BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • 1 Reinan 4
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di 1 Reinan

      • Struktura di gobièrnu di Sálomon (1-19)

      • Tin prosperidat bou di gobernashon di Sálomon (20-28)

        • Pas i trankilidat bou di palu di wendrùif i bou di palu di figu (25)

      • Sálomon su sabiduria i su proverbionan (29-34)

1 Reinan 4:2

Nota

  • *

    Aparentemente, Azarías tabata sumo saserdote.

1 Reinan 4:3

Nota

  • *

    Òf: “historiadó; tenedó di registro.” Probablemente, un persona ku ofisialmente tabata registrá e susesonan den e reino.

1 Reinan 4:5

Nota

  • *

    Òf: “hòmber di konfiansa; konsehero.”

1 Reinan 4:6

Nota

  • *

    Òf: “a haña òrdu pa hasi trabou fòrsá.”

1 Reinan 4:20

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/10/1998, pág. 9-10

    1/2/1998, pág. 11-12

    Palabra di Dios, pág. 46

1 Reinan 4:21

Nota

  • *

    Lit.: “E Riu.”

  • *

    Òf: “tabata trese regalo.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    “Tera Bunita,” pág. 16

1 Reinan 4:22

Nota

  • *

    Lit.: “30 koro.” Wak Ap. B14.

  • *

    Òf: “hariña di bon kalidat.”

  • *

    Lit.: “60 koro di hariña.” Un koro di hariña tabata mas o ménos 110 kilo. Wak Ap. B14.

1 Reinan 4:23

Nota

  • *

    Tabatin tres tipo di biná.

1 Reinan 4:25

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/5/2003, pág. 24

    15/10/1998, pág. 9-10

1 Reinan 4:26

Nota

  • *

    Tin algun manuskrito ta menshoná e kantidat akí. Segundo Krónikanan 9:25 tambe ta menshoná e kantidat akí. Pero otro manuskrito ta menshoná 40.000.

  • *

    Òf: “koredó di kabai.”

1 Reinan 4:29

Nota

  • *

    Òf: “yen di perspikasia, mes abundante ku santu di laman.”

1 Reinan 4:33

Nota

  • *

    Posiblemente, un tipo di orégano.

  • *

    Posiblemente, rèptil i insekto.

1 Reinan 4:34

Nota

  • *

    Esaki por referí na nan representantenan tambe.

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
1 Reinan 4:1-34

Promé Reinan

4 Sálomon tabata rei di henter Israel. 2 Awor ta sigui un lista ku nòmber di su funshonarionan di alto rango: Azarías, yu hòmber di Zádòk, tabata saserdote;* 3 Elíhorèf i Ahías, e yu hòmbernan di Sisa, tabata sekretario; Yehósafat, yu hòmber di Ahilud, tabata kronista;* 4 Benaya, yu hòmber di Yehoyada, tabata komandante di e ehérsito; Zádòk i Abiatar tabata saserdote; 5 Azarías, yu hòmber di Nátan, tabata kabesante di e gobernadornan; Zábud, yu hòmber di Nátan, tabata saserdote i amigu* di Rei; 6 Ahisar tabata mayordomo di palasio; anto Adoniram, yu hòmber di Abda, tabata kabesante di e hendenan ku a haña òrdu pa traha* pa Rei.

7 Sálomon tabatin 12 gobernador ku tabata responsabel pa henter Israel. Nan mester a pèrkurá kuminda pa Rei i pa tur e hendenan den palasio di Rei. Tur luna, un gobernador tabata responsabel pa pèrkurá kuminda pa henter luna. 8 E siguiente gobernadornan tabata traha pa Sálomon: yu hòmber di Hur, kende tabata responsabel pa Efraím, ku tabata un region ku hopi seru; 9 yu hòmber di Déker, kende tabata responsabel pa e siguiente teritorionan: Mákas, Salbim, Bèt-Sémes i Élòn-Bèt-Hanan; 10 yu hòmber di Hésed tabata responsabel pa Arubòt (E tabatin Soko i henter e region Héfer bou di su enkargo.); 11 yu hòmber di Abínadab tabata responsabel pa e seritunan den e region Dor (E tabata esposo di Tafat, yu muhé di Sálomon.); 12 Bana, yu hòmber di Ahilud, tabata responsabel pa Tának, Megido i henter Bèt-Sean ku tabata keda pegá ku Zaretan, mas abou ku Yézrel, esta, e teritorionan for di Bèt-Sean te Abel-Mehola i Yòkmeam; 13 e yu hòmber di Géber tabata responsabel pa Rámòt-Gálad (Bou di su enkargo, e tabatin e pueblitonan di Yair. Yair tabata yu hòmber di Mánases. E pueblitonan akí tabata keda na Gálad. E yu hòmber di Géber tabatin e region Árgòb, na Básan, tambe bou di su enkargo, esta, 60 stat grandi ku tabata rondoná ku muraya ku porta ku tabata sera ku balki di koper.); 14 Ahínadab, yu hòmber di Ido, tabata responsabel pa Mahanaim; 15 Ahímas tabata responsabel pa teritorio di e tribu di Nèftali (Ahímas a kasa ku Basemat, un otro yu muhé di Sálomon.); 16 Bana, yu hòmber di Husai, tabata responsabel pa Bealòt i pa teritorio di e tribu di Áser; 17 Yehósafat, yu hòmber di Parúa, tabata responsabel pa teritorio di e tribu di Ísakar; 18 Simei, yu hòmber di Ela, tabata responsabel pa teritorio di e tribu di Bènyamin; 19 Géber, yu hòmber di Uri, tabata responsabel pa Gálad, esta, e region ku Síhòn, rei di e amoreonan, i Òg, rei di Básan, a yega di goberná. Anto tabatin un gobernador ku tabata riba tur e gobernadornan ei.

20 Huda i Israel tabatin hopi habitante; e habitantenan tabata mes tantu ku santu kantu di laman. Nan tabata kome i bebe, i nan tabata kontentu.

21 Sálomon tabata goberná tur e teritorionan for di riu Eufrátes* te na teritorio di e filisteonan i te na frontera di Egipto. E hendenan tabata paga belasting,* i nan a sirbi Sálomon henter su bida.

22 Pa dia, Sálomon su palasio tabata usa mas o ménos 3.300 kilo* di hariña fini,* mas o ménos 6.600 kilo di hariña* normal, 23 10 toro gòrdá, 20 toro ku tabata kome yerba den sabana i 100 karné, sin konta e paranan gòrdá i e binánan.* 24 Sálomon tabata goberná henter e region wèst di riu Eufrátes, for di Tifsa te Gaza. E tabatin dominio tambe riba e reinan di e region ei. Tur kaminda rònt di dje, tabatin pas. 25 Sí, durante tur e dianan di Sálomon, tur habitante di Huda i di Israel, for di Dan te Berseba, tabata biba trankil, bou di nan matanan di wendrùif i nan palunan di figu.

26 Sálomon tabatin 4.000* stal pa e kabainan ku tabata hala su garoshinan, i e tabatin 12.000 kabai.*

27 E gobernadornan tabata pèrkurá kuminda pa Rei Sálomon i pa tur hende ku tabata kome na su mesa. Kada gobernador tabata responsabel pa e luna asigná na dje, i nan tabata sòru pa no tabata falta nada. 28 Ademas, kumpliendo ku nan asignashon, nan tabata hiba puspas i yerba seku, kaminda tabatin nesesidat, pa e kabainan, inkluso pa e kabainan ku tabatin ku hala garoshi.

29 Dios a hasi Sálomon un hòmber sumamente sabí i inteligente. Dios a dun’é un kurason yen di perspikasia.* 30 Sálomon tabata mas sabí ku tur hende di Oriente i di Egipto. 31 E tabata mas sabí ku tur otro hòmber. E tabata mas sabí ku Étan, desendiente di Zera, i mas sabí ku Héman, Kalkòl i Darda, e desendientenan di Mahòl. Tur e nashonnan den bisindario tabata sa di Sálomon. 32 Sálomon a komponé 3.000 proverbio i 1.005 kantika. 33 E por a papia tokante palu grandi manera palu di seda di Líbanòn i tokante vários otro palu i mata, inkluso mata chikitu manera hysop* ku ta krese na muraya; e por a papia tokante bestia grandi i vários otro bestia, inkluso e bestianan ku ta lastra,* para i piská. 34 Hende di tur nashon, inkluso rei* di tur parti di tera, ku a tende di Sálomon su sabiduria a bini pa skucha Sálomon.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí