Baahlodi
7 Jerubaali, yoo gape a bitšwago Gideone, le mašole ka moka ao a bego a na le yena ba tsoga ka masa gomme ba hloma ditente kgauswi le Sediba sa Harode. Ditente tša Bamidiane di be di le ka leboa la moo ba bego ba le gona, kgauswi le mmoto wa More wo o lego moeding. 2 Bjale Jehofa a re go Gideone: “Mašole ao o nago le ona ke a mantšhi gore nka a thuša go fenya Bamidiane. E bile Baisiraele ba ka tla ba ikgantšhetša nna, ba re: ‘Re fentše ka matla a rena.’ 3 Hle tsebiša mašole o re: ‘Yo a boifago e bile a thothomela a a boele gae.’” Ke moka Gideone a ba leka ka mantšu ao. Ka gona, mašole a 22 000 (dikete tše masomepedi-pedi) a boela gae gomme gwa šala mašole a 10 000 (dikete tše lesome).
4 Jehofa a buša a re go Gideone: “Mašole a e sa le a mantšhi kudu. A tšee o ye le ona sedibeng gore ke go kgethele* ona moo. Ge ke re: ‘Yo o tla sepela le wena,’ o tla sepela le wena, eupša ge ke re: ‘Yo a ka se sepele le wena,’ a ka se sepele le wena.” 5 Ka gona, Gideone a tšea mašole a ya le ona sedibeng.
Ke moka Jehofa a re go yena: “Aroganya mašole ao a nwago meetse ka seatla* le ao a nwago meetse a khunametše ka sedibeng.” 6 Palo ya mašole ao a bego a enwa meetse ka go a kgaphetša melomong ya ona ka seatla e be e le 300 (makgolo a mararo). Mašole a mangwe ka moka a be a khunametše ka sedibeng ge a be a enwa meetse.
7 Jehofa a re go Gideone: “Ke tla le phološa ka mašole a 300 (makgolo a mararo) ao a nwelego meetse ka go a kgaphetša melomong ya wona ka seatla, gomme ke tla le thuša gore le fenye Bamidiane. Eupša mašole a mangwe ka moka a a boele gae.” 8 Ka morago ga gore Gideone a tšee mefago le dinaka go mašole a le a mangwe, o ile a a laela gore a boele morago gomme a šala le mašole a 300 (makgolo a mararo) feela. Ditente tša Bamidiane di be di le moeding ka tlase ga moo a bego a le gona.
9 Bošegong bjoo Jehofa a re go yena: “Tsoga o ye o hlasele batho bao ba lego ditenteng, ka gobane ke tla go thuša gore o ba fenye. 10 Eupša ge e ba o boifa go ya ditenteng, sepela le mohlanka wa gago Pura. 11 O theetše seo ba se bolelago, ka morago ga moo o tla ba le sebete sa go ba hlasela.” Ke moka Gideone le mohlanka wa gagwe Pura, ba ya kgauswi le ditente tša manaba a bona.
12 Bamidiane, Baamaleke le batho ka moka bao ba tšwago ka Bohlabela ba be ba tletše molaleng bjalo ka ditšie tše dintšhi, e bile ba na le dikamela tše dintšhi kudu tše e kego ke santa ya lewatleng. 13 Gideone a kwa monna yo mongwe a anegela mogwera wa gagwe toro, a re: “Toro yeo ke e lorilego še, ke lorile senkgwa sa nkgokolo seo se dirilwego ka mabele* se kgokologela ditenteng tša rena. Sa fihla sa thula tente kudu moo e ilego ya wa, sa e thula kudu moo e ilego ya phethoga gomme ya robagana.” 14 Mogwera wa gagwe a re: “Go molaleng gore toro yeo e swantšhetša sabola ya Gideone morwa wa Joashe, monna wa Moisiraele. Modimo o mo file Bamidiane le mašole ka moka gore a a fenye.”
15 Ge Gideone a se na go kwa toro ya monna yoo le tlhathollo ya yona, o ile a khunama a rapela. Ka morago ga moo a gomela ditenteng tša Baisiraele gomme a re: “Tsogang, ka gobane Jehofa o re file mašole a Bamidiane gore re a fenye.” 16 Ke moka a arola mašole a 300 (makgolo a mararo) ka dihlopha tše tharo gomme a a fa dinaka le dibjana tše dikgolo tšeo di tsentšwego dirumula ka gare ga tšona. 17 Ke moka a re go ona: “Lebelelang se ke se dirago, gomme le nkekiše. Ge ke fihla kgauswi le ditente le swanetše go dira seo ke se dirago. 18 Ge nna le bohle bao ke nago le bona re letša dinaka, le lena le letše dinaka le le moo le emego gona ditenteng, gomme le re: ‘Ntwa ye ke ya Jehofa le ya Gideone!’”
19 Gideone le mašole a 100 ao a bego a na le yena ba fihlile ditenteng ge nako ya go hlapetša* ya bošegogare e thoma. Bahlapetši ba be ba sa tšwa go šuthelelana. Gideone le mašole a gagwe ba ile ba letša dinaka gomme ba pšhatlaganya dibjana tše dikgolo tšeo ba bego ba di swere. 20 Ka gona dihlopha tšeo tše tharo tša letša dinaka gomme tša pšhatlaganya dibjana tše dikgolo. Di be di swere dirumula ka diatla tša le letshadi gomme di letša dinaka ka diatla tša le letona, ke moka tša goeletša, tša re: “Ntwa ye ke ya Jehofa le ya Gideone!” 21 Nakong ye ka moka, lešole le lengwe le le lengwe le be le eme lefelong la lona moo ditenteng, gomme mašole ka moka a Bamidiane a tšhaba. Ge a dutše a tšhaba a be a goeletša. 22 Mašole a 300 (makgolo a mararo) a ile a tšwela pele a letša dinaka gomme Jehofa a dira gore mašole a Bamidiane ka moka a bolayane ka ditšhoša, ke moka mašole ao a tšhaba go fihla Bethe-shitha, a lebile Tserara go fihla ka ntle ga Abele-mehola kgauswi le Tabathe.
23 Le gona Gideone o ile a bitša banna ba Baisiraele go tšwa molokong wa Nafutali, Ashere le melokong ka moka ya Manase gomme ba rakediša mašole a Bamidiane. 24 Gideone a romela baromiwa tikologong ya dithabeng ka moka tša Efuraime, a re: “Eyang le yo hlasela Bamidiane, le thibe moo batho ba tshelago gona Noka ya Jorodane le dinokana tšeo di išago meetse ka go yona go fihla ka Bethe-bara.” Ke moka gwa kgoboketšwa banna bao ba tšwago molokong wa Efuraime. Ka gona banna bao ba tšwago molokong wa Efuraime ba ya ba thiba moo batho ba tshelago gona Noka ya Jorodane le dinokana tšeo di išago meetse ka go yona go fihla ka Bethe-bara. 25 Ba thopa le baetapele ba babedi ba Bamidiane e lego Orebe le Seebe. Ba bolaela Orebe leswikeng le legolo leo ka morago le ilego la bitšwa leswika la Orebe, gomme ba bolaela Seebe segatelong sa diterebe seo ka morago se ilego sa bitšwa segatelo sa diterebe sa Seebe. Ba rakediša Bamidiane, gomme ba tliša hlogo ya Orebe le ya Seebe go Gideone tikologong ya Noka ya Jorodane.