Segun Huan
15 Hesus a sigui bisa: “Ami ta e berdadero mata di wendrùif, i mi Tata ta e kunukero. 2 E ta kita tur mi takinan ku no ta duna fruta, i e ta snui* tur e takinan ku ta karga fruta. E ta hasi nan limpi pa nan por duna mas fruta. 3 Boso ta limpi kaba pasobra boso ta hasi kaso di loke mi ta bisa boso. 4 Keda den union ku mi, i ami lo keda den union ku boso. Un taki no por karga fruta di su mes. Si e no ta pegá na un mata, e no por duna fruta. Pues, si boso no keda den union ku mi, boso no por duna fruta. 5 Ami ta e mata di wendrùif, i boso ta e takinan. Si un hende keda den union ku mi i ami keda den union kuné, e ta produsí hopi fruta. Sin mi, boso no por hasi nada. 6 Si un hende no keda den union ku mi, lo e ta manera un taki ku nan ta kòrta kita afó i ku ta seka. Hende ta piki e takinan ei i tira nan den kandela. 7 Si boso keda den union ku mi i si boso ta balorá* mi palabranan, boso lo haña loke sea ku boso pidi. 8 Si boso sigui produsí hopi fruta i laga tur hende mira ku boso ta mi disipelnan, boso ta duna gloria na mi Tata. 9 Mi ta stima boso meskos ku e Tata ta stima mi. Keda bou di mi kuido amoroso.* 10 Si boso ta kumpli ku mi mandamentunan, boso lo keda bou di mi kuido amoroso. Ami tambe ta kumpli ku e mandamentunan di mi Tata. Asina, mi ta keda bou di su kuido amoroso.*
11 Mi ta bisa boso e kosnan akí pasobra mi ke pa boso tin e mesun goso ku ami tin. Mi ke pa boso goso ta kompleto. 12 Mi ta duna boso e siguiente mandamentu: Stima otro meskos ku ami ta stima boso. 13 E prueba di mas grandi di amor ku un hende por duna ta di entregá su bida* pa salba su amigunan. 14 Si boso ta hasi loke mi ta bisa boso, boso ta mi amigunan. 15 Mi no ta yama boso esklabo mas, pasobra un esklabo no sa loke su doño ta hasi. Mi ta yama boso amigu, pasobra mi a bisa boso tur loke mi Tata a bisa mi. 16 No ta boso a skohe mi. Ta ami a skohe boso, i mi a duna boso tarea, i mi ke pa boso sigui produsí fruta, fruta ku semper lo eksistí. E ora ei, mi Tata lo duna boso tur loke boso pidié den mi nòmber.
17 Mi ta bisa boso pa hasi e kosnan akí pasobra mi ke pa boso stima otro. 18 Si mundu ta odia boso, kòrda ku mundu a odia ami promé ku el a odia boso. 19 Si boso tabata parti di mundu, mundu lo a stima boso, pero boso no ta parti di mundu, pasobra mi a skohe boso for di mundu. P’esei, mundu ta odia boso. 20 No lubidá loke mi a bisa boso: Un esklabo no ta mas importante ku su doño. Si nan a persiguí mi, nan lo persiguí boso tambe. Si nan a kumpli ku mi palabranan, nan lo kumpli ku boso palabranan tambe. 21 Nan lo persiguí boso pa motibu di mi nòmber, pasobra nan no konosé e Persona ku a manda mi serka boso. 22 Si mi no a bini na mundu i papia ku e hendenan, lo no por a kulpa nan di piká, pero awor, nan no tin ningun èksküs pa e piká ku nan ta kometiendo. 23 Ken ku ta odia mi ta odia mi Tata tambe. 24 Si nunka mi no a yega di hasi e milagernan ku mi a hasi, milager ku niun hende no a yega di hasi, lo mi no por a kulpa niun hende di piká, pero nan a mira mi. Tòg, nan ta odia tantu ami komo mi Tata. 25 Bon mirá, loke a sosodé ta loke ta pará skirbí den nan Lei: ‘Nan a odia mi sin ningun motibu.’ 26 Lo mi manda un ayudante,* esta, spiritu santu, pa boso. Ora spiritu santu, ku e Tata ta duna i ku ta revelá bèrdat, yega, lo e duna testimonio tokante mi. 27 Boso tambe mester duna testimonio tokante mi, pasobra boso tabata huntu ku mi for di kuminsamentu.”