Segun Mateo
23 Hesus a bisa e multitut di hende i su disipelnan: 2 “E eskribanan i e fariseonan a kai sinta riba stul di Moises. 3 P’esei, hasi tur loke nan bisa boso, pero no sigui nan mal ehèmpelnan, pasobra nan no ta hasi loke nan ta bisa. 4 E reglanan ku nan ta pone riba skouder di hende ta karga pisá, pero nan mes no ta saka man* hisa e karganan ei. 5 Tur loke nan ta hasi, nan ta hasi pa hende mira. Por ehèmpel, nan ta hancha e kahitanan* ku nan ta bisti komo amuleto i nan ta hasi e frañanan di nan pañanan mas largu. 6 Na bankete, nan gusta e lugánan mas prominente. Den snoa, nan ta bai sinta te dilanti.* 7 I riba plasa, nan gusta pa hende kumindá nan ku rèspèt i yama nan Rabi.* 8 Ma boso, no laga niun hende yama boso Rabi, pasobra ta un Maestro so boso tin. Boso tur ta ruman. 9 I no yama ningun hende riba tera tata, pasobra ta un Tata so boso tin, kende ta den shelu. 10 No laga ningun hende yama boso lider, pasobra ta un Lider so boso tin: Kristu. 11 E persona di mas grandi* entre boso mester ta boso sirbidó. 12 Tur hende ku halsa nan mes lo keda humiá, pero ken ku humiá su mes lo keda halsá.
13 Ai di boso, eskriba i fariseo. Hipókritanan! Boso ta sera porta di e Reino di shelu pa hende no drenta. Boso mes tampoko no ta drenta, i e hendenan ku ta riba kaminda pa drenta tampoko boso no ta laga drenta. 14* ——
15 Ai di boso, eskriba i fariseo. Hipókritanan! Boso ta krusa laman i tera seku pa hasi un hende kreyente,* i ora e bira un kreyente, boso ta pon’é bira un persona ku meresé di ser tirá den Gehena.* Boso ta hasié un persona dos biaha mas pió ku boso!
16 Ai di boso, guia siegu! Boso ta bisa: ‘Un hende no ta mará na nada si e hura pa tèmpel, pero si e hura pa e oro ku tin den* tèmpel, e ora ei sí e tin ku kumpli ku loke el a hura.’ 17 Boso ta hende bobo i siegu! Kiko ta mas importante? E oro ku tin den tèmpel òf e tèmpel ku a santifiká e oro? 18 Boso ta bisa tambe: ‘Un hende ku ta hura pa altar no ta mará na nada, pero si e hura pa e ofrendanan ku tin riba altar, e ora ei sí e tin ku kumpli ku loke el a hura.’ 19 Siegunan! Kiko ta mas importante? E ofrendanan ku ta riba altar òf e altar ku ta santifiká e ofrendanan ei? 20 Pues, si un hende hura pa altar, e ta hurando pa tur loke tin riba e altar. 21 Si un hende hura pa tèmpel, e ta hurando pa tèmpel i pa Dios ku ta biba den e tèmpel. 22 Si un persona hura pa shelu, e ta hurando pa trono di Dios i pa Dios, kende ta sintá riba e trono.
23 Ai di boso, eskriba i fariseo. Hipókritanan! Boso ta duna un désimo parti di menta, di eneldo i di komino,* pero boso ta neglishá e kosnan mas importante di Lei, esta, hustisia, miserikòrdia i fieldat. Ta bèrdat ku boso mester duna désimo parti, pero boso no mester neglishá e otro kosnan. 24 Guia siegu, boso ta sefta sangura* i guli kamel!
25 Ai di boso, eskriba i fariseo. Hipókritanan! Boso ta laba parti pafó di un kòpi i parti pafó di un tayó, pero paden ta yen di golosidat* i egoismo. 26 Fariseo siegu! Laba parti paden di e kòpi i di e tayó promé i parti pafó tambe lo keda limpi.
27 Ai di boso, eskriba i fariseo. Hipókritanan! Boso ta manera graf blanchá. Di pafó, nan ta masha bunita pero paden, nan ta yen di wesu di hende morto i tur sorto di sushedat.* 28 Den boso kaso ta meskos: Di pafó, boso ta parse hende masha hustu, pero di paden, boso ta hende hipókrita i malbado.*
29 Ai di boso, eskriba i fariseo. Hipókritanan! Boso ta traha graf pa e profetanan i dòrna graf di hende hustu, 30 i boso ta bisa: ‘Si nos tabata biba den tempu di nos antepasadonan, nos lo no tabata nan kómplise den dramamentu di sanger di e profetanan.’ 31 Ke men, boso mes ta atmití ku boso ta desendiente di e hendenan ku a mata e profetanan. 32 Kaba ku e trabou ku boso antepasadonan a kuminsá kuné!*
33 Boso ta kolebra* venenoso! Kon boso lo por evitá di haña e kastigu di ser tirá den Gehena?* 34 P’esei, mi ta bai manda algun profeta i algun hòmber sabí i algun maestro serka boso. Boso lo mata algun di nan, kologá algun di nan na staka, suta* algun di nan den boso snoanan i persiguí algun di nan di stat pa stat. 35 Boso lo ta kulpabel di sanger di tur hende hustu ku keda dramá riba tera, kuminsando ku Abel bai te Zakarías, yu hòmber di Barakías. Zakarías tabata dilanti di tèmpel, pegá ku altar, ora boso a mat’é. 36 Mi ta sigurá boso: E generashon akí lo no keda sin haña kastigu pa tur e kosnan akí ku nan a hasi.
37 Herúsalèm, Herúsalèm, bo ta mata e profetanan i bo ta piedra e personanan ku Dios a manda serka bo. Vários biaha, mi a purba di trese bo yunan huntu, manera un galiña ta hala su puitunan huntu bou di su alanan, pero boso no tabata ke! 38 Boso tèmpel* lo keda bandoná! 39 Mi ta bisa boso: Di awor padilanti, boso lo no mira mi mas. Boso lo mira mi atrobe dia boso bisa: ‘Bendishoná ta e persona ku ta bini den nòmber di Yehova!’”*