BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • 1 Sámuèl 18
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di 1 Sámuèl

      • David i Yónatan ta bira bon amigu (1-4)

      • David ta logra vários viktoria, i esei ta hasi Saul yalurs (5-9)

      • Saul ta purba di mata David (10-19)

      • David ta kasa ku Míkal, yu muhé di Saul (20-30)

1 Sámuèl 18:1

Nota

  • *

    Òf: “alma di Yónatan a uni ku alma di David.”

  • *

    Òf: “su alma.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia (Edishon di Estudio),

    1/2021, pág. 22

    Bo Por Disfrutá di Bida pa Semper!—Buki, lès 48

1 Sámuèl 18:3

Nota

  • *

    Òf: “su alma.”

1 Sámuèl 18:5

Nota

  • *

    Òf: “e tabata tuma desishon sabí.”

1 Sámuèl 18:7

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Referensia pa Material i Tarea pa Reunion, 8/2020, pág. 1-2

1 Sámuèl 18:10

Nota

  • *

    Òf: “poderá di.”

  • *

    Òf: “manera profeta.”

1 Sámuèl 18:11

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/9/2008, pág. 12

1 Sámuèl 18:13

Nota

  • *

    Lit.: “E tabata sali i drenta dilanti di e pueblo.”

1 Sámuèl 18:14

Nota

  • *

    Òf: “e tabata tuma desishon sabí.”

1 Sámuèl 18:16

Nota

  • *

    Òf: “dirigí nan aktividatnan militar.”

1 Sámuèl 18:18

Nota

  • *

    Òf: “suegro.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/4/2004, pág. 15

1 Sámuèl 18:21

Nota

  • *

    Òf: “pa bo bira mi yerno.”

1 Sámuèl 18:25

Nota

  • *

    Esta, kueru di e órgano seksual di hende hòmber.

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
1 Sámuèl 18:1-30

Promé Sámuèl

18 Despues di e kòmbersashon ku David tabatin ku Saul, Yónatan i David a bira bon amigu.* Yónatan tabata stima David, manera e tabata stima su mes.* 2 Riba e mes dia ei, Saul a tuma David den servisio, i e no a laga David bai kas di su tata bèk. 3 Yónatan tabata stima David manera e tabata stima su mes.* Anto Yónatan i David a sera un pakto ku otro. 4 Yónatan a kita e mantel sin manga ku e tabatin bistí duna David. El a kohe e pañanan ku e tabata bai guera kuné tambe, i el a duna David nan. Su spada, su bog i su faha tambe el a duna David. 5 Anto David a kuminsá bai bringa den bataya, i e tabatin éksito* unda ku Saul a mand’é. Saul a pone David na enkargo di e sòldánan, loke a kai na agrado di henter e pueblo i na agrado di e sirbidónan di Saul.

6 Awor, kada bes ku David i e sòldánan tabata bini bèk despues di a derotá e filisteonan, e hende muhénan di tur stat di Israel tabata sali pa kontra ku Rei Saul ku gritu di alegria. E hende muhénan tabata kanta i baila riba músika di tamburein i instrumènt di tres kuèrdè. 7 Ku entusiasmo, e hende muhénan tabata kanta:

“Saul a mata míles di enemigu,

pero David a mata míles i míles di enemigu.”

8 E kantika ei a pone Saul rabia masha pisá; e no tabata gusta e kantika ei niun tiki. El a bisa: “Nan ta bisa ku David a mata míles i míles di enemigu pero ku ami a mata míles di enemigu so. E úniko kos ku falta awor ta pa nan hasié rei.” 9 For di e dia ei, Saul a kuminsá wak David ku deskonfiansa.

10 E siguiente dia, Dios a permití mal spiritu tormentá* Saul, i Saul a kuminsá komportá su mes manera hende loko* den kas. Tur e ora ei, David tabata toka arpa, manera tabata su kustumber. Awor, Saul tabatin un sper den su man. 11 El a bisa den su mes: ‘Mi ta bai klaba David na muraya!’ Dos biaha, Saul a tira sper riba David, pero David a logra skapa tur dos biaha. 12 Saul a kuminsá haña miedu di David pasobra Yehova tabata ku David. Dios no tabata ku Saul mas. 13 E ora ei, Saul a hasi David komandante di 1.000; asina e no tabata den kompania di David mas. David tabata guia e ehérsito durante bataya.* 14 Anto e tabatin éksito* den tur loke e tabata hasi. I Yehova tabata kuné. 15 Ora Saul a ripará ku tabata bai bon ku David, el a haña mas miedu di David. 16 Henter Israel i henter Huda tabata stima David, pasobra e tabata dirigí nan den bataya.*

17 Un dia, Saul a bisa David: “Ata mi yu muhé mayó Mérab. Bo por tum’é komo bo esposa basta bo sigui sirbi mi ku kurashi i bringa e batayanan di Yehova.” Saul a pensa: ‘Asina, ami mes lo no tin nodi di mat’é. Laga e filisteonan hasi esei.’ 18 David a bisa Saul: “Ken ami i mi famianan ta ku Rei ta duna mi e onor di bira Rei su yerno?* Ami i e famianan di mi tata no ta hende importante na Israel.” 19 Sinembargo, ora e dia a yega ku Saul mester a entregá su yu muhé Mérab na David komo esposa, a resultá ku ya Saul a laga Adriel di Mehola kasa ku Mérab.

20 Awor, Míkal, un otro yu muhé di Saul, a namorá di David. Ora Saul a haña sa esei, Saul a bira masha kontentu. 21 Saul a bisa den su mes: ‘Mi ta laga mi yu muhé kasa ku David, pasobra esei lo sirbi komo un trampa pa David kai den man di e filisteonan.’ Saul a bisa David: “Laga nos kumbiní ku otro awe ku lo bo kasa ku mi yu muhé.”* Tabata e di dos biaha ku Saul a proponé esei na David. 22 Anto Saul a duna su sirbidónan e siguiente òrdu: “Papia ku David den privá i bis’é: ‘Tende! Rei ta masha kontentu ku bo, i tur e sirbidónan di Rei ta gusta ku bo mashá. P’esei, kasa ku Rei su yu muhé.’” 23 Anto e sirbidónan di Saul a bai bisa David tur loke Saul a manda nan bisa. David a bisa nan: “Boso ta kere ku ta asina asina un hòmber pober i insignifikante manera mi ta bira yerno di Rei?” 24 Anto e sirbidónan di Saul a bai konta Saul loke David a bisa nan.

25 Saul, kende tabata buska tur manera pa laga David kai den man di e filisteonan, a bisa su sirbidónan: “Bisa David ku Rei no ke plaka di brùit. Rei ke prepusio* di 100 filisteo pa di e manera ei Rei tuma vengansa riba Rei su enemigunan.” 26 E ora ei, e sirbidónan di Saul a hiba e mensahe di Saul pa David. Anto David tabata kontentu pa bira yerno di Rei. Promé ku e dia a yega pa David paga Rei loke el a palabrá ku Rei, 27 David i su sòldánan a mata 200 hòmber filisteo. Anto nan a trese prepusio di tur e hòmbernan ei pa Rei. Asina, David por a bira yerno di Rei. Saul a entregá su yu muhé Míkal na David komo esposa. 28 Saul a bin komprondé ku su yu muhé Míkal tabata stima David i ku Yehova tabata ku David. 29 Anto Saul a haña mas miedu ainda di David. Saul a keda enemigu di David pa restu di su bida.

30 Kada bes ku e kabesantenan di e filisteonan a bin bringa kontra Israel, David tabatin mas éksito den bataya ku tur e otro sòldánan di Saul. I David a bira un hòmber masha onrá.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí