Segun Marko
5 Hesus i su disipelnan a yega na e otro banda di laman, den teritorio di e gerasenonan. 2 Asina ku Hesus a baha for di e boto, el a topa un hòmber ku tabata poseí pa un spiritu impuru. E hòmber a sali for di un santana. 3 E tabata biba den santana. Niun hende no por a ten’é mará, ni sikiera na kadena. 4 Hopi biaha, nan tabata bui e i mar’é na kadena, pero e tabata ranka e kadenanan kibra i destrosá e buinan. Niun hende no tabatin forsa pa domin’é. 5 Henter dia i tambe anochi, e tabata kana grita den santana i den seru, i e tabata kòrta su kurpa ku piedra. 6 Ora el a mira Hesus ta bini djaleu, el a kore bai serka dje i kai na rudia su dilanti. 7 El a grita masha duru: “Kiko mi tin di haber ku bo, Hesus, Yu di e Dios haltísimo? Hura mi den nòmber di Dios ku lo bo no kastigá* mi.” 8 El a bisa esei pasobra Hesus a bis’é bes tras bes: “Sali for di e hòmber, spiritu impuru!” 9 Hesus a puntr’é: “Kon yama bo?” El a bisa Hesus: “Mi yama Legion, pasobra nos ta hopi.” 10 Anto el a supliká Hesus masha hopi mes pa no manda e spiritunan bai for di e region.
11 Awor, djis ei banda, tabatin un trupa grandi di porko ta kome riba seru. 12 E spiritunan a supliká Hesus: “Laga nos drenta den e porkonan ei!” 13 Hesus a permití nan hasi esei. E spiritunan a sali for di e hòmber i drenta den e porkonan. E porkonan a sali na kareda, bula for di e baranka steil, kai den laman i hoga. Tabatin mas o ménos 2.000 porko. 14 E wardadónan di e porkonan a kore limpi bai. Nan a bai konta e hendenan den stat i e hendenan di kunuku loke a sosodé. E hendenan a bai wak ta kiko a pasa. 15 Ora nan a yega serka Hesus i mira e hòmber ku anteriormente tabata poseí pa un legion di demoño sintá, ku paña na su kurpa i na su sano huisio, nan a haña miedu. 16 E hendenan ku a mira loke a pasa a konta e otro hendenan loke a sosodé ku e hòmber ku tabata poseí pa demoño. Nan a konta tambe loke a pasa ku e trupa di porko. 17 E ora ei, e hendenan a kuminsá supliká Hesus pa e bai for di nan region.
18 Ora Hesus tabata subiendo e boto, e hòmber ku anteriormente tabata poseí pa demoño a kuminsá supliká Hesus pa e bai ku Hesus, 19 pero Hesus no a lag’é kompañ’é. Hesus a bis’é: “Bai kas serka bo famianan, i konta nan tur loke Yehova* a hasi pa bo i kon el a tene miserikòrdia di bo.” 20 E hòmber a bai i kuminsá proklamá den Dekápolis* tur loke Hesus a hasi p’e. Tur hende a keda asombrá.
21 Hesus a drenta boto i nabegá bai bèk na otro banda di e laman. Un kantidat grandi di hende a bini kantu di laman serka dje. 22 Dado momento, Yairo, kende tabata un kabesante di snoa, a yega. Ora el a mira Hesus, el a kai na rudia su dilanti 23 i kuminsá suplik’é mashá: “Mi yu muhé chikitu ta hopi malu.* Por fabor, bin pone man riba dje pa e por bira bon i keda na bida.” 24 Hesus a bai kuné, i un multitut grandi di hende a sigui nan. E hendenan tabata pusha bini riba Hesus.
25 Awor, tabatin un señora ku 12 aña largu tabatin sangramentu. 26 El a sufri mashá na man di hopi dòkter. El a gasta tur sèn ku e tabatin, pero e no a kura. Al kontrario, el a bira pió. 27 Ora el a tende e kosnan ku e hendenan tabata konta tokante Hesus, el a bini di patras den e multitut i mishi ku Hesus su paña, 28 pasobra e tabata blo bisa den su mes: ‘Si mi djis mishi ku su paña, mi ta bira bon.’ 29 Mesora, e señora su sangramentu a stòp, i el a sinti ku el a kura di su malesa penoso.
30 Hesus a ripará mesora ku poder a sali for di dje. El a drei wak e hendenan i puntra: “Ken a mishi ku mi paña?” 31 Su disipelnan a bis’é: “Señor, ta hopi hende ta pusha bini riba bo. Dikon bo ta puntra: ‘Ken a mishi ku mi?’” 32 Hesus a wak rònt pa mira ta ken a mishi kuné. 33 E señora tabata morto spantá. E tabata tembla, pasobra e tabata sa loke a pas’é. El a bini dilanti i kai na rudia dilanti di Hesus i konfesá tur kos. 34 Hesus a bis’é: “Mi yu, bo fe a kura bo. Bai na pas, i sea salú. E malesa penoso ei lo no molestiá bo mas.”
35 Miéntras Hesus tabata papia, algun hòmber a bini for di kas di e kabesante di snoa i bisa e kabesante: “Bo yu muhé a muri. No molestiá e Maestro mas.” 36 Hesus a tende loke nan a bisa. P’esei, el a bisa e kabesante di snoa: “No preokupá. Djis sigui tin fe.” 37 Pedro, Santiago i Huan, ruman hòmber di Santiago, a kompañá Hesus. Hesus no a laga niun hende mas bai huntu kuné.
38 Ora nan a yega kas di e kabesante di snoa, Hesus a mira e konmoshon ku tabata reina. E hendenan tabata grita yora i lamentá. 39 Hesus a drenta paden i bisa nan: “Dikon boso ta yora, grita i lamentá asina? E mucha no a muri. Ta na soño, e ta.” 40 Nan a harié. El a pidi e hendenan pa nan bai pafó un ratu, i e i e mayornan di e mucha i e personanan ku tabata huntu kuné a drenta den e kamber kaminda e mucha tabata. 41 Hesus a kohe man di e mucha tene i bis’é: “Talita kumi,” ku tradusí ta nifiká “Hobensita, mi ta bisa bo: ‘Lanta!’” 42 E hobensita a lanta para mesora i kuminsá kana. (E mucha tabatin 12 aña di edat.) Ora ku su mayornan a mira loke a sosodé, nan no por a kontené nan mes di kontentu ku nan a bira. 43 Bes tras bes, Hesus a bisa nan* pa no laga niun hende sa loke a sosodé. Anto el a pidi nan pa duna e mucha algu di kome.