Segun Lúkas
12 Entretantu, míles di hende a bini serka Hesus. Tabatin asina tantu hende ku e hendenan tabata trapa pia di otro. Promé, Hesus a papia ku su disipelnan. El a bisa nan: “Tene kuidou ku zürdeg* di e fariseonan. Sí, protehá boso mes di nan hipokresia. 2 No tin nada asina bon skondí ku lo no keda deskubrí, ni no tin niun sekreto ku lo no ser revelá. 3 P’esei, tur loke boso bisa den skuridat, hende lo tende den klaridat. I tur loke boso bisa ketu ketu den boso kamber privá, hende lo proklamá for di riba dak. 4 Mi amigunan, mi ta bisa boso: No tene miedu di e personanan ku por mata un hende* pero ku despues no por hasi nada mas. 5 Mi ta bisa boso ken boso mester tin miedu di dje: Boso mester tin miedu di e Persona ku por mata hende i ku tin outoridat pa tira nan despues den Gehena.* Sí. Mi ta bisa boso: Boso mester tin miedu di e Persona ei. 6 No ta pa dos moneda di poko balor,* nan ta bende sinku mòfi?* Sinembargo, Dios no ta lubidá ni un di e mòfinan ei. 7 Dios sa asta kuantu drachi di kabei boso tin riba boso kabes. Pues, boso no mester tin miedu: Boso ta bal mas ku hopi mòfi.
8 Mi ta bisa boso: Ken ku deklará públikamente ku e ta na mi banda, e Yu di hende tambe lo deklará dilanti di e angelnan di Dios ku e ta na su banda. 9 Pero ken ku rechasá mi dilanti di hende, e Yu di hende tambe lo rechas’é dilanti di e angelnan di Dios. 10 Tur hende ku papia kontra e Yu di hende lo haña pordon, pero si un persona blasfemá spiritu santu, e persona ei lo no haña pordon. 11 Si boso mester presentá dilanti di un reunion públiko* òf dilanti di funshonario di gobièrnu òf dilanti di hende den puesto di outoridat, no bira nèrvioso i kuminsá preokupá, pensando kon pa defendé boso mes òf pensando kiko boso mester bisa, 12 pasobra na e momento ei, spiritu santu lo siña boso loke boso mester bisa.”
13 Un hende den e multitut a bisa Hesus: “Maestro, bisa mi ruman hòmber pa e parti e herensia ku mi tata a laga pa nos.” 14 Hesus a kontest’é: “Ta ken a duna mi e tarea pa fungi komo boso hues òf pa parti boso herensia?” 15 E ora ei, Hesus a bisa e multitut di hende: “Tene kuidou i evitá tur sorto di golosidat,* pasobra asta si un hende tin hopi kos material, su bida no ta dependé di loke e tin.” 16 E ora ei, el a konta nan e siguiente ilustrashon: “Tabatin un hòmber riku ku tabatin un tereno ku tabata produsí bon. 17 P’esei, e hòmber a rasoná den su mes: ‘Kiko mi ta bai hasi awor? Pasobra mi no tin mas lugá pa warda mi kosecha.’ 18 El a bisa: ‘Esaki, mi ta bai hasi: Mi ta basha mi mangasinanan abou, i mi ta traha algun mangasina mas grandi, i lo mi warda tur grano ku mi kosechá i tur mi otro produktonan den nan. 19 Lo mi bisa: “Mi tin hopi kos bon wardá pa e añanan binidero. Mi no tin nodi di traha mata kurpa mas. Lo mi kome, bebe i disfrutá di mi bida.”’ 20 Ma Dios a bis’é: ‘Bo ta un hòmber bobo. Awe nochi mes, lo bo pèrdè bo bida.* E ora ei, ken lo keda ku tur loke bo a warda?’ 21 Esei lo pasa ku hende ku ta montoná tesoro pa nan mes pero ku no ta riku den bista di Dios.”
22 Hesus a bisa su disipelnan: “P’esei, mi ta bisa boso: Stòp di preokupá ku boso bida,* pensando kiko boso lo kome. Stòp di preokupá tambe ku boso kurpa, pensando kiko boso lo bisti. 23 Pasobra bida ta bal mas ku kuminda i kurpa ta bal mas ku paña. 24 Opservá e rafnan.* Nan no ta sembra, ni nan no ta kosechá. Nan no tin depósito ni mangasina. Ta Dios ta alimentá nan. Boso no ta bal muchu mas ku e paranan? 25 Si boso preokupá, boso por rèk boso bida un krenchi?* 26 P’esei, si algu asina chikitu mes, boso no por hasi, dikon boso ta preokupá ku e otro kosnan? 27 Opservá e lelinan. Nan ta krese, pero nan no ta traha duru ni nan no ta traha tela. Mi ta bisa boso: Ni Sálomon, den tur su gloria, no tabata bisti manera un di e flornan akí. 28 Pues, si ta asina ei Dios ta bisti e matanan di mondi, ku ta eksistí awe i ku mañan ta ser tirá den kandela, lo e no bisti boso tambe? Boso tin poko fe! 29 P’esei, stòp di preokupá, pensando kiko pa kome òf kiko pa bebe. Stòp di preokupá asina tantu. 30 Tur e kosnan akí ta loke e nashonnan di mundu ta buska, pero boso Tata sa ku boso tin mester di e kosnan akí. 31 Pues, sigui buska su Reino, i boso lo haña tur e kosnan akí.
32 Boso no mester tin miedu, tou chikitu, pasobra boso Tata lo duna boso e Reino, i lo ta un plaser pa e hasi esei. 33 Bende boso pertenensianan, i yuda hende den nesesidat. Traha saku ku no ta gasta pa pone boso plaka aden. Sí, akumulá tesoro den shelu, kaminda ladron no por yega i kaminda no tin mòt, sí, kaminda semper boso lo tin tesoro, 34 pasobra kaminda boso tesoro ta, ei boso kurason tambe lo ta.
35 Bisti, i sòru pa boso ta kla,* i keda ku boso lampi sendí. 36 Sea prepará manera un esklabo ku ta warda su doño bini kas for di un fiesta di kasamentu pa asina ku e doño yega i bati na porta, e por habri porta p’e. 37 E esklabonan ku keda alerta lo ta felis ora nan doño yega i haña nan lantá i alerta! Mi ta sigurá boso: Nan doño lo bisti un frèskòt* i pidi nan sinta* na mesa. Anto lo e sirbi nan. 38 Nan lo ta felis ora e yega i haña nan alerta, asta si e yega den e di dos warda* òf den e di tres warda. 39 Boso por ta sigur di esaki: Si un doño di kas sa ki ora* un ladron ta bini, lo e no laga ladron kibra drenta den su kas. 40 Boso tambe, sea prepará, pasobra e Yu di hende ta yega* na un ora ku boso no a pensa.”
41 Pedro a puntra Hesus: “Señor, e ilustrashon ei ta konta pa nos so òf pa tur hende?” 42 Señor a kontestá: “Ken realmente ta e mayordomo* fiel,* e mayordomo prudente?* Su doño lo pon’é na enkargo di tur e sirbidónan* i dun’é e tarea pa sigui duna e sirbidónan sufisiente kuminda na e debido tempu. 43 E esklabo ei lo keda kontentu ora su doño yega* i hañ’é ta kumpliendo ku su responsabilidatnan. 44 Mi ta bisa boso un bèrdat: E doño lo pon’é na enkargo di tur su pertenensianan. 45 Awor, suponé ku e esklabo ei bisa den su kurason: ‘Mi doño no a yega ainda. El a tarda.’ Suponé ku e esklabo ei kuminsá bati e otro kriánan, tantu e hòmbernan komo e muhénan, i kome i bebe i bira burachi. 46 Su doño lo bini riba un dia ku e no a spera i na un ora ku e no a pensa i kastig’é severamente.* E doño lo bent’é den un lugá huntu ku hende infiel. 47 Suponé ku e esklabo ei a komprondé boluntat di su doño pero e no a prepará pa binida di su doño ni e no a hasi loke su doño a bis’é. Lo e haña un halá di sota. 48 Pero si un esklabo no a komprondé boluntat di su doño i, pa e motibu ei, el a hasi kos ku a pone ku e meresé sota, lo e no haña hopi sota. Pues, tur hende ku tin hopi responsabilidat, hopi lo ser eksigí di nan. Lo eksigí mas di loke ta komun di e personanan ku tin hopi kos na nan enkargo.
49 Mi a bini pa sende kandela riba tera, i si e kandela a ser sendí, kiko mas mi por deseá? 50 Mi ta bai ser batisá,* i miéntras e boutismo ei no ta tras di lomba, mi ta keda masha preokupá! 51 Boso ta kere ku mi a bini pa trese pas riba tera? Nò! Mi no a bini pa trese pas sino desunion. 52 Sí, di awor padilanti, hopi kas di famia lo ta dividí. Si tin sinku hende ta biba den un kas, tres di nan lo lanta kontra dos, i dos di nan lo lanta kontra tres: 53 Tata lo lanta kontra yu hòmber, i yu hòmber lo lanta kontra tata. Mama lo lanta kontra yu muhé, i yu muhé lo lanta kontra mama. Suegra lo lanta kontra nuera, i nuera lo lanta kontra suegra.”
54 Hesus a bisa e multitut di hende lo siguiente tambe: “Ora boso mira nubia skur forma den wèst, mesora boso ta bisa: ‘Tin un tormenta na kaminda.’ I esei lo ta e kaso tambe. 55 Ora bientu kuminsá supla for di zùit, boso ta bisa: ‘Lo bai tin un ola di kalor.’ I esei lo ta e kaso tambe. 56 Hipókritanan! Boso por interpretá aspekto di tera i di shelu, pero boso no por interpretá loke ta pasando den e tempu akí. Kon bini? 57 Dikon boso no por husga pa boso mes tambe loke ta hustu? 58 Por ehèmpel, si bo ta riba kaminda pa bai presentá dilanti di un gobernante, huntu ku un persona ku a kuminsá un kaso kontra bo, hasi esfuerso pa resolvé e asuntu miéntras boso ta riba kaminda. Resolvé e asuntu pa e no hiba bo dilanti di hues, i hues entregá bo den man di un funshonario di korte, i e funshonario di korte sera bo den prizòn. 59 Mi ta bisa bo: Lo bo no sali liber promé ku bo kaba di paga delaster un sèn pretu* ku bo debe.”