Zakarías
2 Mi a bolbe haña un vishon: Mi a hisa mi kara, i mi a mira un hòmber ku un liña di midi den su man. 2 Mi a puntr’é: “Unda bo ta bai?”
El a bisa: “Mi ta bai midi Herúsalèm pa sa su hanchura i su largura.”
3 Den esei, e angel ku tabata papia ku mi a bai, i un otro angel a bin kontr’é 4 i bis’é: “Kore bai bisa e yònkuman aya: ‘Herúsalèm lo ser habitá. Lo tin un kantidat grandi di hende i hopi bestia einan. Herúsalèm lo ta manera e statnan sin muraya.’* 5 Yehova ta bisa: ‘Lo mi ta un muraya di kandela rònt di Herúsalèm, i lo mi ta einan ku tur mi gloria.’
6 Yehova ta bisa: ‘Bini! Bini! Hui bai for di e pais den nort.’
‘Mi a plama boso den tur direkshon,’* Yehova ta deklará.
7 Bini, pueblo di Siòn! Hui bai for di Babilonia, kaminda boso ta biba,* 8 pasobra esaki ta loke Yehova di e ehérsitonan ta bisa: ‘Ken ku mishi ku boso ta mishi ku mi pòpchi di wowo.’ Despues ku Dios a ser glorifiká,* Dios a manda mi serka e nashonnan ku tabata sakia* boso. 9 Dios a bisa: ‘P’esei, lo mi lanta mi man kontra nan, i nan esklabonan mes lo sakia nan.’ Anto boso lo sa sigur ku ta Yehova di e ehérsitonan a manda mi.
10 Yehova ta bisa: ‘O yu muhé di Siòn, grita di alegria, pasobra mi ta bini, i lo mi biba entre boso. 11 Riba e dia ei, hopi nashon lo skohe pa nan ta na mi banda, i nan lo bira mi pueblo. I ami, Yehova, lo biba entre nan.’ E ora ei, boso lo sa ku ta Yehova di e ehérsitonan a manda mi serka boso.” 12 Yehova lo tuma Huda komo su propiedat na e tera santu, i lo e bolbe skohe Herúsalèm. 13 Tur hende,* keda ketu dilanti di Yehova, pasobra for di su lugá di biba, ku ta santu, e ta tumando akshon.