BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Zakarías 13
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Zakarías

      • Dios lo eliminá e diosnan falsu i kore ku e profetanan falsu (1-6)

        • E profetanan falsu lo haña bèrgwensa (4-6)

      • Nan lo dal e wardadó di karné mata (7-9)

        • Un terser parti lo ser purifiká (9)

Zakarías 13:1

Nota

  • *

    Òf: “pa e desendientenan.”

Zakarías 13:3

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Foyeto-5 Artíkulonan di Estudio—2007,

    pág. 11

Zakarías 13:4

Nota

  • *

    Esta, mantel di profeta.

Zakarías 13:5

Nota

  • *

    Lit.: “Mi ta un hòmber ku ta kultivá tera.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/7/2015, pág. 15-16

Zakarías 13:6

Nota

  • *

    Lit.: “e heridanan ei entre bo mannan?” Esta, bo pechu òf lomba.

  • *

    Òf: “di e personanan ku ta stima mi.”

Zakarías 13:7

Nota

  • *

    Òf: “Lo mi lanta mi man kontra.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/8/2011, pág. 15-16

Zakarías 13:8

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Foyeto-5 Artíkulonan di Estudio—2007,

    pág. 11

Zakarías 13:9

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Foyeto-5 Artíkulonan di Estudio—2007,

    pág. 11

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Zakarías 13:1-9

Zakarías

13 Dios a bisa: “Riba e dia ei, lo koba un pos pa kas* di David i pa e habitantenan di Herúsalèm pa nan por laba nan pikánan i nan impuresa.”

2 Yehova di e ehérsitonan ta bisa: “Riba e dia ei, lo mi eliminá nòmber di tur dios falsu for di e pais akí, i hende lo no kòrda mas riba e diosnan ei. Lo mi kore ku e profetanan i ku e personanan ku ta promové loke ta impuru for di e pais. 3 Si un hòmber bolbe profetisá, su tata i su mama, kendenan a pon’é na mundu, lo bis’é: ‘Lo bo no keda na bida, pasobra bo ta papia mentira den nòmber di Yehova.’ Anto su tata i su mama ku a pon’é na mundu lo hink’é mata pasobra e ta profetisá.

4 Riba e dia ei, tur profeta lo haña bèrgwensa di e vishonnan ku nan ta konta ora nan ta profetisá. Nan lo no bisti e mantel ofisial* di lana pa nan por gaña hende. 5 Kada un di nan lo bisa: ‘Mi no ta profeta. Mi ta kunukero,* pasobra un hòmber a kumpra mi tempu ku mi tabata yòn pa mi sirbi komo esklabo.’ 6 Si un hende puntra un di nan: ‘Kon bini bo tin e heridanan ei na bo kurpa?,’* lo e kontestá: ‘Ta herida ku mi a haña den kas di mi amigunan.’”*

 7 Yehova di e ehérsitonan ta bisa: “O spada, lanta kontra mi wardadó di karné,

kontra mi amigu.

Dal e wardadó di karné mata, i e karnénan lo plama for di otro.

Lo mi korigí* e karnénan insignifikante.”

 8 Yehova ta bisa: “Di henter e pais,

dos terser parti di e habitantenan lo ser matá.

Un terser parti lo keda na bida.

 9 E terser parti ei, lo mi pasa den kandela.

Lo mi purifiká nan manera ta purifiká plata.

Lo mi saminá nan manera ta saminá oro.

Nan lo invoká mi nòmber,

i lo mi kontestá nan.

Lo mi bisa: ‘Nan ta mi pueblo,’

i nan lo bisa: ‘Yehova ta nos Dios.’”

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí