a yete Israyele le Juda mahlong.” 36 Bhenaya morwayi wa Jehoyada a napa a re ga kgoši: “Amene! Nkare Jehova Modimo wa kgoši morenaka a ka yi dumela taba yowa. 37 Nkare Jehova a ka ba le Solomoni+ ka mokgo ne a na le wene kgoši morenaka, fote nkare a ka maka gore setulo sa Solomoni sa go lawola se phale sa morenaka Kgoši Dafita.”+

38 Ke mokane Zadoke wa gore ke moprista, Nathane wa gore ke moporofeta, Bhenaya+ morwayi wa Jehoyada, Makherete le Mapelethe+ ba ya ba kalamisa Solomoni meyila ya Kgoši Dafita+ ke mokane ba mo yisa Ghihone.+ 39 Byalo Zadoke wa gore ke moprista a tseya+ phalafala ya go ba le makgura+ hala letenteng a tlotsa Solomoni ka wona,+ ke mokane ba teya phalafala fote batho ka mokana ga bona ba thomisa go yahlamela ba re: “Wene Kgoši Solomoni nkare o ka phela go ya go yye!” 40 Ka nthago ga mone, batho ka mokana ga bona ba yye naye mo a boyela nthago ba kene ba teya diflutu fote ba jabodiye ka matla tsa gore lefase le šinnye le tekateka ka taba la gore ke mo ba rasa.+

41 Adonija le bo ne a ba memme ka mokana ga bona ba di kwile mo ba fetsa go ja.+ Mo Jowabho a kwa phalafala, o yitseri: “Ke ntaba go rasiwa ka mokgo ho mutšing?” 42 Mo a kene a bolabola, Jonathane+ morwayi wa Abhiyathara wa gore ke moprista a segela. Ke mokane Adonija a re: “Kena, ka gore o monna wa go loka, re tshepa gore o nyoko re botsa ditaba tsa go bafala.” 43 Mara Jonathane o fetodiye Adonija ka gore: “Awwa! Morena wa rune Kgoši Dafita o makiye gore Solomoni go be kgoši. 44 Kgoši yi mo romele a na le Zadoke wa gore ke moprista, Nathane wa gore ke moporofeta, Bhenaya morwayi wa Jehoyada, Makherete le Mapelethe, fote ba mo kalamisiye meyila ya kgoši.+ 45 Ke mokane Zadoke wa gore ke moprista le Nathane wa gore ke moporofeta ba mo tlotsiye ku Ghihone gore go be kgoši. Ka nthago ga mone, ba boya ba jabodiye fote mutši ka mokana ga wona wa hlakela. Ke mo ba rasisa ke tsotsone. 46 Go tokegela gana hone, Solomoni o šele a duli ga setulo sa go lawola. 47 Se sengwana fote, malata ya kgoši ma segele gore ma jabole le morena wa rune Kgoši Dafita, ma re, ‘Nkare Modimo a ka maka gore lebitso la Solomoni le tšibege gabutši go phala lago, fote nkare Modimo a ka maka gore setulo sa Solomoni sa go lawola se phale sago!’ Ke mokane kgoši ya yinamisa hlogo ya yona yi kene yi le mpetong. 48 Fote kgoši ya re, ‘Nkare go ka thanakiwa Jehova Modimo wa Israyele wa gore o kgetiye motho wa gore o nyoko dula ga setulo saka sa go lawola lekgono, a boya a maka gore ke di bone!’”

49 Batho ka mokana ga bona ba gore ba memme ke Adonija ba tšhoga ka matla, fote motho ye mongwana le ye mongwana a tlogamela a ya mo a yang. 50 Ka taba la gore Adonija le yene ke mo a tšhaba Solomoni, o tlogamele ke mokane a ya aletareng a segela a ngangarela manaka ya aletare yone.+ 51 Ba botsa Solomoni gore: “Kgoši Solomoni, Adonija wa go tšhaba; fote o ngangarele manaka ya aletare, o re, ‘Kgoši Solomoni a thomise ka go ntshepisa gore a ka sa mpolaye ka sabola nna lelata lage.’” 52 Solomoni yene a re: “Mo nkare o titshwara gabutši, le moriri wage ka wwoši wo ka sa wele ho fase; mara mo go ka krayega gore o makiye sa go befa,+ di nyaka a kgwe.” 53 Byalo, Kgoši Solomoni a roma batho gore ba mo tlose mone aletareng. Ke mokane yene a ya ga Kgoši Solomoni a segela a mo kgotamela, Solomoni a re gage: “Ariye gaye gago.”

Dipuku tsa Mehlobo ka Moka (2008-2025)
Tšwang
Kena
  • Sepulana
  • Share
  • Tso o di Nyakang
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Melawo ya Perekiso
  • Molawo wa Sephiri
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Kena
Share